1 Chronicles 9:23
Print
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the tabernacle, by watches.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tabernacle, as guards.
So they and their sons had oversight of the gates of the Lord’s house, that is, the house of the tabernacle, by wards.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the tabernacle, by wards.
So they and their sons were assigned as guards to the gates of the Lord’s temple, which had been the tent-temple.
So they and their descendants were the gatekeepers guarding the Lord’s house, that is, the tent.
They and their descendants supervised the gates of the house of Adonai, that is, the house of the tent, by periods of duty.
and now they guarded the temple gates.
And they and their sons were at the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, to keep watch there.
As well them as their sons, to keep the gates of the house of the Lord, and the tabernacle by their turns.
The gatekeepers and their descendants had the responsibility of guarding the gates of the Lord’s house, the Holy Tent.
Those men and their descendants had to stand as guards at the gates of the Lord's Holy Place, which had been a special tent.
So they and their sons were in charge of the gates of the Lord’s house, when the house was still a tent.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tent, as guards.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tent, as guards.
The gatekeepers and their descendants ·had to guard [were in charge of] the gates of the ·Temple [L house] of the Lord when it was a tent.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord, even of the house of the Tabernacle by wards.
So they and their descendants were assigned to be gatekeepers for the Lord’s house, that is, the tent.
They and their descendants continued to guard the gates to the Temple.
So they and their sons were assigned to the gates of the Lord’s temple, which had been the tent-temple.
The gatekeepers and their descendants had the responsibility of guarding the gates of the Temple of the Lord. (The Temple took the place of the Holy Tent.)
so they and their descendants were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the House of the Tent, as guardians.
So they and their sons had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the tabernacle, by wards.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the tabernacle, by wards.
So they and their sons were over the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, as those who kept watch.
So they and their sons were over the gates of the house of Yahweh at the house of the tent as guards.
They and their descendants were in charge of the Lord’s Tabernacle.
Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, along with his brothers in the Korahite family, were in charge of the services of worship as doorkeepers of the Tent, as their ancestors had guarded the entrance to the camp of God. In the early days, Phinehas son of Eleazar was in charge of the security guards—God be with him! Now Zechariah son of Meshelemiah was the security guard at the entrance of the Tent of Meeting. The number of those who had been chosen to be security guards was 212—they were officially registered in their own camps. David and Samuel the seer handpicked them for their dependability. They and their sons had the permanent responsibility for guarding the gates of God’s house, the house of worship; the main security guards were posted at the four entrances, east, west, north, and south; their brothers in the villages were scheduled to give them relief weekly—the four main security guards were responsible for round-the-clock surveillance.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tabernacle, as guards.
So they and their descendants were assigned to be gatekeepers for Yahweh’s house, that is, the tent.
Thus they and their sons kept guard over the gates of the house of the Lord, the house which was then a tent.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, the house of the tent, in their divisions of service.
So they and their sons had charge of the gates of the house of the Lord, even the house of the tent, as guards.
They and their children were responsible for guarding the gates of the temple of the Lord (the shrine of the tabernacle) by turns.
The gatekeepers and their descendants had to guard the gates of the Temple of the Lord. (The Temple took the place of the Holy Tent.)
They and their descendants were assigned to guard the gates of the Lord’s sanctuary (that is, the tabernacle).
These Levites and their children after them were in charge of guarding the gates of the house of the Lord. The house of the Lord was also called the tent of meeting.
They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the Lord—the house called the tent of meeting.
They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the Lord – the house called the tent of meeting.
So they and their children were in charge of the gates of the house of the Lord, the house of the tabernacle, by assignment.
So they and their sons were gate-keepers of the Lord’s house, the holy tent.
These gatekeepers and their descendants, by their divisions, were responsible for guarding the entrance to the house of the Lord when that house was a tent.
So they and their descendants were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tent, as guards.
So they and their descendants were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tent, as guards.
So they and their descendants were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tent, as guards.
So they and their descendants were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tent, as guards.
So they and their banim had the oversight of the she’arim (gates) of the Beis Hashem, namely, the Beis HaOhel, by mishmarot (shifts, watches).
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tent, as guards.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tent, as guards.
They and their sons were guards of the gates of the House of Adonai, that is, the Tabernacle.
They and their sons guarded the gates of the temple and the congregation tent.
So they and their children had the oversight of the gates of Yahweh’s house, even the house of the tent, as guards.
both them and the sons of them in the doors of the house of the Lord, and in the tabernacle of witnessing, by their whiles. (both them and their sons to be at the doors of the House of the Lord, that is, at the entrance to the Tabernacle of the Witnessing, by their watches.)
And they and their sons [are] over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tent, by watches.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain