A A A A A
Bible Book List
2 Chronicles 29:31
Then Hezekiah answered and said, “Now ye have consecrated yourselves unto the Lord; come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the Lord.” And the congregation brought in sacrifices and thank offerings, and as many as were of a free heart burned offerings.
Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto Jehovah; come near and bring sacrifices and thank-offerings into the house of Jehovah. And the assembly brought in sacrifices and thank-offerings; and as many as were of a willing heart brought burnt-offerings.
Then Hezekiah said, “Now you have consecrated yourselves to the Lord; approach and bring sacrifices and thank offerings into the house of the Lord.” And the assembly brought in sacrifices and thank offerings, and all those who were willing brought burnt offerings.
Then Hezekiah said, Now you have consecrated yourselves to the Lord; come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the Lord. And the assembly brought in sacrifices and thank offerings, and as many as were of a willing heart brought burnt offerings.
Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the Lord, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the Lord. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.
“Now that you have dedicated yourselves to the Lord,” King Hezekiah told them, “bring sacrificial thank offerings to the Lord’s temple.” So the assembly brought sacrificial thank offerings, with some people volunteering to provide entirely burned offerings.
Hizkiyahu responded by saying, “Now that you have consecrated yourselves to Adonai, come close, and bring sacrifices and thank offerings into the house of Adonai. So the community brought in sacrifices and thank offerings, and as many as were willing volunteered burnt offerings.
Hezekiah said to the crowd, “Now that you are once again acceptable to the Lord, bring sacrifices and offerings to give him thanks.” The people did this, and some of them voluntarily brought animals to be offered as sacrifices.
And Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves to Jehovah, come near and bring sacrifices and thank-offerings into the house of the Lord. And the congregation brought in sacrifices and thank-offerings; and as many as were of a willing heart, burnt-offerings.
And Ezechias added, and said: You have filled your hands to the Lord, come and offer victims, and praises in the house of the Lord. And all the multitude offered victims, and praises, and holocausts with a devout mind.
Hezekiah said, “Now you people of Judah have given yourselves to the Lord. Come near and bring sacrifices and thank offerings to the Lord’s Temple.” Then the people brought sacrifices and thank offerings. Anyone who wanted to, also brought burnt offerings.
Then Hezekiah said, “You have now consecrated yourselves to the Lord. Come near; bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord.” And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who were of a willing heart brought burnt offerings.
Then Hezekiah said, “You have now consecrated yourselves to the Lord. Come near; bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord.” And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who were of a willing heart brought burnt offerings.
Then Hezekiah said, “Now that you people of Judah have ·given [consecrated; dedicated] yourselves to the Lord, come near to the ·Temple [L house] of the Lord. Bring sacrifices and ·offerings, to show thanks to him [or thank offerings].” So the people brought sacrifices and thank offerings, and anyone who was willing also brought burnt offerings [Lev. 1:1–17].
And Hezekiah spake, and said, Now ye have consecrated yourselves to the Lord: come near and bring the sacrifices and offerings of praise into the house of the Lord. And the Congregation brought sacrifices and offerings of praises, and every man that was willing in heart offered burnt offerings.
Hezekiah said, “You have dedicated your lives to the Lord. Come, bring sacrifices and thank offerings to the Lord’s temple.” The assembly brought sacrifices and thank offerings, and everyone who was willing brought burnt offerings.
Hezekiah said to the people, “Now that you are ritually clean, bring sacrifices as offerings of thanksgiving to the Lord.” They obeyed, and some of them also voluntarily brought animals to be sacrificed as burnt offerings.
Hezekiah concluded, “Now you are consecrated to the Lord. Come near and bring sacrifices and thank offerings to the Lord’s temple.” So the congregation brought sacrifices and thank offerings, and all those with willing hearts brought burnt offerings.
Then Hezekiah said, “Now you people of Judah have given yourselves to the Lord. Come near to the Temple of the Lord. Bring sacrifices and offerings to show thanks to the Lord.” So the people brought sacrifices and offerings to show thanks to the Lord. Anyone who wanted to also brought burnt offerings.
After this, Hezekiah announced, “Now that you’ve consecrated yourselves to the Lord, come near and bring your sacrifices and thanksgiving offerings to the Lord’s Temple.” So the assembly brought sacrifices and thanksgiving offerings, and everyone who was willing to do so brought burnt offerings.
Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the LORD, come near and bring sacrifices and praises in the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifices and praises, and as many as were of a free heart burnt offerings.
Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the Lord, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the Lord. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.
Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the Lord, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the Lord. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.
Then Hezekiah answered and said, “Now you have consecrated yourselves to Yahweh. Come near and bring sacrifices and thank offerings to the house of Yahweh!” And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who were willing in heart brought burnt offerings.
“The consecration ceremony is now ended,” Hezekiah said. “Now bring your sacrifices and thank offerings.” So the people from every part of the nation brought their sacrifices and thank offerings, and those who wished to brought burnt offerings too.
Hezekiah then made this response: “The dedication is complete—you’re consecrated to God. Now you’re ready: Come forward and bring your sacrifices and Thank-Offerings to The Temple of God.” And come they did. Everyone in the congregation brought sacrifices and Thank-Offerings and some, overflowing with generosity, even brought Whole-Burnt-Offerings, a generosity expressed in seventy bulls, a hundred rams, and two hundred lambs—all for Whole-Burnt-Offerings for God! The total number of animals consecrated for sacrifice that day amounted to six hundred bulls and three thousand sheep. They ran out of priests qualified to slaughter all the Whole-Burnt-Offerings so their brother Levites stepped in and helped out while other priests consecrated themselves for the work. It turned out that the Levites had been more responsible in making sure they were properly consecrated than the priests had been. Besides the overflow of Whole-Burnt-Offerings there were also choice pieces for the Peace-Offerings and lavish libations that went with the Whole-Burnt-Offerings. The worship in The Temple of God was on a firm footing again!
Then Hezekiah responded, “Now you have dedicated yourselves to the Lord. Come near and bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord.” So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who had a willing heart brought burnt offerings.
Hezekiah said, “You have dedicated your lives to Yahweh. Come, bring sacrifices and thank offerings to Yahweh’s temple.” The assembly brought sacrifices and thank offerings, and everyone who was willing brought burnt offerings.
Hezekiah then said: “You have dedicated yourselves to the Lord. Approach, and bring forward the sacrifices and thank offerings for the house of the Lord.” Then the assembly brought forward the sacrifices and thank offerings and all their voluntary burnt offerings.
Then Hezekiah said, “Now that you have consecrated yourselves to the Lord, come near and bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord.” And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all those who were willing brought burnt offerings.
Then Hezekiah said, “Now that you people of Judah have given yourselves to the Lord, come near to the Temple of the Lord. Bring sacrifices and offerings, to show thanks to him.” So the people brought sacrifices and thank offerings, and anyone who was willing also brought burnt offerings.
Hezekiah said, “Now you have consecrated yourselves to the Lord. Come and bring sacrifices and thank offerings to the Lord’s temple.” So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and whoever desired to do so brought burnt sacrifices.
Then Hezekiah said, “You have set yourselves apart to the Lord. Come and bring sacrifices and thank offerings to his temple.” So the whole community brought sacrifices and thank offerings. Everyone who wanted to brought burnt offerings.
Then Hezekiah said, “You have now dedicated yourselves to the Lord. Come and bring sacrifices and thank offerings to the temple of the Lord.” So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings.
Then Hezekiah said, ‘You have now dedicated yourselves to the Lord. Come and bring sacrifices and thank-offerings to the temple of the Lord.’ So the assembly brought sacrifices and thank-offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings.
Then Hezekiah answered and said, “Now that you have consecrated yourselves to the Lord, come near, and bring sacrifices and thank offerings into the house of the Lord.” So the assembly brought in sacrifices and thank offerings, and as many as were of a willing heart brought burnt offerings.
Then Hezekiah said, “Now that you have made yourselves holy to the Lord, come near and bring gifts for the altar and gifts of thanks to the house of the Lord.” And the people brought gifts for the altar and gifts of thanks. All those who were willing brought burnt gifts.
Then Hezekiah declared, “Now that you have consecrated yourselves to the Lord, bring your sacrifices and thanksgiving offerings to the Temple of the Lord.” So the people brought their sacrifices and thanksgiving offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings, too.
Then Hezekiah said, “You have now consecrated yourselves to the Lord; come near, bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord.” The assembly brought sacrifices and thank offerings; and all who were of a willing heart brought burnt offerings.
Then Hezekiah said, ‘You have now consecrated yourselves to the Lord; come near, bring sacrifices and thank-offerings to the house of the Lord.’ The assembly brought sacrifices and thank-offerings; and all who were of a willing heart brought burnt-offerings.
Then Hezekiah said, ‘You have now consecrated yourselves to the Lord; come near, bring sacrifices and thank-offerings to the house of the Lord.’ The assembly brought sacrifices and thank-offerings; and all who were of a willing heart brought burnt-offerings.
Then Hezekiah said, “You have now consecrated yourselves to the Lord; come near, bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord.” The assembly brought sacrifices and thank offerings; and all who were of a willing heart brought burnt offerings.
Then Chizkiyah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto Hashem, come near and bring zevakhim and todot into the Beis Hashem. And the Kahal brought in zevakhim and todot; and, as many as were of a willing heart, olot (burnt offerings).
Then Hezeki′ah said, “You have now consecrated yourselves to the Lord; come near, bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord.” And the assembly brought sacrifices and thank offerings; and all who were of a willing heart brought burnt offerings.
Then Hezeki′ah said, “You have now consecrated yourselves to the Lord; come near, bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord.” And the assembly brought sacrifices and thank offerings; and all who were of a willing heart brought burnt offerings.
Then Hezekiah responded and said, “You have now consecrated yourselves to Adonai. Come near and bring sacrifices and thank offerings into the House of Adonai.” The congregation brought in sacrifices and thankofferings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings.
Hezekiah (to the people): Now that you have cleansed yourselves with the blood offerings, show your gratitude by bringing your sacrifices and thanksgiving and burnt offerings to the Eternal’s temple. The people did as Hezekiah suggested,
Then Hezekiah answered, “Now you have consecrated yourselves to Yahweh; come near and bring sacrifices and thank offerings into Yahweh’s house.” The assembly brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a willing heart brought burnt offerings.
Soothly Hezekiah added also these things, (and said,) Ye have filled your hands with blessings to the Lord; nigh ye, and offer sacrifices and praisings in the house of the Lord. Therefore all the multitude offered with devout soul sacrifices, and praisings, and burnt sacrifices. (And Hezekiah added these things, and said, Ye have consecrated yourselves to the Lord; now come ye, and offer sacrifices and praises in the House of the Lord. And so with devout soul, all the multitude offered sacrifices, and praises, and burnt sacrifices.)
And Hezekiah answereth and saith, `Now ye have filled your hand to Jehovah, come nigh, and bring in sacrifices and thank-offerings to the house of Jehovah;' and the assembly bring in sacrifices and thank-offerings, and every willing-hearted one -- burnt-offerings.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain