A A A A A
Bible Book List
1 Samuel 24:1
And it came to pass, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, “Behold, David is in the Wilderness of Engedi.”
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
When Saul returned from following the Philistines, he was told, “Behold, David is in the Wilderness of Engedi.”
When Saul returned from following the Philistines, he was told, Behold, David is in the Wilderness of En-gedi.
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
Even as Saul returned from pursuing the Philistines, he was informed that David was in the En-gedi wilderness.
From there David went up and lived in the strongholds of ‘Ein-Gedi.
When Saul got back from fighting off the Philistines, he heard that David was in the desert around En-Gedi.
And it came to pass when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
Then David went up from thence, and dwelt in strong holds of Engaddi.
After Saul had chased the Philistines away, people told him, “David is in the desert area near En Gedi.”
When Saul returned from following the Philistines, he was told, “Behold, David is in the wilderness of Engedi.”
When Saul returned from following the Philistines, he was told, “Behold, David is in the wilderness of Engedi.”
After Saul returned from chasing the Philistines, he was told, “David is in the ·Desert [Wilderness] of En Gedi.”
1 David hid in a cave spareth Saul. 10 He showeth to Saul his innocency. 18 Saul acknowledgeth his fault. 22 He causeth David to swear unto him to be favorable to his. And David went thence, and dwelt in holds at En Gedi.
When Saul came back from fighting the Philistines, he was told “Now David is in the desert near En Gedi.”
When Saul came back from fighting the Philistines, he was told that David was in the wilderness near Engedi.
When Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, “David is in the wilderness near En-gedi.”
Now Saul had chased the Philistines away. Then he was told, “David is in the Desert of En Gedi.”
When Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, “Look, David is in the wilderness of En-gedi.”
¶ And it came to pass when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
When Saul returned from pursuing the Philistines, they told him, “Look, David is in the wilderness of En Gedi.”
After Saul’s return from his battle with the Philistines, he was told that David had gone into the wilderness of Engedi;
When Saul came back after dealing with the Philistines, he was told, “David is now in the wilderness of En Gedi.” Saul took three companies—the best he could find in all Israel—and set out in search of David and his men in the region of Wild Goat Rocks. He came to some sheep pens along the road. There was a cave there and Saul went in to relieve himself. David and his men were huddled far back in the same cave. David’s men whispered to him, “Can you believe it? This is the day God was talking about when he said, ‘I’ll put your enemy in your hands. You can do whatever you want with him.’” Quiet as a cat, David crept up and cut off a piece of Saul’s royal robe.
When Saul had returned from following the Philistines, it was reported to him, saying, “David is in the Wilderness of En Gedi.”
When Saul came back from fighting the Philistines, he was told “Now David is in the desert near En Gedi.”
David then went up from there and stayed in the strongholds of Engedi.
Now when Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, saying, “Behold, David is in the wilderness of Engedi.”
After Saul returned from chasing the Philistines, he was told, “David is in the Desert of En Gedi.”
When Saul returned from pursuing the Philistines, they told him, “Look, David is in the desert of En Gedi.”
Saul returned from chasing the Philistines. Then he was told, “David is in the Desert of En Gedi.”
After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, “David is in the Desert of En Gedi.”
After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, ‘David is in the Desert of En Gedi.’
Now it happened, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, “Take note! David is in the Wilderness of En Gedi.”
When Saul returned from following the Philistines, he was told, “See, David is in the desert of Engedi.”
After Saul returned from fighting the Philistines, he was told that David had gone into the wilderness of En-gedi.
When Saul returned from following the Philistines, he was told, “David is in the wilderness of En-gedi.”
When Saul returned from following the Philistines, he was told, ‘David is in the wilderness of En-gedi.’
When Saul returned from following the Philistines, he was told, ‘David is in the wilderness of En-gedi.’
When Saul returned from following the Philistines, he was told, “David is in the wilderness of En-gedi.”
And it came to pass, when Sha’ul was returned from following the Pelishtim, that it was told him, saying, Hinei, Dovid is in the midbar of Ein-Gedi.
When Saul returned from following the Philistines, he was told, “Behold, David is in the wilderness of En-ge′di.”
When Saul returned from following the Philistines, he was told, “Behold, David is in the wilderness of En-ge′di.”
Now when Saul returned from pursuing the Philistines, they told him saying, “Look, David is in the wilderness of En-gedi.”
After Saul had returned from chasing the Philistines, he was told that David had gone to the wilderness of Engedi.
When Saul had returned from following the Philistines, he was told, “Behold, David is in the wilderness of En Gedi.”
And when Saul turned again, after that he pursued [the] Philistines, they told to him, and said, Lo! David is in the desert of Engedi (Lo! David is in the wilderness of Engedi).
And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David [is] in the wilderness of En-gedi.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain