A A A A A
Bible Book List
2 Samuel 24:13
So Gad came to David and told him, and said unto him, “Shall seven years of famine come unto thee in thy land? Or wilt thou flee three months before thine enemies while they pursue thee? Or shall there be three days’ pestilence in thy land? Now advise, and see what answer I shall return to Him that sent me.”
So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thy foes while they pursue thee? or shall there be three days’ pestilence in thy land? now advise thee, and consider what answer I shall return to him that sent me.
So Gad came to David and told him, and said to him, “Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your enemies as they pursue you? Or shall there be three days of pestilence (plague) in your land? Now consider this and decide what answer I shall return to Him who sent me.”
So Gad came to David and told him and said, Shall seven years of famine come to your land? Or will you flee three months before your pursuing enemies? Or do you prefer three days of pestilence in your land? Consider and see what answer I shall return to Him Who sent me.
So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days’ pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
So Gad went to David and said to him, “Will three years of famine come on your land? Or will you run from your enemies for three months while they chase you? Or will there be three days of plague in your land? Decide now what answer I should take back to the one who sent me.”
Gad came to David and told him; he said: “Do you want seven years of famine in your land? or do you want to flee before your enemies for three months while they pursue you? or do you want three days of plague in your land? Think about it, and tell me what to answer the one who sent me.”
to take a message to David. Gad went to David and told him: You must choose one of three ways for the Lord to punish you: Will there be seven years when the land won’t grow enough food for your people? Or will your enemies chase you and make you run from them for three months? Or will there be three days of horrible disease in your land? Think about it and decide, because I have to give your answer to God, who sent me.
And Gad came to David, and told him, and said to him, Shall seven years of famine come to thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine adversaries while they pursue thee? or shall there be three days' pestilence in thy land? Now be aware and consider what word I shall bring again to him that sent me.
And when Gad was come to David, he told him, saying: Either seven years of famine shall come to thee in thy land: or thou shalt flee three months before thy adversaries, and they shall pursue thee: or for three days there shall be a pestilence in thy land. Now therefore deliberate, and see what answer I shall return to him that sent me.
So Gad went to David and said to him, “Choose one of these three: seven years of famine for you and your country, being chased by your enemies for three months, or three days of disease in your country. Think about it, and decide which one you want. I must give your answer to the one who sent me.”
So Gad came to David and told him, and said to him, “Shall three years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days' pestilence in your land? Now consider, and decide what answer I shall return to him who sent me.”
So Gad came to David and told him, and said to him, “Shall three years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days' pestilence in your land? Now consider, and decide what answer I shall return to him who sent me.”
So Gad [1 Sam. 22:5] went to David and said to him, “Should ·three [C so 1 Chr. 21:12; the Hebrew text has “seven”] years of ·hunger [famine] come to you and your land? Or should ·your enemies chase you [L you flee from your pursuing enemies] for three months? Or should there be three days of ·disease [epidemics; pestilence; plagues] in your land? Think about it. Then decide ·which of these things [what answer] I should ·tell [give] the Lord who sent me.”
So Gad came to David, and showed him, and said unto him, Wilt thou that seven years famine come upon thee in thy land, or wilt thou flee three months before thine enemies, they following thee, or that there be three days pestilence in my land? now advise thee, and see, what answer I shall give to him that sent me.
When Gad came to David, he told David this and asked, “Should seven years of famine come to you and your land, or three months during which you flee from your enemies as they pursue you, or should there be a three-day plague in your land? Think it over, and decide what answer I should give the one who sent me.”
Gad went to him, told him what the Lord had said, and asked, “Which is it to be? Three years of famine in your land or three months of running away from your enemies or three days of an epidemic in your land? Now think it over, and tell me what answer to take back to the Lord.”
So Gad went to David, told him the choices, and asked him, “Do you want three years of famine to come on your land, to flee from your foes three months while they pursue you, or to have a plague in your land three days? Now, think it over and decide what answer I should take back to the One who sent me.”
Gad went to David and told him. Gad said, “Choose one of these three things. Should three years of hunger come to you and your land? Or should your enemies chase you for three months? Or should there be three days of disease in your country? Think about it. Then decide which of these things I should tell the Lord who sent me.”
So Gad went to David and asked him, “Shall seven years of famine come to your land, or three months of reversals while you flee from your enemies as they pursue you, or three days of pestilence in your land? Decide right now what I am to answer to the one who sent me.”
So Gad came to David and told him and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? Or wilt thou flee three months before thy enemies while they pursue thee? Or shall there be three days’ pestilence in thy land? Now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days’ pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
Then Gad came to David, and he told him and said to him, “Shall seven years of famine in the land come to you? Or three months of your fleeing from your enemies while he is pursuing you? Or should there be three days of pestilence in your land? Now consider and decide what I must return to the one who sent me a word.”
So Gad came to David and asked him, “Will you choose seven years of famine across the land, or to flee for three months before your enemies, or to submit to three days of plague? Think this over and let me know what answer to give to God.”
Gad came to deliver the message: “Do you want three years of famine in the land, or three months of running from your enemies while they chase you down, or three days of an epidemic on the country? Think it over and make up your mind. What shall I tell the one who sent me?”
So Gad came to David and told him. He said to him, “Shall seven years of famine come to you in your land? Or shall you flee three months before your enemies while they pursue you? Or shall there be three days of plague in your land? Now consider and advise what answer I shall return to Him who sent me.”
When Gad came to David, he told David this and asked, “Should seven years of famine come to you and your land, or three months during which you flee from your enemies as they pursue you, or should there be a three-day plague in your land? Think it over, and decide what answer I should give the one who sent me.”
Gad then went to David to inform him. He asked: “Should three years of famine come upon your land; or three months of fleeing from your enemy while he pursues you; or is it to be three days of plague in your land? Now consider well: what answer am I to give to him who sent me?”
So Gad came to David and told him, and said to him, “Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now consider and see what answer I shall return to Him who sent me.”
So Gad went to David and said to him, “Should three years of hunger come to you and your land? Or should your enemies chase you for three months? Or should there be three days of disease in your land? Think about it. Then decide which of these things I should tell the Lord who sent me.”
Gad went to David and told him, “Shall seven years of famine come upon your land? Or shall you flee for three months from your enemy with him in hot pursuit? Or shall there be three days of plague in your land? Now decide what I should tell the one who sent me.”
So Gad went to David. He said to him, “Take your choice. Do you want three years when there won’t be enough food in your land? Or do you want three months when you will run away from your enemies while they chase you? Or do you want three days when there will be a plague in your land? Think it over. Then take your pick. Tell me how to answer the one who sent me.”
So Gad went to David and said to him, “Shall there come on you three years of famine in your land? Or three months of fleeing from your enemies while they pursue you? Or three days of plague in your land? Now then, think it over and decide how I should answer the one who sent me.”
So Gad went to David and said to him, ‘Shall there come on you three years of famine in your land? Or three months of fleeing from your enemies while they pursue you? Or three days of plague in your land? Now then, think it over and decide how I should answer the one who sent me.’
So Gad came to David and told him; and he said to him, “Shall seven years of famine come to you in your land? Or shall you flee three months before your enemies, while they pursue you? Or shall there be three days’ plague in your land? Now consider and see what answer I should take back to Him who sent me.”
So Gad came to David and told him, and said, “Will you have seven years without food in your land? Or will you run from those who hate you for three months, while they come after you? Or will there be disease in your land for three days? Now think about it. Decide what answer I should return to Him Who sent me.”
So Gad came to David and asked him, “Will you choose three years of famine throughout your land, three months of fleeing from your enemies, or three days of severe plague throughout your land? Think this over and decide what answer I should give the Lord who sent me.”
So Gad came to David and told him; he asked him, “Shall three years of famine come to you on your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now consider, and decide what answer I shall return to the one who sent me.”
So Gad came to David and told him; he asked him, ‘Shall three years of famine come to you on your land? Or will you flee for three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now consider, and decide what answer I shall return to the one who sent me.’
So Gad came to David and told him; he asked him, ‘Shall three years of famine come to you on your land? Or will you flee for three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now consider, and decide what answer I shall return to the one who sent me.’
So Gad came to David and told him; he asked him, “Shall three years of famine come to you on your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now consider, and decide what answer I shall return to the one who sent me.”
So Gad came to Dovid, and told him, and said unto him, Shall shalosh [see 1Chr 21:12, Hebrew here says sheva] shanim of ra’av (famine) come unto thee in thy land? Or wilt thou flee shloshah chodashim before thine enemies, while they pursue thee? Or that there be shloshet yamim dever (three days of pestilence) in thy land? Now consider, and see what answer I shall return to Him that sent me.
So Gad came to David and told him, and said to him, “Shall three years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now consider, and decide what answer I shall return to him who sent me.”
So Gad came to David and told him, and said to him, “Shall three years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now consider, and decide what answer I shall return to him who sent me.”
So Gad came to David and told him, saying to him, “Shall seven years of famine come on you in your land? Or will you flee from your adversary for three months while he is pursuing you? Or shall there be three days of pestilence in your land? Now consider and see what answer I should return to Him who sent me.”
Gad: I am supposed to tell you this: “The Eternal says, ‘I will offer you three choices. Pick one, and that will be what I will do to you.’” Do you want to have seven years of famine in the land? Would you rather be on the run from your enemies for three months? Or shall a plague rage for three days through the land? Make a choice, and tell me what answer to give to the One who sent me.
So Gad came to David, and told him, and said to him, “Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now answer, and consider what answer I shall return to him who sent me.”
And when Gad had come to David, he told to him, and said, Either hunger shall come to thee in thy land seven years; either three months thou shalt flee thine adversaries, and they shall pursue thee; either certainly three days pestilence shall be in thy land; now therefore deliver thou, either advise thou/examine thou, and see, what word I shall answer to him that sent me. (And so when Gad had come to David, he told him, and said, Either seven years of hunger, or of famine, shall come upon thee in thy land; or for three months thou shalt flee thy adversaries, and yet they shall pursue thee; or for three days a pestilence shall be in thy land; and so now thou deliberate, and examine thou it, and see, what I shall answer to him who sent me.)
And Gad cometh in unto David, and declareth to him, and saith to him, `Do seven years of famine come in to thee in thy land? or three months art thou fleeing before thine adversary -- and he pursuing thee? or are three days' pestilence in thy land? now, know and see what word I take back to Him sending me.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain