Revised Common Lectionary (Complementary)
1 Хвалебная песнь Давида.
2 Я крепок сердцем, Господи,
душа моя готова петь хвалу Тебе.
3 Пробудитесь арфа с лирой,
разбудить зарю пора.
29 И продолжал Иов:
2 «Как хотелось бы мне вернуть всё ушедшее:
дни, когда Бог наблюдал за мной,
3 когда светильник Его сиял над моей головой,
и с Его светом шёл я сквозь темноту!
4 Как хотелось бы мне вернуть дни,
когда был я в силе,
когда Бог как близкий друг был в моём доме,
5 когда Всемогущий ещё был со мной,
и дети мои окружали меня,
6 когда от изобилия я ноги омывал в молоке,
и было вдоволь оливкового масла[a].
7 Когда входил я в городские ворота
и садился на площади,
8 молодые люди, увидев меня,
в сторону отступали
и старики уважительно вставали предо мной.
9 Властители воздерживались от речей своих
и прикрывали рты руками,
10 даже знатные умолкали,
а их языки прилипали к нёбу.
11 Все, кто слышали меня,
обо мне хорошо говорили,
все, кто видели меня—хвалили.
12 Потому что спасал я
молящих о помощи бедных и сирот,
которым некому было помочь.
13 Умирающий благословлял меня,
и помогал я вдове, которая ожидала помощи.
14 Праведность была мне одеждой,
а справедливость—головным убором.
15 Был я глазами слепых и ногами хромых,
16 был я для нищих отцом,
помогал даже тем, с кем не был я знаком,
в суде за них я заступался.
17 Я не давал в обиду невинных злобным людям,
спасал я праведных от их атак[b].
18 Я думал, что умру в собственном доме,
и дни мои будут бессчётны, словно песок,
19 корни мои будут касаться воды,
а на ветви мои ночью будет ложиться роса.
20 Я надеялся, что с каждым днём
почёт и славу буду обретать
и новые возможности мне будут открываться[c].
Павел в Македонии и Греции
20 Когда беспорядки прекратились, Павел позвал к себе учеников и, обратившись к ним со словами ободрения, простился с ними и отправился в Македонию. 2 На своём пути он говорил о многом, что вселяло бодрость в верующих. Затем он пришёл в Грецию, 3 где пробыл три месяца. И как раз перед тем, как Павел собирался отплыть в Сирию, иудеи составили против него заговор, и поэтому он решил отправиться в Сирию, пройдя снова через Македонию. 4 Его сопровождали Сопатр из Верии, сын Пирра, Аристарх и Секунд из Фессалоник, Гаий из Дервы, Тимофей и двое из Азии, Тихик и Трофим. 5 Они отправились первыми и ждали нас в Троаде. 6 Мы же отплыли из Филипп после праздника Пресных Хлебов и пять дней спустя присоединились к ним в Троаде, где пробыли неделю.
Павел воскрешает мёртвого юношу
7 В воскресение, когда мы собрались вместе, чтобы совершить вечерю Господнюю[a], Павел беседовал с нами. Намереваясь отплыть на следующий день, он говорил до полуночи. 8 В комнате наверху, где мы собрались, было много светильников. 9 Павел всё продолжал проповедь, а юноша по имени Евтих, сидевший на окне, понемногу стал засыпать. В конце концов сон одолел его, и он упал из окна третьего этажа. Когда его подняли, он был мёртв.
10 Павел спустился вниз, припал к нему и, обняв, сказал: «Не печальтесь! Он жив». 11 Поднявшись наверх, Павел разломил хлеб и поел и ещё долго говорил им до самого рассвета, а затем ушёл. 12 Между тем люди привели юношу домой живым и все утешились.
Из Троады в Милет
13 Мы отплыли на корабле в Асс, чтобы потом взять там на борт Павла. Он сам повелел нам сделать так, потому что намеревался идти туда пешком[b]. 14 Когда он встретился с нами в Ассе, мы взяли его на корабль и отправились в Митилену. 15 Отплыв оттуда на следующий день, мы остановились неподалёку от Хиоса, на другой день пристали к Самосу, а днём позже прибыли в Милет.
16 Павел решил миновать Ефес, чтобы не задерживаться в Азии, так как спешил прибыть в Иерусалим по возможности до дня Пятидесятницы.
©2014 Bible League International