Old/New Testament
Gud räknar upp Jerusalems synder
22 Nu kom ett annat budskap från Herren. Han sa:
2 Du människa, döm Jerusalem för all hennes blodsutgjutelse. Tala öppet om alla hennes fruktansvärda handlingar.
3 Mördarnas stad, dömd och fördömd, avgudarnas stad, oren och stinkande,
4 ja, du är skyldig till både mord och avguderi. Nu kommer domens dag för dig. Din tid är ute. Jag ska göra dig till åtlöje inför alla folk i världen.
5 Från både när och fjärran ska man håna dig, du ökända och våldsamma stad.
6 Varje ledare i Israel som bor inom dina murar är beredd att mörda.
7 Fäder och mödrar har man inte visat respekt. Invandrare och besökare tvingas betala dig för ditt 'beskydd'. Föräldralösa och änkor behandlas illa och förtrycks.
8 Guds verk föraktas, och min sabbat håller du inte.
9 Man slänger ur sig falska anklagelser med avsikt att skada och döda. Varje bergstopp är full med avgudar. Man försöker på allt sätt tillfredsställa sina begär.
10 Det finns män som begår äktenskapsbrott med sina fäders hustrur och ligger med kvinnor när de har sin menstruation.
11 Äktenskapsbrott med grannens hustru, sonhustru eller halvsyster hör till det vanliga.
12 Lejda mördare, ockrare och utpressare finns överallt. Du tänker aldrig på mig och mina bud, säger Herren Gud.
13 Men nu tänker jag slå till och göra slut på din orättfärdiga handel och alla dina mord.
14 Kommer du att ha mod och styrka kvar, när det är dags för mig att göra upp med dig? Jag, Herren, har talat och jag kommer att göra allt jag har sagt.
15 Jag ska sprida ut dina invånare över hela världen och sända dem till många nationer.
16 Du ska bli en skamfläck bland folken och veta att jag är Herren.
17 Sedan sa Herren:
18-20 Du människa, Israels folk är det värdelösa slagg som blivit kvar när man har avskilt silvret. De är slaggen efter koppar, tenn, järn och bly. Därför säger Herren Gud: Eftersom du är så fullständigt värdelös ska jag leda dig till min smältdegel i Jerusalem för att smälta dig i min vredes hetta.
21-22 I min vredes eld kommer du att smälta som silver, och du ska veta att jag, Herren, har öst ut min vrede över dig.
23 På nytt kom ett budskap från Herren till mig:
24 Du människa, säg till Israels folk: På min vredes dag ska du bli som åkermark i torka.
25 Dina profeter har sammansvurit sig mot dig, som lejon som smyger sig på sitt byte. De sliter sönder och äter sitt byte, de lägger beslag på skatter och pressar ut pengar. De förökar änkornas antal i landet.
26 Dina präster har föraktat mina lagar och orenat mitt tempel och min helighet. För dem är Guds verk inte heligt. De har inte lärt mitt folk skillnaden mellan rätt och orätt, och de missbrukar mina sabbater, så att mitt heliga namn har blivit vanärat bland dem.
27 Dina ledare är som vargar som sliter sönder sina offer, och de dödar för pengar.
28 Dina profeter beskriver falska syner och kommer med falska budskap som de påstår sig ha fått från Gud, fast han inte har talat ett enda ord till dem. Den styrka de talar om är bedräglig!
29 De förtrycker till och med vanliga människor, utsuger fattiga och nödlidande och utövar våld mot främlingar.
30 Jag letade förgäves efter någon som på nytt skulle kunna bygga upp den mur av rättfärdighet som skyddar landet, som kunde stå där muren rasat och försvara dig mot mina anfall, men jag hittade inte en enda.
31 Därför säger Herren Gud: Jag ska ösa min vrede över dig. Jag ska förtära dig med min vredes eld. Jag ska straffa dig obarmhärtigt för alla dina synder.
En liknelse om otrohet
23 Herrens budskap kom till mig igen. Han sa:
2-3 Du människa, det var två systrar som blev prostituerade i Egypten medan de var unga flickor.
4-5 Den äldsta flickan hette Ohola och hennes syster Oholiba. Jag talar om Samaria och Jerusalem. De tillhörde mig och födde söner och döttrar åt mig. Men Ohola vände sig till andra gudar i stället för till mig och gav sitt grannfolk, assyrierna, sin kärlek.
6 De var alla mycket tilldragande män, landshövdingar och generaler klädda i mörkblått och ridande på hästar.
7 Hon gav sig till dem, till Assyriens elit, genom att tillbe deras avgudar och på så sätt orena sig själv.
8 Hon lämnade Egypten, men inte sin prostitution. Hon var fortfarande lika upptänd av dessa begär som i sin ungdom då egyptierna förlustade sig med henne.
9 Därför överlämnade jag henne till assyrierna, vilkas gudar hon älskade så högt.
10 De klädde av henne, dödade henne och förde bort hennes barn som slavar. Bland kvinnorna blev hon känd som en synderska, som hade fått vad hon förtjänat.
11 Men fastän Oholiba, Jerusalem, hade sett vad som hade hänt hennes syster Samaria, gick hon ändå likväl samma väg och syndade till och med ännu mer.
12 Hon gjorde sig till för sin assyriske granne med sina trevliga unga män på fina hästar och arméofficerare i lysande uniformer. Alla var de ju så tilldragande.
13 Jag såg vilken väg hon valde, när hon följde i sin äldre systers fotspår.
14-15 Hon var egentligen djupare sjunken än Samaria, för hon blev till och med upptänd av de målade bilder hon fick se. Det var bilder på babyloniska officerare klädda i röda uniformer med vackra bälten och med ståtliga turbaner på sina huvuden.
16 När hon såg dessa målningar, längtade hon efter att få ge sig åt de män som var avbildade där. Hon sände budbärare till Kaldeen och bjöd dem till sig.
17 Sedan kom män från Babylon och låg med henne. De utnyttjade henne, och efteråt hatade hon dem och bröt alla förbindelser med dem.
18 Jag avskydde henne, precis som jag avskytt hennes syster, därför att hon så öppet visade att hon var en hora.
19-20 Men detta bekymrade inte henne. Hon fortsatte att synda och tänkte i sitt begär på sin ungdom, då hon levde som prostituerad i Egypten.
21 Hon längtade tillbaka till den tid i sin ungdom då hon gett sin oskuld till egyptiska män.
22 Därför säger Gud, den Allsmäktige, till dig, Oholiba, Jerusalem: Jag ska få dina gamla älskare att vända sig mot dig. Dem som du själv vänt dig mot i avsky ska komma emot dig från alla håll.
23 Babylonier, alla kaldeer från Pekod, Soa och Koa och alla assyrier ska komma emot dig, vackra, unga, framstående män, ridande på sina hästar.
24 De ska komma med vagnar och vapen, en väldig armé beredd till strid. De ska komma från alla håll och omringa dig, och jag ska låta dem göra med dig precis vad de vill.
25 Jag ska låta dig drabbas av min svartsjuka, så att de skär av dig både näsa och öron. De som överlever behandlingen ska dödas med svärd. Dina barn ska föras bort som slavar och allt som finns kvar ska brännas upp.
26 De ska klä av dig alla dina vackra kläder och dyrbara juveler.
27 Jag ska sätta stopp för ditt begär och för den prostitution du tog med dig från Egypten. Du ska inte längre längta tillbaka till Egypten och hennes gudar.
28 Herren Gud säger: Jag ska minsann överlämna dig till dina fiender, till dem du avskyr.
29 De ska i sitt hat beröva dig allt du äger och lämna dig naken och övergiven. Ditt lösaktiga liv ska bli uppenbart för alla.
30 Du har själv dragit över dig allt detta genom att tillbe andra folks gudar och orena dig med deras avgudabilder.
31 Du har följt i din systers fotspår, och därför ska jag låta dig drabbas av samma straff som utplånade henne.
32 Ja, den skräck som kom över henne ska också komma över dig. Hennes bägare var djup och fylld till brädden. Hela världen ska håna dig i din olycka.
33 Du kommer att ragla som en drucken under de bedrövelser som drabbar dig, precis som din syster Samaria gjorde.
34 Under djup ångest ska du tvingas tömma denna förödelsens bägare till sista droppen. Jag har talat, säger Herren.
35 Därför att du har glömt mig och vänt mig ryggen, måste du ta konsekvenserna av all din synd.
36 Du människa, du måste anklaga Ohola och Oholiba för alla deras fasansfulla gärningar.
37 De har begått både äktenskapsbrott och mord. De har tillbett avgudar och dödat mina barn genom att bränna dem som offer på sina altaren.
38 På samma dag har de både smutsat ner mitt tempel och missbrukat min sabbat.
39 När de hade dödat sina barn framför avgudabilderna, gick de till och med samma dag in i mitt tempel för att tillbe. Större aktning hade de inte för mig!
40 Ni skickade också efter präster från främmande länder. De kom med andra gudar som ni kunde tjäna och de blev väl mottagna. Ni badade, sminkade er och satte på er era finaste smycken.
41 Ni satt tillsammans på en vackert broderad bädd med min rökelse och min olja på ett bord framför er.
42 Omkring er hördes skrålet från bekymmerslösa människor. Drinkare från ökentrakterna satte armband på era handleder och vackra kronor på era huvuden.
43 Ska de utnyttja dessa gamla och slitna kvinnor?
44 Det var just vad de gjorde. De gick in till Ohola och Oholiba, till Samaria och Jerusalem, dessa fräcka horor.
45 Men rättfärdiga människor överallt ska döma dem för vad de verkligen är: otrogna och mördare. De ska döma dem efter vad lagen kräver.
46 Herren Gud säger: Kalla samman en armé mot dem och utlämna dem till terror och plundring.
47 Deras fiender ska stena dem och döda dem med svärd. De ska döda deras söner och döttrar och bränna ner deras hus.
48 På så sätt ska jag befria landet från begär och avgudadyrkan. Min dom över er avgudadyrkan ska bli en läxa för många.
49 Ni ska verkligen få betala för er omoral och avgudadyrkan. Ni ska få fullt straff, och ni ska förstå att jag ensam är Gud.
1 Från Petrus, utsänd av Jesus Kristus.Till de judiska kristna som har jagats bort från Jerusalem och som bor kringspridda i Pontos, Galatien, Kappadokien, provinsen Asien och Bithynien.
Hoppet om evigt liv
2 Kära vänner, Gud vår Far utvalde er för länge sedan och visste att ni skulle bli hans barn. Och den helige Ande har varit verksam i er så att ni lyder Jesus Kristus, som har renat er med sitt blod. Jag ber att Gud ska ge er all den nåd och frid som ni behöver.
3 All ära tillhör Gud, vår Herres Jesu Kristi Far! Genom hans gränslösa godhet har vi fått förmånen att bli födda på nytt, så att vi nu är medlemmar i Guds egen familj. Nu lever vi i hoppet om ett evigt liv, eftersom Kristus uppstod från de döda.
4 Vi ska ärva ett evigt rike som aldrig kan förstöras eller blekna bort och det väntar på oss i himlen, utom räckhåll för all förstörelse.
5 Och Gud ska genom sin mäktiga kraft se till att ni tryggt och säkert kommer dit och kan ta emot hans frälsning, eftersom ni tror på honom. Den ska bli er vid tidens slut.
6 Gläd er därför och jubla! En underbar glädje ligger framför oss, även om vi för en tid kan få det svårt här nere.
7 Prövningar måste komma för att sätta er tro på prov och visa om den är tillräckligt stark och ren. På samma sätt som guldet renas av elden kommer er tro att prövas. För Gud är den mycket mer värd än guld. Om er tro överlever prövningens eld kommer den att ge er ära och härlighet den dag Jesus kommer tillbaka.
8 Ni älskar honom fast ni aldrig har sett honom. Och även om ni inte ser honom tror ni på honom och blir fyllda av en obeskrivlig, jublande och himmelsk glädje, när ni tänker på hans återkomst.
9 Då är ni vid målet för er tro och är räddade för all evighet.
10 Det var denna frälsning som profeterna inte helt kunde fatta. De ville så gärna förstå vad den nåd som de profeterade om egentligen betydde.
11 Kristi Ande inom dem förutsa vad som skulle komma. Jesus Kristus skulle först möta lidande och sedan härlighet. De undrade när allt detta skulle hända och hur världen då skulle se ut.
12 Gud lät dem då veta att detta inte skulle äga rum under deras egen livstid utan långt senare. Först nu har äntligen dessa goda nyheter nått er genom oss som har uppdraget att sprida dem. Den helige Ande, som blev sänd från himlen till vår hjälp, har med kraft talat genom oss. Vårt budskap är så underbart och fantastiskt att till och med änglarna i himlen längtar efter att få veta mer om det.
Ett heligt liv
13 Var alltså uppmärksamma och var på er vakt. Var förväntansfulla när ni tänker på vad Gud har i beredskap åt er, när Jesus Kristus kommer tillbaka.
14 Lyd Gud! Ni är hans barn och ska inte längre leva som på den tiden när ni gjorde det onda, därför att ni inte visste bättre.
15 Nu ska ni vara heliga i allt ni gör, precis som Herren är helig, han som tog emot er som sina barn.
16 Han har själv sagt: Ni måste vara heliga, för jag är helig.
17 Och kom ihåg att er himmelske Far, som ni ber till, inte har några favoriter när han dömer. Han ska med fullkomlig rättvisa döma er för allt ni har gjort. Lev därför med respekt för honom medan ni lever som främlingar här på jorden.
18 Gud betalade en lösensumma för att rädda er från det meningslösa liv som era förfäder levde. Den var inte av guld eller silver, som ni mycket väl vet,
19 utan han köpte er fria med Kristi eget dyrbara blod. Jesus var Guds syndfria och felfria lamm.
20 Gud utvalde honom till detta långt innan världen skapades, men det är först nu i dessa sista dagar, som hans frälsningsplan står klar för er.
21 Därför kan ni tro på Gud, som har uppväckt Kristus från de döda och tagit honom till sig. Nu kan er tro och ert hopp vila uteslutande på honom.
22 Ni har accepterat sanningen och därför kan ni nu ha en uppriktig kärlek till varandra. Ni har renats från själviskhet och hat genom er tro på att Kristus kan frälsa er. Se därför till att ni verkligen älskar varandra innerligt och helhjärtat.
23 Ni har ju blivit födda på nytt, inte till ett liv som era föräldrar skänkt er, utan till ett nytt och evigt liv. Och detta liv kommer från Kristus som är Guds levande ord som består.
24 Ja, vårt fysiska liv är som gräset, och all vår egen härlighet är som blommornas skönhet. Gräset vissnar och blommorna slokar och faller av.
25 Men kraften i Guds ord består i evighet. Det är de goda nyheter som predikats för er.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.®