1 Kings 14:9
Print
but hast done evil above all who were before thee, for thou hast gone and made thee other gods and molten images to provoke Me to anger, and hast cast Me behind thy back—
but hast done evil above all that were before thee, and hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:
but have done more evil than all [the kings] who were before you; for you have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back—
But have done evil above all who were before you; for you have made yourself other gods, molten images, to provoke Me to anger and have cast Me behind your back—
But hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:
You behaved more wickedly than all who were before you. In order to anger me, you have proceeded to make for yourself other gods and cast images, but you have flung me behind your back.
Instead, you have done more evil than any who were before you. You have made other gods and metal images to anger me. You have turned your back on me.
Rather, you have committed more evil than anyone before you! You went and made other gods for yourself and images of cast metal to make me angry, but me you shoved behind your back!
“You have made me very angry by rejecting me and making idols out of gold. Jeroboam, you have done more evil things than any king before you.
but thou hast done evil above all that were before thee, and hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:
But hast done evil above all that were before thee, and hast made thee strange gods and molten gods, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:
But you have sinned worse than anyone who ruled before you. You stopped following me and made other gods for yourself. You made those statues to make me angry.
But you have done more evil things than any of the kings who lived before you. You have made me very angry. You have used metal to make images of other gods that you could worship. You have turned away from me.
You have done more evil than all those who came before you, and you have made for yourself other gods and images of cast metal, provoking me to anger. You threw me behind your back.
but you have done evil above all who were before you and have gone and made for yourself other gods and metal images, provoking me to anger, and have cast me behind your back,
but you have done evil above all who were before you and have gone and made for yourself other gods and metal images, provoking me to anger, and have cast me behind your back,
But you have done more evil than ·anyone who ruled [all who were] before you. You have ·quit following me [turned your back on me; L thrown me behind your back] and have made other gods and idols of metal. This has ·made me very angry [provoked/aroused my anger],
But hast done evil above all that were before thee (for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me, and hast cast me behind thy back.)
You have done more evil things than everyone before you. You made other gods, metal idols, for yourself. You made me furious and turned your back to me.
You have committed far greater sins than those who ruled before you. You have rejected me and have aroused my anger by making idols and metal images to worship.
You behaved more wickedly than all who were before you. In order to provoke Me, you have proceeded to make for yourself other gods and cast images, but you have flung Me behind your back.
But you have done more evil things than anyone who ruled before you. You have quit following me. You have made other gods and idols of metal. This has made me very angry.
‘Instead, you have done more evil than everyone who lived before you. ‘You have gone out and crafted other gods for yourself. ‘You made cast images. ‘You have provoked me to anger. ‘You have thrown me behind your back.
but hast done evil above all that were before thee, for thou hast gone and made thee other gods and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back;
But hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:
but hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:
you also have done more evil than all who were before you, and have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back—
But you did more evil than all who were before you. You have gone and made for yourself other gods and molten idols to provoke me, but me you have completely disregarded.
But you have done more evil than all the other kings before you; you have made other gods and have made me furious with your gold calves. And since you have refused to acknowledge me,
Jeroboam’s wife did as she was told; she went straight to Shiloh and to Ahijah’s house. Ahijah was an old man at this time, and blind, but God had warned Ahijah, “Jeroboam’s wife is on her way to consult with you regarding her sick son; tell her this and this and this.” When she came in she was disguised. Ahijah heard her come through the door and said, “Welcome, wife of Jeroboam! But why the deception? I’ve got bad news for you. Go and deliver this message I received firsthand from God, the God of Israel, to Jeroboam: I raised you up from obscurity and made you the leader of my people Israel. I ripped the kingdom from the hands of David’s family and gave it to you, but you weren’t at all like my servant David who did what I told him and lived from his undivided heart, pleasing me. Instead you’ve set a new record in works of evil by making alien gods—tin gods! Pushing me aside and turning your back—you’ve made me mighty angry.
but you have sinned more than all who were before you, for you have gone and made other gods and molded images and provoked Me to anger and have cast Me behind your back.
You have done more evil things than everyone before you. You made other gods, metal idols, for yourself. You made me furious and turned your back to me.
You have done more evil than all who were before you: you have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke me; but me you have cast behind your back.
you also have done more evil than all who were before you, and you have gone and made for yourself other gods and cast metal images to provoke Me to anger, and have thrown Me behind your back—
you also have done more evil than all who were before you, and have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back—
You have done more evil than those who preceded you. You have gone after and made other gods, molten images, enraging me and casting me behind your back.
But you have done more evil than anyone who ruled before you. You have quit following me and have made other gods and idols of metal. This has made me very angry,
You have sinned more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me.
You have done more evil things than all those who lived before you. You have made other gods for yourself. You have made statues of gods out of metal. You have made me very angry. You have turned your back on me.
You have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have aroused my anger and turned your back on me.
You have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have aroused my anger and turned your back on me.
but you have done more evil than all who were before you, for you have gone and made for yourself other gods and molded images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back—
But you have done more sinful things than all who were before you. You have gone and made for yourself other gods and objects to look like gods to make Me angry. You have put Me behind your back.
You have done more evil than all who lived before you. You have made other gods for yourself and have made me furious with your gold calves. And since you have turned your back on me,
but you have done evil above all those who were before you and have gone and made for yourself other gods, and cast images, provoking me to anger, and have thrust me behind your back;
but you have done evil above all those who were before you and have gone and made for yourself other gods, and cast images, provoking me to anger, and have thrust me behind your back;
but you have done evil above all those who were before you and have gone and made for yourself other gods, and cast images, provoking me to anger, and have thrust me behind your back;
but you have done evil above all those who were before you and have gone and made for yourself other gods and cast images, provoking me to anger, and have thrust me behind your back,
But hast done rah more than all that were before thee; for thou hast gone and made for thee elohim acherim, and massekhot (metal idols), to provoke Me to anger, and hast thrust Me behind thy gav (back);
but you have done evil above all that were before you and have gone and made for yourself other gods, and molten images, provoking me to anger, and have cast me behind your back;
but you have done evil above all that were before you and have gone and made for yourself other gods, and molten images, provoking me to anger, and have cast me behind your back;
Instead you have done more evil than all who were before you, and have gone and made yourself other gods—molten images to vex Me—and have cast Me behind your back.
I stripped the kingdom out from under the house of David, and I handed it over to you. But you have committed evil which exceeds those before you; and you have not been an honorable servant like David, for he honored My laws and gave his entire heart to Me. Unlike you, he sought to do My will. You have made yourself other gods and cast false idols in their honor. You have aroused My wrath by putting Me behind you.
but have done evil above all who were before you, and have gone and made for yourself other gods, molten images, to provoke me to anger, and have cast me behind your back;
but thou hast wrought evil, over all men that were before thee, and madest to thee alien gods, and welled those together, that thou shouldest excite me/thou shouldest stir me to wrathfulness, soothly thou hast cast forth me behind thy back. (but thou hast brought forth evil, more than all the men who were before thee, and madest other gods for thyself, and welded those together, so that thou shouldest stir me to anger, truly thou hast thrown me behind thy back.)
and thou dost evil above all who have been before thee, and goest, and makest to thee other gods and molten images to provoke Me to anger, and Me thou hast cast behind thy back:
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain