Font Size
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre and took bribes and perverted judgment.
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.
His sons, however, did not walk in his ways, but turned aside after dishonest gain, took bribes, and perverted justice.
His sons did not walk in his ways, but turned aside after gain, took bribes, and perverted justice.
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
However, his sons did not walk in his ways—they turned toward dishonest profit, took bribes, and perverted justice.
But Samuel’s sons didn’t follow in his footsteps. They tried to turn a profit, they accepted bribes, and they perverted justice.
However, his sons did not follow his way of life; they turned off it to pursue riches, so that they would take bribes to distort justice.
But they were not like their father. They were dishonest and accepted bribes to give unfair decisions.
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.
And his sons walked not in his ways: but they turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
But Samuel’s sons did not live the same way he did. Joel and Abijah accepted bribes. They took money secretly and changed their decisions in court. They cheated people in court.
But Samuel's sons did not live in a good way, as Samuel had done. They took money from people in ways that were not honest. They accepted bribes so that they did not judge in a fair way.
His sons did not follow in his footsteps. Instead, they turned aside to seek dishonest gain. They took bribes and perverted justice.
Yet his sons did not walk in his ways but turned aside after gain. They took bribes and perverted justice.
Yet his sons did not walk in his ways but turned aside after gain. They took bribes and perverted justice.
But Samuel’s sons did not ·live as he did [L walk/follow in his ways]. They ·tried to get money dishonestly [were greedy; wandered after money], and they accepted ·money secretly [bribes] ·to make wrong judgments [and perverted justice/made biased decisions].
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took rewards, and perverted the judgment.
The sons didn’t follow their father’s example but turned to dishonest ways of making money. They took bribes and denied people justice.
But they did not follow their father's example; they were interested only in making money, so they accepted bribes and did not decide cases honestly.
However, his sons did not walk in his ways—they turned toward dishonest gain, took bribes, and perverted justice.
But Samuel’s sons did not live as he did. They tried to get money dishonestly. They took money secretly to be dishonest in their judging.
His sons did not follow Samuel’s example. Instead, they pursued dishonest gain, took bribes, and perverted justice.
And his sons did not walk in his ways but turned aside after greed, receiving bribes and perverting that which is right.
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
But his sons did not walk in his ways, but turned aside after greedy gain and took bribes and caused justice to turn aside.
But his sons did not walk in his ways; they turned aside after gain, they took bribes, and they perverted justice.
but they were not like their father, for they were greedy for money. They accepted bribes and were very corrupt in the administration of justice.
When Samuel got to be an old man, he set his sons up as judges in Israel. His firstborn son was named Joel, the name of his second, Abijah. They were assigned duty in Beersheba. But his sons didn’t take after him; they were out for what they could get for themselves, taking bribes, corrupting justice.
But his sons did not walk in his way, for they followed after unlawful gain, and they took bribes, and they perverted justice.
The sons didn’t follow their father’s example but turned to dishonest ways of making money. They took bribes and denied people justice.
His sons did not follow his example, but looked to their own gain, accepting bribes and perverting justice.
His sons, however, did not walk in his ways but turned aside after dishonest gain, and they took bribes and perverted justice.
His sons, however, did not walk in his ways, but turned aside after dishonest gain and took bribes and perverted justice.
The sons did not walk in his ways. They sought dishonest gains, took bribes, and perverted justice.
But Samuel’s sons did not live as he did. They tried to get money dishonestly, and they accepted money secretly to make wrong judgments.
But his sons did not follow his ways. Instead, they made money dishonestly, accepted bribes, and perverted justice.
But his sons didn’t live as he did. They were only interested in making money. They accepted money from people who wanted special favors. They made things that were wrong appear to be right.
But his sons did not follow his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.
But his sons did not follow his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.
But his sons did not walk in his ways; they turned aside after dishonest gain, took bribes, and perverted justice.
But his sons did not walk in his ways. They turned aside to get money. They took pay to do things that were not right and fair.
But they were not like their father, for they were greedy for money. They accepted bribes and perverted justice.
Yet his sons did not follow in his ways, but turned aside after gain; they took bribes and perverted justice.
Yet his sons did not follow in his ways, but turned aside after gain; they took bribes and perverted justice.
Yet his sons did not follow in his ways, but turned aside after gain; they took bribes and perverted justice.
Yet his sons did not follow in his ways but turned aside after gain; they took bribes and perverted justice.
And his banim walked not in his drakhim, but turned aside after betza (dishonest gain), and took shochad (bribe[s]), and perverted mishpat (justice).
And his sons did not walk in his ways, but turned aside after unjust gain, and took bribes, and perverted their judgment.
Yet his sons did not walk in his ways, but turned aside after gain; they took bribes and perverted justice.
Yet his sons did not walk in his ways, but turned aside after gain; they took bribes and perverted justice.
His sons, however, did not walk in his ways, but turned aside after dishonest gain—they took bribes and perverted justice.
but they were not like Samuel. They profited from dishonesty, took bribes, and fostered injustice.
His sons didn’t walk in his ways, but turned away after dishonest gain, took bribes, and perverted justice.
And his sons went not in his ways, but they bowed after avarice, and they took gifts, and perverted doom (and perverted justice, or judgement).
and his sons have not walked in his ways, and turn aside after the dishonest gain, and take a bribe, and turn aside judgment.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain