Font Size
And the cook took up the shoulder and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, “Behold that which is left! Set it before thee and eat; for unto this time hath it been kept for thee since I said, ‘I have invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.
And the cook took up the thigh, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold, that which hath been reserved! set it before thee and eat; because unto the appointed time hath it been kept for thee, for I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.
Then the cook lifted up the leg (thigh) with the meat that was on it [indicating that it was the priest’s honored portion] and placed it before Saul. Samuel said, “Here is what has been reserved [for you]. Set it before you and eat, because it has been kept for you until the appointed time, ever since I invited the people.” So Saul ate with Samuel that day.
And the cook lifted high the shoulder and what was on it [indicating that it was the priest’s honored portion] and set it before Saul. [Samuel] said, See what was reserved for you. Eat, for until the hour appointed it was kept for you, ever since I invited the people. So Saul ate that day with Samuel.
And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is left! set it before thee, and eat: for unto this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.
The cook picked up the thigh and what was attached to it and set it before Saul. Then Samuel said, “Notice that the reserved piece is set before you. Eat it because it was saved for you for this solemn event at the time I said, ‘I’ve invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook took the thigh and what was on it, and put it in front of Saul. Samuel said, “Look, what had been reserved is now in front of you. Eat up, because it was set apart for you for this specific occasion, ever since I invited the guests.” So Saul ate with Samuel that day.
The cook took the thigh and the adjoining meat and served it to Sha’ul. Sh’mu’el said, “Here, this is what remains! Put it in front of you and eat — it was kept especially for you until the right time; because I said, ‘I have invited the people.’” So Sha’ul dined with Sh’mu’el that day.
Then Samuel told the cook, “I gave you the best piece of meat and told you to set it aside. Bring it here now.” The cook brought the meat over and set it down in front of Saul. “This is for you,” Samuel told him. “Go ahead and eat it. I had this piece saved especially for you, and I invited these guests to eat with you.” After Saul and Samuel had finished eating,
And the cook took up the shoulder, and what was on it, and set [it] before Saul. And he said, Behold that which has been reserved! set it before thee, eat; for against the set time has it been kept for thee, since I said, I will invite the people. So Saul ate with Samuel that day.
And the cook took up the shoulder, and set it before Saul. And Samuel said: Behold what is left, set it before thee, and eat: because it was kept of purpose for thee, when I invited the people. And Saul ate with Samuel that day.
The cook brought out the thigh and put it on the table in front of Saul. Samuel said, “Eat the meat that was put in front of you. It was saved for you for this special time when I called the people together.” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook brought the leg of meat and he put it down in front of Saul. Samuel said to Saul, ‘I kept this special piece of meat for you to eat. Eat it now. I kept it separate for this time when we would eat together. I chose it for you when I asked the people to come and eat this special meal.’ So Saul ate the meal with Samuel that day.
So the cook picked up the thigh and all the meat that was on it and placed it before Saul. Samuel said, “Look here, this has been reserved for you! Set it before you and eat, because ever since I said, ‘I have invited the people,’ it has been kept for you for the appointed time.” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook took up the leg and what was on it and set them before Saul. And Samuel said, “See, what was kept is set before you. Eat, because it was kept for you until the hour appointed, that you might eat with the guests.” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook took up the leg and what was on it and set them before Saul. And Samuel said, “See, what was kept is set before you. Eat, because it was kept for you until the hour appointed, that you might eat with the guests.” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook took the thigh and put it on the table in front of Saul. Samuel said, “This is the meat saved for you. Eat it, because it was set aside for you for this ·special [appointed] time. ·As I said, ‘I had invited the people.’ [or … even before I invited these others].” So Saul ate with Samuel that day.
And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold, that which is left, set it before thee, and eat: for hitherto hath it been kept for thee, saying, Also I have called the people. So Saul did eat with Samuel that day.
So the cook picked up the leg and thigh and laid it in front of Saul. Samuel said, “This was kept in order to be laid in front of you. Eat it. When I invited people to the feast, I set it aside for you.” Saul ate with Samuel that day.
