2 Samuel 3:23
Print
When Joab and all the host that was with him had come, they told Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he has gone in peace.”
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and all the army that was with him arrived, they told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.”
When Joab and all the army with him had come, it was told to Joab, Abner son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and his whole army arrived, Joab was informed, “Abner son of Ner came to see the king, the king dismissed him, and he went in peace.”
When Joab and all the troops with him returned, Joab was told that Abner, Ner’s son, had come to the king and that David had sent him off in peace.
When Yo’av and all his army had arrived, Yo’av was told, “Avner the son of Ner came to the king, but he sent him off, and he has left under safe conduct.”
Right after they arrived, someone told Joab, “Abner visited the king, and the king let him go. Abner even left without causing any trouble.”
And Joab and all the host that was with him came; and they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away; and he is gone in peace.
And Joab and all the army that was with him, came afterwards: and it was told Joab, that Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
Joab and all his army arrived at Hebron. The army said to Joab, “Abner son of Ner came to King David, and David let Abner leave in peace.”
When Joab and all his soldiers arrived in Hebron, people told him, ‘Ner's son Abner came to visit the king. The king sent him back home safely.’
When Joab and all the army with him arrived, Joab was informed that Abner son of Ner had come to the king and that David had sent him away in peace.
When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go, and he has gone in peace.”
When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go, and he has gone in peace.”
When Joab and all his army arrived at Hebron, the army said to Joab, “Abner son of Ner came to King David, and David let him leave in peace.”
When Joab, and all the host that was with him were come, men told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the King, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
When Joab came back with the whole army, he was told, “Ner’s son Abner came to the king, but David dismissed him, and Abner left peacefully.”
When Joab and his men arrived, he was told that Abner had come to King David and had been sent away with a guarantee of safety.
When Joab and all his army arrived, Joab was informed, “Abner son of Ner came to see the king, the king dismissed him, and he went in peace.”
Joab and all his army arrived at Hebron. The army said to Joab, “Abner son of Ner came to King David. And David let him leave in peace.”
When Joab returned with his entire army, Joab was informed, “Ner’s son Abner visited the king, and he has dismissed him. He has left in peace.”
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner, the son of Ner, came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
Now Joab and all the army that was with him arrived, and they told Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.”
When Joab and all the army that was with him came, they told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he sent him away, and he left in peace.”
When Joab was told that Abner had just been there visiting the king and had been sent away in peace,
Soon after that, David’s men, led by Joab, came back from a field assignment. Abner was no longer in Hebron with David, having just been dismissed with David’s blessing. As Joab and his raiding party arrived, they were told that Abner the son of Ner had been there with David and had been sent off with David’s blessing.
When Joab and the whole of the army that was with him arrived, they reported to Joab, “Abner the son of Ner came to the king and he sent him away peaceably.”
When Joab came back with the whole army, he was told, “Ner’s son Abner came to the king, but David dismissed him, and Abner left peacefully.”
When Joab and the whole force he had with him arrived, he was informed, “Abner, son of Ner, came to David, and he let him go on his way in peace.”
When Joab and all the army that was with him arrived, they informed Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go on his way, and he has gone in peace.”
When Joab and all the army that was with him arrived, they told Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.”
When Joab and all of the soldiers with him arrived, Joab was informed that Abner, the son of Ner, had come to the king, and that the king had sent him on his way in peace.
When Joab and all his army arrived at Hebron, the army said to Joab, “Abner son of Ner came to King David, and David let him leave in peace.”
When Joab and all the army that was with him arrived, Joab was told: “Abner the son of Ner came to the king; he sent him away, and he left in peace!”
Joab and all the soldiers with him arrived. Then he was told that Abner, the son of Ner, had come to see the king. He was told that the king had sent Abner away. He was also told that Abner had gone in peace.
When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.
When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.
When Joab and all the troops that were with him had come, they told Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he sent him away, and he has gone in peace.”
When Joab and the army with him came, it was told to Joab, “Abner the son of Ner came to the king. And the king has sent him away in peace.”
When Joab arrived, he was told that Abner had just been there visiting the king and had been sent away in safety.
When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, ‘Abner son of Ner came to the king, and he has dismissed him, and he has gone away in peace.’
When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, ‘Abner son of Ner came to the king, and he has dismissed him, and he has gone away in peace.’
When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, “Abner son of Ner came to the king, and he has dismissed him, and he has gone away in peace.”
When Joab and all the army that was with him came, it was told to Joab, “Abner son of Ner came to the king, and he has dismissed him, and he has gone away in peace.”
When Yoav and all the tzava that was with him were come, they told Yoav, saying, Avner Ben Ner came to HaMelech, and he hath sent him away, and he is gone in shalom.
When Joab and all the army that was with him had come, men told Joab, saying, “Abner, the son of Ner, came to the king. And he has sent him away. And he has gone in peace.
When Jo′ab and all the army that was with him came, it was told Jo′ab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go, and he has gone in peace.”
When Jo′ab and all the army that was with him came, it was told Jo′ab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go, and he has gone in peace.”
When Joab and all the soldiers with him arrived, they told Joab, saying, “Abner son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in shalom.”
Joab and his forces arrived and heard that Abner, the son of Ner, had met with the king, and that he had gone his way in peace.
When Joab and all the army who was with him had come, they told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.”
And Joab, and the hosts that were with him, came afterward; therefore it was told to Joab of tellers, (saying,) Abner, the son of Ner, came to the king, and the king let go him, and he went forth in peace. (And so Joab, and the men who were with him, came shortly thereafter; and people said to Joab, Abner, the son of Ner, came to the king, and the king let him go away, with a guarantee of safety.)
and Joab and all the host that [is] with him have come, and they declare to Joab, saying, `Abner son of Ner hath come unto the king, and he sendeth him away, and he goeth in peace.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain