A A A A A
Bible Book List
2 Kings 5:4
And one went in and told his lord, saying, “Thus and thus said the maid who is from the land of Israel.”
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maiden that is of the land of Israel.
Naaman went in and told his master [the king], “The girl who is from the land of Israel said such and such.”
[Naaman] went in and told his king, Thus and thus said the maid from Israel.
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
So Naaman went and told his master what the young girl from the land of Israel had said.
Na‘aman went in and told his lord, “The girl from the land of Isra’el said such-and-such.”
When Naaman told the king what the girl had said,
And he went and told his lord saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
Then Naaman went in to his lord, and told him, saying: Thus and thus said tile girl from the land of Israel.
Naaman went to the king and told him what the Israelite girl said.
So Naaman went in and told his lord, “Thus and so spoke the girl from the land of Israel.”
So Naaman went in and told his lord, “Thus and so spoke the girl from the land of Israel.”
Naaman went to the king and told him ·what the girl from Israel had said [L according to this and according to that the girl said].
And he went in, and told his lord, saying, Thus and thus saith the maid that is of the land of Israel.
Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
When Naaman heard of this, he went to the king and told him what the girl had said.
So Naaman went and told his master what the girl from the land of Israel had said.
Naaman went to the king. He told him what the girl from Israel had said.
Later, Naaman went to inform his master and told him something like this: “Thus and so spoke the young woman from the territory of Israel.”
And Naaman went in and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
He came and told his master, saying, “Thus and so the girl who is from the land of Israel said.”
Naaman told the king what the little girl had said.
Naaman went straight to his master and reported what the girl from Israel had said.
So Naaman went in and told his lord, “Thus and so spoke the girl from the land of Israel.”
Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
Naaman went and told his master, “This is what the girl from the land of Israel said.”
Naaman went in and told his master, saying, “Thus and thus spoke the girl who is from the land of Israel.”
Naaman went to the king and told him what the girl from Israel had said.
Naaman went and told his master what the girl from the land of Israel had said.
Naaman went to see his own master. He told him what the girl from Israel had said.
Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
And Naaman went in and told his master, saying, “Thus and thus said the girl who is from the land of Israel.”
So Naaman went in and told his king, “This is what the girl from the land of Israel said.”
So Naaman told the king what the young girl from Israel had said.
So Naaman went in and told his lord just what the girl from the land of Israel had said.
So Naaman went in and told his lord just what the girl from the land of Israel had said.
So Naaman went in and told his lord just what the girl from the land of Israel had said.
So Naaman went in and told his lord just what the girl from the land of Israel had said.
And one went in, and told his adon, saying, Thus and thus said the na’arah that is of Eretz Yisroel.
So Na′aman went in and told his lord, “Thus and so spoke the maiden from the land of Israel.”
So Na′aman went in and told his lord, “Thus and so spoke the maiden from the land of Israel.”
So Naaman went in and told his master, saying, “Thus and thus spoke the girl who is from the land of Israel.”
Naaman became hopeful, and he went and told his king what the little girl from Israel said.
Someone went in, and told his lord, saying, “The maiden who is from the land of Israel said this.”
Therefore Naaman entered to his lord, and told to him, and said, A damsel of the land of Israel spake so and so.
And [one] goeth in and declareth to his lord, saying, `Thus and thus she hath spoken, the damsel who [is] from the land of Israel.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain