Revised Common Lectionary (Complementary)
神的威嚴,人的尊貴
大衛的詩,交給詩班長,用“迦特”的樂器。
8 耶和華我們的主啊!
你的名在全地是多麼威嚴,
你把你的榮美彰顯在天上。
2 因你仇敵的緣故,
你從小孩和嬰兒的口中,
得著了讚美(“得著了讚美”或譯:“建立了能力”),
使仇敵和報仇的無話可說。
3 我觀看你手所造的天,
和你所安放的月亮和星星。
4 啊!人算甚麼,你竟記念他?
世人算甚麼,你竟眷顧他?
5 你使他比天使(“天使”或譯:“ 神”)低微一點,
卻賜給他榮耀尊貴作冠冕。
6 你叫他管理你手所造的,
把萬物都放在他的腳下,
7 就是所有的牛羊、
田間的走獸、
8 空中的飛鳥、海裡的魚,
和海裡游行的水族。
9 耶和華我們的主啊!
你的名在全地是多麼威嚴。
亞伯拉罕與亞比米勒立約
22 那時,亞比米勒和他的軍長非各對亞伯拉罕說:“在你所作的一切事上, 神都與你同在。 23 現在你要在這裡指著 神對我起誓,你不會以詭詐待我和我的子子孫孫。我怎樣恩待了你,你也要怎樣恩待我和你寄居的地方。” 24 亞伯拉罕回答:“我願意起誓。” 25 亞伯拉罕因亞比米勒的僕人強佔了一口水井,就指責亞比米勒。 26 亞比米勒說:“誰作了這事,我不知道,你也沒有告訴我;我現在才聽見。” 27 於是亞伯拉罕牽了牛羊來,送給亞比米勒,二人就彼此立約。 28 亞伯拉罕把羊群中的七隻母羊羔,放在另外一處。 29 亞比米勒問亞伯拉罕:“你把這七隻母羊羔放在另外一處,是甚麼意思呢?” 30 亞伯拉罕回答:“意思就是:你從我手裡接受這七隻母羊羔,好作我挖了這口井的證據。” 31 因此那地方名叫別是巴,因為他們二人在那裡起了誓。 32 他們在別是巴立約以後,亞比米勒和他的軍長非各,就起程回非利士地去了。 33 亞伯拉罕在別是巴栽了一棵垂絲柳樹,就在那裡求告耶和華永活的 神的名。 34 亞伯拉罕在非利士人的地方寄居了許多日子。
聖靈使人脫離罪的律得自由
8 所以現在,那些在耶穌基督裡的人就不被定罪了; 2 因為生命之靈的律在基督耶穌裡使我自由,脫離了罪和死的律。 3 律法是因肉體而軟弱無力,所作不到的, 神作到了:他差遣自己的兒子成為罪身的樣式,為了除掉罪,就在肉體中把罪判決了, 4 使律法所要求的義,可以在我們這些不隨從肉體而隨從聖靈去行的人身上實現出來。 5 隨從肉體的人,以肉體的事為念;隨從聖靈的人,以聖靈的事為念。 6 以肉體為念就是死,以聖靈為念就是生命、平安; 7 因為以肉體為念就是與 神為仇,既不服從 神的律法,也的確不能夠服從; 8 屬肉體的人不能得 神的喜悅。 9 神的靈既然住在你們裡面,你們就不是屬於肉體,而是屬於聖靈的了。如果人沒有基督的靈,就不是屬於基督的。 10 基督若在你們裡面,你們的身體因著罪的緣故是死的,而聖靈卻因著義的緣故賜給你們生命。 11 如果那使耶穌從死人中復活者的靈住在你們裡面,那使基督從死人中復活的,也必藉著住在你們裡面的聖靈,使你們必死的身體活過來。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.