So the cook brought the choice piece of the leg and placed it before Saul. Samuel said, “Look, here is the piece that was kept for you. Eat it. I saved it for you to eat at this time with the people I invited.” So Saul ate with Samuel that day.
The cook picked up the thigh and what was attached to it and set it before Saul. Then Samuel said, “Notice that the reserved piece is set before you. Eat it because it was saved for you for this solemn event at the time I said, ‘I’ve invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook took the thigh and put it on the table in front of Saul. Samuel said, “This is the meat saved for you. Eat it because it was set aside for you for this special time. As I said, ‘I have invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.
The cook picked up the thigh and what was on it and set it in front of Saul. Then Samuel said, “Here is what is left! Set it before you and eat, for it has been kept for you until the appointed time, about which I said, ‘I’ve invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.
And the cook took up the shoulder and that which was upon it and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which was reserved! Set it before thee and eat because for this time it has been kept for thee, since I said, I have invited the people. So Saul ate with Samuel that day.
And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is left! set it before thee, and eat: for unto this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.
And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is left! set it before thee, and eat: for unto this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.
Then the cook took up the leg with what was on it and set it before Saul. And Samuel said, “Here is what has been reserved! Set it before you and eat, because it has been kept for you until the appointed time, since I said I have invited the people.” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook took up the shank and what was on it and put it before Saul, and he said, “Look, the saved portion is placed before you—eat, because it has been kept for you for the appointed time,” and he said, “I have invited the people.” So Saul ate with Samuel that day.
So the chef brought it in and placed it before Saul. “Go ahead and eat it,” Samuel said, “for I was saving it for you, even before I invited these others!” So Saul ate with Samuel.
The chef brought it and placed it before Saul with a flourish, saying, “This meal was kept aside just for you. Eat! It was especially prepared for this time and occasion with these guests.” Saul ate with Samuel—a memorable day!
Then the cook took up the thigh and what was on it and set it before Saul. And Samuel said, “Here is what was set aside. Set it before you and eat, because it has been kept for you until this time, since I said I have invited the people.” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook picked up the leg and thigh and laid it in front of Saul. Samuel said, “This was kept in order to be laid in front of you. Eat it. When I invited people to the feast, I set it aside for you.” Saul ate with Samuel that day.
So the cook took up the leg and what went with it, and placed it before Saul. Samuel said: “This is a reserved portion that is set before you. Eat, for it was kept for you until this time; I explained that I was inviting some guests.” Thus Saul dined with Samuel that day.
Then the cook took up the leg with what was on it and placed it before Saul. And Samuel said, “Here is what has been reserved! Place it before you and eat, because it has been kept for you until the appointed time, since I said I have invited the people.” So Saul ate with Samuel that day.
Then the cook took up the leg with what was on it and set it before Saul. And Samuel said, “Here is what has been reserved! Set it before you and eat, because it has been kept for you until the appointed time, since I said I have invited the people.” So Saul ate with Samuel that day.
The cook brought up the leg and what was on it and set it in front of Saul. He said, “Here is what I saved for you. Eat it, because I set it aside for this moment from when I first invited the guests.” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook took the thigh and put it on the table in front of Saul. Samuel said, “This is the meat saved for you. Eat it, because it was set aside for you for this special time. As I said, ‘I had invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook picked up the leg and brought it and set it in front of Saul. Samuel said, “What was kept is now set before you! Eat, for it has been kept for you for this meeting time, from the time I said, ‘I have invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook went and got a choice piece of thigh. He set it in front of Saul. Samuel said, “Here is what has been kept for you. Eat it. It was put to one side for you for this special occasion. We’ve saved it for you ever since I invited the guests.” And Saul ate with Samuel that day.
So the cook took up the thigh with what was on it and set it in front of Saul. Samuel said, “Here is what has been kept for you. Eat, because it was set aside for you for this occasion from the time I said, ‘I have invited guests.’” And Saul dined with Samuel that day.
So the cook took up the thigh with what was on it and set it in front of Saul. Samuel said, ‘Here is what has been kept for you. Eat, because it was set aside for you for this occasion from the time I said, “I have invited guests.”’ And Saul dined with Samuel that day.
So the cook took up the thigh with its upper part and set it before Saul. And Samuel said, “Here it is, what was kept back. It was set apart for you. Eat; for until this time it has been kept for you, since I said I invited the people.” So Saul ate with Samuel that day.
So the man picked up the leg with what was on it and set it in front of Saul. And Samuel said, “Here is what has been saved for you. Eat. It has been kept for you until the right time, ever since I asked the people to come.” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook brought in the meat and placed it before Saul. “Go ahead and eat it,” Samuel said. “I was saving it for you even before I invited these others!” So Saul ate with Samuel that day.
The cook took up the thigh and what went with it and set them before Saul. Samuel said, ‘See, what was kept is set before you. Eat; for it is set before you at the appointed time, so that you might eat with the guests.’ So Saul ate with Samuel that day.
The cook took up the thigh and what went with it and set them before Saul. Samuel said, ‘See, what was kept is set before you. Eat; for it is set before you at the appointed time, so that you might eat with the guests.’ So Saul ate with Samuel that day.
The cook took up the thigh and what went with it and set them before Saul. Samuel said, “See, what was kept is set before you. Eat; for it is set before you at the appointed time, so that you might eat with the guests.” So Saul ate with Samuel that day.
The cook took up the upper thigh and set it before Saul. Samuel said, “See, what was reserved is set before you. Eat, for it was kept for you for this appointed time, so that you might eat with the guests.” So Saul ate with Samuel that day.
And the tabakh took up the shok (thigh piece), and that which was upon it, and set it before Sha’ul. And Shmuel said, Hinei that which is set aside! Set it before thee, and eat; for unto this mo’ed hath it been set aside for thee since I said, I have invited HaAm. So Sha’ul did eat with Shmuel that day.
And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, “Behold that which remains, set apart for you! Eat! For up to now it has been kept for you, since I said, “I have called the people!” So, Saul ate with Samuel that day.
So the cook took up the leg and the upper portion and set them before Saul; and Samuel said, “See, what was kept is set before you. Eat; because it was kept for you until the hour appointed, that you might eat with the guests.” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook took up the leg and the upper portion and set them before Saul; and Samuel said, “See, what was kept is set before you. Eat; because it was kept for you until the hour appointed, that you might eat with the guests.” So Saul ate with Samuel that day.
So the cook took up the thigh, raised it, and set it before Saul. Then he said, “Here is what has been reserved! Set it before you and eat, because it has been kept until this appointed time for you, since I said, ‘I have invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.
The cook brought the thigh along with other select parts and set them in front of Saul. Samuel (pointing to the meat): Take a look. This was set aside for you. Eat and enjoy it all because this has been reserved for you until the appointed time. I have invited these people to be our guests. So Saul feasted with Samuel the rest of the day.
The cook took up the thigh, and that which was on it, and set it before Saul. Samuel said, “Behold, that which has been reserved! Set it before yourself and eat; because it has been kept for you for the appointed time, for I said, ‘I have invited the people.’” So Saul ate with Samuel that day.
And the cook took up a shoulder, and he set it before Saul. And Samuel said, Lo! that, that hath (been) left, take before thee, and eat; for of (this) purpose it was kept to thee, when I called the people hither. And Saul ate with Samuel that day. (And the cook took up a shoulder, and he put it before Saul. And Samuel said, Lo! that which was kept, take for thyself, and now eat it; for it was kept for thee for this purpose, when I called the people here. And so Saul ate with Samuel that day.)
(and the cook lifteth up the leg, and that which [is] on it, and setteth before Saul), and he saith, `Lo, that which is left; set [it] before thee -- eat, for to this appointed season it is kept for thee, saying, The people I have called;' and Saul eateth with Samuel on that day.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain