A A A A A
Bible Book List
2 Kings 10:19
Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests. Let none be wanting, for I have a great sacrifice to do to Baal. Whosoever shall be wanting, he shall not live.” But Jehu did it in subtlety, with the intent that he might destroy the worshipers of Baal.
Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his worshippers, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtlety, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.
Now, summon unto me all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests. Let no one be missing, for I have a great sacrifice for Baal; whoever is missing shall not live.” But Jehu did it with trickery, in order to destroy the worshipers of Baal.
So call to me all the prophets of Baal, all his worshipers, and all his priests. Let none be missing, for I have a great sacrifice to make to Baal; whoever is missing shall not live. But Jehu did it with trickery, intending to destroy the Baal worshipers.
Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.
So invite all of Baal’s prophets, all his worshippers, and all his priests to come to me. Don’t leave anyone out, because I have a great sacrifice planned for Baal. Anyone who doesn’t show up won’t survive.” But Jehu was lying so that he could wipe out Baal’s worshippers.
Therefore summon all the prophets of Ba‘al to me, all his worshippers and all his priests. None of them is to be missing, because I am going to offer a great sacrifice to Ba‘al; whoever is missing will not remain alive.” But Yehu was setting a trap, in order to destroy the worshippers of Ba‘al.
I’m going to offer a huge sacrifice to him. So invite his prophets and priests, and be sure everyone who worships him is there. Anyone who doesn’t come will be killed. But this was a trick—Jehu was really planning to kill the worshipers of Baal.
And now call me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests: let none be wanting; for I have a great sacrifice [to do] to Baal; whoever shall be wanting shall not live. But Jehu did it in subtilty, in order that he might bring destruction upon the servants of Baal.
Now therefore call to me all the prophets of Baal, and all his servants, and all his priests: let none be wanting, for I have a great sacrifice to offer to Baal: whosoever shall be wanting shall not live. Now Jehu did this craftily, that he might destroy the worshippers of Baal.
Now call together all the priests and prophets of Baal. And call together everyone who worships Baal. Don’t let anyone miss this meeting. I have a great sacrifice to give to Baal. I will kill anyone who does not come to this meeting.” But Jehu was tricking them. He wanted to destroy the worshipers of Baal.
Now therefore call to me all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests. Let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal. Whoever is missing shall not live.” But Jehu did it with cunning in order to destroy the worshipers of Baal.
Now therefore call to me all the prophets of Baal, all his worshippers and all his priests. Let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal. Whoever is missing shall not live.” But Jehu did it with cunning in order to destroy the worshippers of Baal.
Now ·call for me [summon; assemble] all Baal’s prophets and priests and all the people who ·worship [serve] Baal. Don’t let anyone miss this meeting, because I have a great sacrifice for Baal. Anyone who is not there will not live.” But Jehu was ·tricking them [deceiving them; L acting cunningly] so he could destroy ·the worshipers of [those who served] Baal.
Now therefore call unto me all ye prophets of Baal, all his servants, and all his priests, and let not a man be lacking: for I have a great sacrifice for Baal: whosoever is lacking, he shall not live. But Jehu did it by a subtlety to destroy the servants of Baal.
Summon all the prophets, servants, and priests of Baal. Make sure no one is missing because I have a great sacrifice to offer Baal. Whoever is missing will not live.” (Jehu was deceiving them. He actually wanted to destroy those who worshiped Baal.)
Call together all the prophets of Baal, all his worshipers, and all his priests. No one is excused; I am going to offer a great sacrifice to Baal, and whoever is not present will be put to death.” (This was a trick on the part of Jehu by which he meant to kill all the worshipers of Baal.)
Now, therefore, summon to me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests. None must be missing, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is missing will not live.” However, Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.
Now call for me all Baal’s prophets and priests. Call all the people who worship Baal. Don’t let anyone miss this meeting. I have a great sacrifice for Baal. Anyone who is not there will not remain alive.” But Jehu was tricking them so he could destroy the worshipers of Baal.
Therefore summon all of Baal’s prophets to me, including all his worshipers and all his priests. Don’t leave even one out, because I’ve prepared a great sacrifice for Baal. Whoever doesn’t show up doesn’t live!” But Jehu did this deceptively, intending to destroy Baal’s worshippers.
Now, therefore, call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let no one be lacking, for I have a great sacrifice to do to Baal; whoever is lacking shall not live. But Jehu did it in subtilty to the intent that he might destroy those that served Baal.
Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.
Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.
So then, summon to me all of the prophets of Baal and all of his servants and his priests; no man should fail to come, for I have a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come shall not live!” Now Jehu was acting with cunning in order to destroy the servants of Baal.
Summon all the prophets and priests of Baal, and call together all his worshipers. See to it that every one of them comes, for we worshipers of Baal are going to have a great celebration to praise him. Any of Baal’s worshipers who don’t come will be put to death.” But Jehu’s plan was to exterminate them.
Next, Jehu got all the people together and addressed them: Ahab served Baal small-time; Jehu will serve him big-time. “Get all the prophets of Baal here—everyone who served him, all his priests. Get everyone here; don’t leave anyone out. I have a great sacrifice to offer Baal. If you don’t show up, you won’t live to tell about it.” (Jehu was lying, of course. He planned to destroy all the worshipers of Baal.)
Now call to me all the prophets of Baal, all his worshippers, and all his priests. Let none go unaccounted for, because I have a great sacrifice for Baal. All who are not accounted for will not live.” But Jehu did it with cunning in order to destroy the servants of Baal.
Summon all the prophets, servants, and priests of Baal. Make sure no one is missing because I have a great sacrifice to offer Baal. Whoever is missing will not live.” (Jehu was deceiving them. He actually wanted to destroy those who worshiped Baal.)
Now summon for me all Baal’s prophets, all his servants, and all his priests. See that no one is absent, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is absent shall not live.” This Jehu did as a ruse, so that he might destroy the servants of Baal.
Now, summon all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests; let no one be missing, for I have a great sacrifice for Baal; whoever is missing shall not live.” But Jehu did it in cunning, so that he might destroy the worshipers of Baal.
Now call for me all Baal’s prophets and priests and all the people who worship Baal. Don’t let anyone miss this meeting, because I have a great sacrifice for Baal. Anyone who is not there will not live.” But Jehu was tricking them so he could destroy the worshipers of Baal.
So now, bring to me all the prophets of Baal, as well as all his servants and priests. None of them must be absent, for I am offering a great sacrifice to Baal. Any of them who fail to appear will lose their lives.” But Jehu was tricking them so he could destroy the servants of Baal.
Send for all of Baal’s prophets. Also send for all his priests and the others who serve him. Make sure that not a single one is missing. I’m going to hold a great sacrifice to honor Baal. Anyone who doesn’t come will be killed.” But Jehu was lying to them. He was planning to destroy everyone who served Baal.
Now summon all the prophets of Baal, all his servants and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live.” But Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.
Now summon all the prophets of Baal, all his servants and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live.’ But Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.
Now therefore, call to me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests. Let no one be missing, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is missing shall not live.” But Jehu acted deceptively, with the intent of destroying the worshipers of Baal.
Now call all the men who speak for Baal, all his worshipers and all his religious leaders. Let no one be missing. For I have a big gift for Baal. Whoever is missing will not live.” But Jehu did this to fool them, so that he might destroy the worshipers of Baal.
Therefore, summon all the prophets and worshipers of Baal, and call together all his priests. See to it that every one of them comes, for I am going to offer a great sacrifice to Baal. Anyone who fails to come will be put to death.” But Jehu’s cunning plan was to destroy all the worshipers of Baal.
Now therefore summon to me all the prophets of Baal, all his worshipers, and all his priests; let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal; whoever is missing shall not live.” But Jehu was acting with cunning in order to destroy the worshipers of Baal.
Now therefore summon to me all the prophets of Baal, all his worshippers, and all his priests; let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal; whoever is missing shall not live.’ But Jehu was acting with cunning in order to destroy the worshippers of Baal.
Now therefore summon to me all the prophets of Baal, all his worshippers, and all his priests; let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal; whoever is missing shall not live.’ But Jehu was acting with cunning in order to destroy the worshippers of Baal.
Now therefore summon to me all the prophets of Baal, all his worshipers, and all his priests; let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal; whoever is missing shall not live.” But Jehu was acting with cunning in order to destroy the worshipers of Baal.
Now therefore summon unto me all the nevi’im of Ba’al, all his avadim, and all his kohanim; let none be wanting; for I have a zevach gadol to do to Ba’al; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Yehu did it be’akbah (in cunning, in deception), to the intent that he might destroy the ovdei HaBa’al (worshippers of Ba’al).
Now therefore call to me all the prophets of Ba′al, all his worshipers and all his priests; let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Ba′al; whoever is missing shall not live.” But Jehu did it with cunning in order to destroy the worshipers of Ba′al.
Now therefore call to me all the prophets of Ba′al, all his worshipers and all his priests; let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Ba′al; whoever is missing shall not live.” But Jehu did it with cunning in order to destroy the worshipers of Ba′al.
Now therefore, summon to me all the prophets of Baal, all his worshippers, and all his priests, let none be missing, for I have a great sacrifice for Baal—whoever is missing will not live.” But Jehu did it in cunning, in order to destroy the worshippers of Baal.
Quick! Assemble all of Baal’s servants together—his prophets, priests, and worshipers—so they can witness the great sacrifice I am going to offer Baal. If any of Baal’s servants do not attend this sacrificial gathering, they will be slaughtered. Jehu only said this sly thing so that he might slaughter Baal’s servants all in one attack.
Now therefore call to me all the prophets of Baal, all of his worshipers, and all of his priests. Let no one be absent; for I have a great sacrifice to Baal. Whoever is absent, he shall not live.” But Jehu did deceptively, intending to destroy the worshipers of Baal.
Now therefore call ye to me all the prophets of Baal, and all his servants, and all his priests; (let) none be that come not, for (a) great sacrifice is of me to Baal; whoever shall fail (to come), he shall not live. Forsooth Jehu did this by treason, that he should destroy all the worshippers of Baal. (And so now call unto me all the prophets of Baal, and all his servants, and all his priests; let there be no one who shall not come, for I shall make a great sacrifice to Baal; whoever shall fail to come, he shall not live. But Jehu did this to deceive them, so that he could destroy all the worshippers of Baal.)
and now, all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests, call ye unto me; let not a man be lacking, for a great sacrifice I have for Baal; every one who is lacking -- he doth not live;' and Jehu hath done [it] in subtilty, in order to destroy the servants of Baal.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain