Font Size
In his days Hiel of Bethel built Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the Lord which He spoke by Joshua the son of Nun.
In his days did Hiel the Beth-elite build Jericho: he laid the foundation thereof with the loss of Abiram his first-born, and set up the gates thereof with the loss of his youngest son Segub, according to the word of Jehovah, which he spake by Joshua the son of Nun.
In his days, Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. He laid its foundations with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, in accordance with the word of the Lord, which He spoke through Joshua the son of Nun.
In his days, Hiel the Bethelite built Jericho. He laid its foundations at the cost of the life of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to the word of the Lord which He spoke through Joshua son of Nun.
¶ In his days did Hiel the Beth-elite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spake by Joshua the son of Nun.
During his reign, Hiel the Bethelite built Jericho. At the cost of Abiram his firstborn, he laid its foundation, and at the cost of Segub his youngest, he finished its gates, according to the word of the Lord he had spoken through Joshua son of Nun.
During Ahab’s time, Hiel from Bethel rebuilt Jericho. He set up its foundations at the cost of his oldest son Abiram. He hung its gates at the cost of his youngest son Segub. This fulfilled the Lord’s word spoken through Joshua, Nun’s son.
It was during his time that Hi’el of Beit-El rebuilt Yericho. He laid its foundation at the cost of his firstborn son Aviram and erected its gates at the cost of his youngest son S’guv. This was in keeping with the word of Adonai spoken through Y’hoshua the son of Nun.
While Ahab was king, a man from Bethel named Hiel rebuilt the town of Jericho. But while Hiel was laying the foundation for the town wall, his oldest son Abiram died. And while he was finishing the gates, his youngest son Segub died. This happened just as the Lord had told Joshua to say many years ago.
In his days Hiel the Bethelite built Jericho; he laid its foundation in Abiram his firstborn, and set up its gates in Segub his youngest, according to the word of Jehovah which he spoke through Joshua the son of Nun.
In his days Hiel of Bethel built Jericho: in Abiram his firstborn he laid its foundations: and in his youngest son Segub he set up the gates thereof: according to the word of the Lord, which he spoke in the hand of Josue the son of Nun.
During Ahab’s time, Hiel from Bethel rebuilt the town of Jericho. When Hiel started work on the city, his oldest son Abiram died. And when Hiel built the gates of the city, his youngest son Segub died. This happened just as the Lord said it would happen when he spoke through Joshua son of Nun.
While Ahab ruled as king, Hiel built Jericho city again. Hiel came from Bethel. Abiram, his firstborn son, died when Hiel built the city's foundation. Segub, his youngest son, died when he built the gates in the city's wall. The Lord had told Nun's son Joshua that this would happen.
In the days of Ahab, Hiel of Bethel built Jericho. At the cost of his firstborn son Abiram, he laid its foundations, and at the cost of his youngest son Segub, he set up its gates. This fulfilled the word of the Lord which he had spoken through Joshua son of Nun.
In his days Hiel of Bethel built Jericho. He laid its foundation at the cost of Abiram his firstborn, and set up its gates at the cost of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spoke by Joshua the son of Nun.
In his days Hiel of Bethel built Jericho. He laid its foundation at the cost of Abiram his firstborn, and set up its gates at the cost of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spoke by Joshua the son of Nun.
During the time of Ahab, Hiel from Bethel rebuilt the city of Jericho. ·It cost Hiel the life of Abiram, his oldest son, to begin work on the city [L With Abiram, his firstborn, he laid its foundation], and ·it cost the life of Segub, his youngest son, to build [L with Segub, his youngest, he set up] the city gates. This happened ·just as the Lord, speaking [L according to the word of the Lord spoken] ·through [L by the hand of] Joshua son of Nun [Josh. 6:26].
In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his eldest son, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the Lord which he spake by Joshua the son of Nun.
In Ahab’s time Hiel from Bethel rebuilt Jericho. Laying the foundation cost him his firstborn son, Abiram. Setting up the city doors cost him his youngest son, Segub. The Lord had spoken this through Joshua, son of Nun.
During his reign Hiel from Bethel rebuilt Jericho. As the Lord had foretold through Joshua son of Nun, Hiel lost his oldest son Abiram when he laid the foundation of Jericho, and his youngest son Segub when he built the gates.
During his reign, Hiel the Bethelite built Jericho. At the cost of Abiram his firstborn, he laid its foundation, and at the cost of Segub his youngest, he set up its gates, according to the word of the Lord He had spoken through Joshua son of Nun.
During the time of Ahab, Hiel from Bethel rebuilt the town of Jericho. It cost Hiel the life of Abiram, his oldest son, to begin work on the city. And it cost the life of Segub, his youngest son, to build the city gates. The Lord had said, through Joshua, that this would happen. (Joshua was the son of Nun.)
It was during Ahab’s reign that Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. He laid its foundations just as his firstborn son Abiram was dying, and he erected its gates while his youngest son Segub was dying, thus fulfilling the message that the Lord delivered through Nun’s son Joshua.
In his time Hiel, the Bethelite, rebuilt Jericho. He laid the foundation thereof in Abiram, his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the LORD, which he had spoken by Joshua the son of Nun.
In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spake by Joshua the son of Nun.
In his days did Hiel the Beth-elite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spake by Joshua the son of Nun.
In his days Hiel the Bethelite built Jericho; he laid its foundations with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to the word of Yahweh, which He spoke by the hand of Joshua the son of Nun.
In his days, Hiel the Bethelite rebuilt Jericho; at the cost of Abiram his firstborn he laid its foundation, and at the cost of Segub his younger sibling, he set up its gates, according to the word of Yahweh which he spoke by the hand of Joshua the son of Nun.
(It was during his reign that Hiel, a man from Bethel, rebuilt Jericho. When he laid the foundations, his oldest son, Abiram, died; and when he finally completed it by setting up the gates, his youngest son, Segub, died. For this was the Lord’s curse upon Jericho as declared by Joshua, the son of Nun.)
It was under Ahab’s rule that Hiel of Bethel refortified Jericho, but at a terrible cost: He ritually sacrificed his firstborn son Abiram at the laying of the foundation, and his youngest son Segub at the setting up of the gates. This is exactly what Joshua son of Nun said would happen.
In his days, Hiel the Bethelite built Jericho. He laid the foundation at the expense of his firstborn Abiram and set up the gates at the cost of the life of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which He spoke by Joshua the son of Nun.
In Ahab’s time Hiel from Bethel rebuilt Jericho. Laying the foundation cost him his firstborn son, Abiram. Setting up the city doors cost him his youngest son, Segub. Yahweh had spoken this through Joshua, son of Nun.
During his reign, Hiel from Bethel rebuilt Jericho. At the cost of Abiram, his firstborn son, he laid the foundation, and at the cost of Segub, his youngest son, he set up the gates, according to the word of the Lord spoken through Joshua, son of Nun.
In his days Hiel the Bethelite rebuilt Jericho; he laid its foundations with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, in accordance with the word of the Lord, which He spoke by Joshua the son of Nun.
In his days Hiel the Bethelite built Jericho; he laid its foundations with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which He spoke by Joshua the son of Nun.
During his time, Hiel of Bethel rebuilt Jericho. He laid its foundation over Abiram, his eldest, and he built its gates over Segub, his youngest. This was just as the word of the Lord had foretold through Joshua, the son of Nun.
During the time of Ahab, Hiel from Bethel rebuilt the city of Jericho. It cost Hiel the life of Abiram, his oldest son, to begin work on the city, and it cost the life of Segub, his youngest son, to build the city gates. This happened just as the Lord, speaking through Joshua son of Nun, said it would happen.
During Ahab’s reign, Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. Abiram, his firstborn son, died when he laid the foundation; Segub, his youngest son, died when he erected its gates, in keeping with the Lord’s message that he had spoken through Joshua son of Nun.
In Ahab’s time, Hiel from Bethel rebuilt Jericho. When he laid its foundations, it cost him the life of his oldest son Abiram. When he set up its gates, it cost him the life of his youngest son Segub. That’s what the Lord had said would happen. He had spoken it through Joshua, the son of Nun.
In Ahab’s time, Hiel of Bethel rebuilt Jericho. He laid its foundations at the cost of his firstborn son Abiram, and he set up its gates at the cost of his youngest son Segub, in accordance with the word of the Lord spoken by Joshua son of Nun.
In Ahab’s time, Hiel of Bethel rebuilt Jericho. He laid its foundations at the cost of his firstborn son Abiram, and he set up its gates at the cost of his youngest son Segub, in accordance with the word of the Lord spoken by Joshua son of Nun.
In his days Hiel of Bethel built Jericho. He laid its foundation with Abiram his firstborn, and with his youngest son Segub he set up its gates, according to the word of the Lord, which He had spoken through Joshua the son of Nun.
In his days Hiel the Bethelite built Jericho. His first-born son Abiram died as he began to build the city. His youngest son Segub died as he put up its gates. It happened as it was told by the word of the Lord spoken by Joshua the son of Nun.
It was during his reign that Hiel, a man from Bethel, rebuilt Jericho. When he laid its foundations, it cost him the life of his oldest son, Abiram. And when he completed it and set up its gates, it cost him the life of his youngest son, Segub. This all happened according to the message from the Lord concerning Jericho spoken by Joshua son of Nun.
In his days Hiel of Bethel built Jericho; he laid its foundation at the cost of Abiram his firstborn, and set up its gates at the cost of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spoke by Joshua son of Nun.
In his days Hiel of Bethel built Jericho; he laid its foundation at the cost of Abiram his firstborn, and set up its gates at the cost of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spoke by Joshua son of Nun.
In his days Hiel of Bethel built Jericho; he laid its foundation at the cost of Abiram his firstborn, and set up its gates at the cost of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spoke by Joshua son of Nun.
In his days Hiel of Bethel built Jericho; he laid its foundation at the cost of Abiram his firstborn and set up its gates at the cost of his youngest son Segub, according to the word of the Lord that he spoke by Joshua son of Nun.
In his days did Chiel of Beit-El build up Yericho; he laid the foundation thereof [at the cost of the life of] Aviram his bechor; set up the gates thereof [at the cost of the life of] his youngest, Seguv, according to Devar Hashem, which He spoke by Yehoshua Ben Nun [see Josh. 6:26].
In his days, Hiel the Bethelite built Jericho. He laid its foundation in Abiram, his eldest son, and set up its gates in his youngest son, Segub, according to the Word of the LORD which He spoke by Joshua, the son of Nun.
In his days Hi′el of Bethel built Jericho; he laid its foundation at the cost of Abi′ram his first-born, and set up its gates at the cost of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spoke by Joshua the son of Nun.
In his days Hi′el of Bethel built Jericho; he laid its foundation at the cost of Abi′ram his first-born, and set up its gates at the cost of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spoke by Joshua the son of Nun.
During his days, Hiel of Bethel rebuilt Jericho. At the cost of Abiram his firstborn, he laid its foundation, and at the cost of his youngest son Segub, he set up its gates—according to the word of Adonai, which He had spoken through Joshua son of Nun.
During Ahab’s reign, Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. As he put down its foundations, he buried his firstborn, Abiram, beneath them. As he raised its gates, he buried his youngest son, Segub, beneath them, thinking this would ward off evil. This all happened just as the Eternal One said it would through the message he gave through Joshua, Nun’s son.
In his days Hiel the Bethelite built Jericho. He laid its foundation with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to Yahweh’s word, which he spoke by Joshua the son of Nun.
Forsooth in his days Hiel of Bethel builded Jericho; in Abiram, his first son, he founded it, and in Segub, his last son, he setted the gates thereof, by the word of the Lord, which he had spoken in the hand of Joshua, the son of Nun. (And in his days Hiel of Bethel rebuilt Jericho; he lost Abiram, his first son, at the time that he founded it, and he lost Segub, his last son, when he put up its gates, by the word of the Lord, which he had spoken by Joshua, the son of Nun.)
In his days hath Hiel the Beth-Elite built Jericho; in Abiram his first-born he laid its foundation, and in Segub his youngest he set up its doors, according to the word of Jehovah that He spake by the hand of Joshua son of Nun.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain