A A A A A
Bible Book List
1 Samuel 25:16
They were a wall for us both by night and day all the while we were with them keeping the sheep.
they were a wall unto us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
They were a wall [of protection] to us both night and day, all the time that we were with them tending the sheep.
They were a wall to us night and day, all the time we were with them keeping the sheep.
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
In fact, the whole time we were with them, watching our sheep, they were a protective wall around us both night and day.
They served as a wall protecting us day and night all the time we were with them caring for the sheep.
Meanwhile, one of Nabal’s servants told Abigail: David’s men were often nearby while we were taking care of the sheep in the fields. They were very good to us, they never hurt us, and nothing was ever stolen from us while they were nearby. With them around day or night, we were as safe as we would have been inside a walled city. David sent some messengers from the desert to wish our master well, but he shouted insults at them.
They were a wall to us both by night and day, all the while we were with them feeding the sheep.
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
His men protected us night and day. They were like a wall around us—they protected us while we were with them caring for the sheep.
They were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
They were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
Night and day they ·protected us. They were […were] like a wall around us while we were with them ·caring for [tending; minding] the sheep.
They were as a wall unto us both by night and by day, all the while we were with them keeping sheep.
They were a wall protecting us day and night as long as we were watching the sheep near them.
They protected us day and night the whole time we were with them looking after our flocks.
They were a wall around us, both day and night, the entire time we were herding the sheep.
Night and day they protected us. They were like a wall around us while we were with them caring for the sheep.
They were a wall around us both day and night, all the time we were with them taking care of the sheep.
They were a wall unto us both by night and day all the time that we were feeding the sheep with them.
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
they were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
They were a wall to us both night and day, all the days we were with them keeping the sheep.
But David’s men were very good to us and we never suffered any harm from them; in fact, day and night they were like a wall of protection to us and the sheep, and nothing was stolen from us the whole time they were with us.
Meanwhile, one of the young shepherds told Abigail, Nabal’s wife, what had happened: “David sent messengers from the backcountry to salute our master, but he tore into them with insults. Yet these men treated us very well. They took nothing from us and didn’t take advantage of us all the time we were in the fields. They formed a wall around us, protecting us day and night all the time we were out tending the sheep. Do something quickly because big trouble is ahead for our master and all of us. Nobody can talk to him. He’s impossible—a real brute!”
They were a wall to us both by night and day, all the days we were with them keeping the flocks.
They were a wall protecting us day and night as long as we were watching the sheep near them.
Day and night they were a wall of protection for us, the whole time we were pasturing the sheep near them.
They were a wall to us both by night and by day, all the time we were with them tending the sheep.
Night and day they protected us. They were like a wall around us while we were with them caring for the sheep.
Both night and day they were a protective wall for us the entire time we were with them, while we were tending our flocks.
We were taking care of our sheep near them. During that time, they were like a wall around us night and day. They kept us safe.
Night and day they were a wall around us the whole time we were herding our sheep near them.
Night and day they were a wall around us the whole time we were herding our sheep near them.
They were a wall to us both by night and day, all the time we were with them keeping the sheep.
They were a wall to us night and day, all the time we were with them taking care of the sheep.
In fact, day and night they were like a wall of protection to us and the sheep.
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
They were a chomah (wall) unto us both by lailah gam yomam (night and day), all the while we were with them shepherding hatzon.
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
They were a wall to us both by night and by day, all the time that we were with them tending the sheep.
They were like a wall protecting us day and night the whole time we were near them keeping the sheep.
They were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
they were to us for a wall, both in night and day, in all the days in which we pastured flocks with them. (they were like a wall for us, both night and day, all the days in which we pastured the flocks with them.)
a wall they have been unto us both by night and by day, all the days of our being with them, feeding the flock.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain