1 Chronicles 26:12
Print
Among these were the divisions of the doorkeepers, even among the chief men, having watches, one as another, to minister in the house of the Lord.
Of these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brethren, to minister in the house of Jehovah.
To these divisions of the gatekeepers, the chief men, were given duties, like their relatives, to minister in the house of the Lord.
Of these were the divisions of the gatekeepers, even of the chief men, having duties, as did their brethren, to minister in the house of the Lord.
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the Lord.
These divisions of the gatekeepers, under their leading men, had duties for ministering in the Lord’s temple, just as their relatives did.
These were the divisions of the gatekeepers with their leaders, who were responsible to minister in the Lord’s temple, along with their relatives.
These divisions of the gatekeepers, under their chief men, had duties, just as their kinsmen did, serving in the house of Adonai.
The guards were divided into groups, according to their family leaders, and they were assigned duties at the temple, just like the other Levites.
Among these were the divisions of the doorkeepers, among the head-men, as to the charges together with their brethren, for performing the service in the house of Jehovah.
Among these were the divisions of the porters, so that the chiefs of the wards, as well as their brethren, always ministered in the house of the Lord.
These were the leaders of the groups of the gatekeepers. The gatekeepers had a special way to serve in the Lord’s Temple, just as their relatives did.
Each group of guards had a leader. Like the other Levites, each group had a job to do as they served the Lord in his temple.
The following were the divisions of the gatekeepers, according to their influential leaders, who had offices like their brothers, to minister in the Lord’s house.
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brothers did, ministering in the house of the Lord.
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brothers did, ministering in the house of the Lord.
These were the leaders of the ·groups [divisions; orders] of gatekeepers, and they served in the ·Temple [L house] of the Lord, as did their ·relatives [brothers].
Of these were the divisions of the porters, of the chief men, having the charge against their brethren, to serve in the house of the Lord.
These divisions of gatekeepers through their head men were assigned duties with their relatives to serve in the Lord’s temple.
The Temple guards were divided into groups, according to families, and they were assigned duties in the Temple, just as the other Levites were.
These divisions of the gatekeepers, under their leading men, had duties for ministering in the Lord’s temple, just as their brothers did.
These were the leaders of the groups of the gatekeepers. They had jobs for serving in the Temple of the Lord. Their relatives also had jobs in the Temple.
With respect to their leaders, these courses of trustees had responsibilities, along with their relatives, regarding ministry within the Temple of the Lord
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another two by two, to minister in the house of the LORD.
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the Lord.
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the Lord.
To these divisions of the gatekeepers, the chief men, were given responsibilities like their relatives to minister in the house of Yahweh.
These working groups of gatekeepers, corresponding to the chief men, had responsibilities like their brothers to serve in the house of Yahweh.
The divisions of the Temple guards were named after the leaders. Like the other Levites, they were responsible to minister at the Temple.
These teams of security guards, supervised by their leaders, kept order in The Temple of God, keeping up the traditions of their ancestors. They were all assigned to their posts by the same method regardless of the prominence of their families—each picked his gate assignment from a hat. Shelemiah was assigned to the East Gate; his son Zechariah, a shrewd counselor, got the North Gate. Obed-Edom got the South Gate; and his sons pulled duty at the storehouse. Shuppim and Hosah were posted to the West Gate and the Shalleketh Gate on the high road. The guards stood shoulder to shoulder: six Levites per day on the east, four per day on the north and on the south, and two at a time at the storehouse. At the open court to the west, four guards were posted on the road and two at the court.
These divisions of the gatekeepers, for their chief men, had assignments to minister in the house of the Lord just as their brothers.
These divisions of gatekeepers through their head men were assigned duties with their relatives to serve in Yahweh’s temple.
To these divisions of the gatekeepers, by their chief men, were assigned watches for them to minister in the house of the Lord, for each group in the same way.
To these divisions of the gatekeepers, to the chief men, were given duties like their relatives, to serve in the house of the Lord.
To these divisions of the gatekeepers, the chief men, were given duties like their relatives to minister in the house of the Lord.
These were the divisions of the gatekeepers according to their leaders. Their duties were to minister in the temple of the Lord.
These were the leaders of the groups of gatekeepers, and they served in the Temple of the Lord. Their relatives also worked in the Temple.
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had assigned responsibilities, like their relatives, as they served in the Lord’s temple.
Those groups of men guarded the gates. They worked under their leaders. They served at the Lord’s temple, just as their relatives had served.
These divisions of the gatekeepers, through their leaders, had duties for ministering in the temple of the Lord, just as their relatives had.
These divisions of the gatekeepers, through their leaders, had duties for ministering in the temple of the Lord, just as their relatives had.
Among these were the divisions of the gatekeepers, among the chief men, having duties just like their brethren, to serve in the house of the Lord.
These leaders of the families who were set apart as gate-keepers were given duties like their brothers to work in the Lord’s house.
These divisions of the gatekeepers were named for their family leaders, and like the other Levites, they served at the house of the Lord.
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had duties, just as their kindred did, ministering in the house of the Lord;
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had duties, just as their kindred did, ministering in the house of the Lord;
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had duties, just as their kindred did, ministering in the house of the Lord;
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had duties, just as their kindred did, ministering in the house of the Lord,
Among these were the divisions of the sho’arim, even among the rashei hagibborim, having mishmeret (duties), just as their brethren, to minister service in the Beis Hashem.
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brethren did, ministering in the house of the Lord;
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brethren did, ministering in the house of the Lord;
These divisions of the gatekeepers by their chief men had duties corresponding to their kinsmen for avodah in the House of Adonai.
All these divisions of gatekeepers, the chief men, performed specific duties (similar to their relatives’ duties) when ministering in the temple of the Eternal.
Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in Yahweh’s house.
These were parted into porters, that ever[more] the princes of [the] keepings, as also their brethren, should minister in the house of the Lord. (These were the divisions of the guards, or the doorkeepers, and forevermore the leaders of the divisions, and their kinsmen, would serve in the House of the Lord.)
According to these [are] the courses of the gatekeepers; to the heads of the mighty ones [are] charges over-against their brethren, to minister in the house of Jehovah,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain