Font Size
Revised Common Lectionary (Semicontinuous) / Psalm 69:1-5 30-36 (God will save through water); Genesis 17:1-13 (Circumcision a covenant sign); Romans 4:1-12 (God makes righteous apart from works) (Chinese Standard Bible (Simplified))
Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Error: '诗篇 69:1-5' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 69:30-36' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '创世记 17:1-13' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
罗马书 4:1-12
亚伯拉罕因信称义
4 那么,我们说我们肉体上的先祖亚伯拉罕得到了什么呢? 2 事实上,如果亚伯拉罕本于行为被称为义,他就有可夸耀的;然而在神面前他并没有可夸耀的。 3 经上到底是怎么说的呢?
“亚伯拉罕信神,
这就被算为他的义。”[a]
4 做工的人得工钱,不算是恩典,而是应得的; 5 但是,一个人虽没有做工,却信靠那称不敬虔之人为义的神,这人的信就被算为义。
大卫的话
6 正如大卫也论到神所算为义之人的福份,这义与行为无关;他说:
亚伯拉罕在受割礼前被称为义
9 既然如此,这福份到底是只赐给那些受割礼的人,还是也赐给那些没有受割礼的人呢?我们说:“亚伯拉罕因着信,就被算为义了。”[d] 10 那么,是怎么被算为义的呢?到底是在他受割礼之后,还是在他没有受割礼的时候呢?不是在受割礼之后,而是在没有受割礼的时候。 11 并且他领受了割礼的标记,做为他没有受割礼时因信称义的印证,使他成为所有不凭着割礼而信之人的父,也使他们被算为义; 12 而且他也成为受割礼之人的父,不仅为那些受了割礼的人,还为那些顺着我们的先祖亚伯拉罕信心之脚踪行走的人;亚伯拉罕的信心在他没有受割礼的时候就已经有了。
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative