Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) (SVL)
Version
3 Mosebok 17-18

Varning för felaktiga offer

1-2 Herren gav också Mose följande föreskrifter som gällde Aron och prästerna och hela Israels folk:

3-4 Den israelit som offrar en oxe, ett lamm eller en get på någon annan plats än vid tabernaklet gör sig skyldig till mord och ska uteslutas från gemenskapen med sitt folk.

Syftet med denna lag är att hindra Israels folk att offra på fälten och i stället få dem att bära fram sina offer till prästen vid ingången till tabernaklet och bränna fettet till en doft som Herren uppskattar och njuter av.

Om de bär fram offren till prästen har han möjlighet att stänka av blodet på Herrens altare vid ingången till tabernaklet och bränna fettet, som en doft Herren uppskattar och njuter av,

i stället för att folket ska offra till onda andar ute på fälten. Detta ska vara en bestående lag för er, från generation till generation.

8-9 Jag upprepar: Vare sig det är en israelit eller en främling som bor bland er, som frambär ett brännoffer eller slaktoffer någon annanstans än vid ingången till tabernaklet, där det ska frambäras till Herren, så ska han uteslutas från gemenskapen.

10 Och jag ska vända mitt ansikte från den person som äter blod av något slag, vare sig det är en israelit eller en utlänning som bor hos er. Jag ska utrota honom ur hans folk.

11 För livet finns i blodet, och jag har gett er blodet till att stänka på altaret till försoning för era liv. Det är blodet som ger försoning, därför att det är liv.

12 Det är detta som ligger bakom min befallning till Israels folk, att varken de eller utlänningarna som bor bland dem ska äta blod.

13 Den som går ut och jagar, vare sig det är en israelit eller en utlänning som bor bland er, och dödar något villebråd eller en fågel av något slag som får ätas, måste tömma ut blodet och täcka över det med jord,

14 för livet finns i blodet. Det är därför jag har sagt till Israels folk att de aldrig ska äta blod, eftersom varje fyrfotadjurs eller fågels liv är i dess blod. Den som äter blod måste utrotas.

15 Var och en, infödd eller främling, som äter köttet från ett självdött djur eller från ett djur som blivit dödat av ett rovdjur, måste tvätta sina kläder och bada och förbli oren till kvällen. Därefter kan han förklaras ren.

16 Men om han inte tvättar sina kläder och badar, får han ta sitt straff och alla konsekvenser av detta.

Inga sexuella avarter

1-2 Sedan befallde Herren Mose att säga till Israels folk: Jag är Herren, er Gud.

Var inte som hedningarna, som folket i Egypten där ni bodde så länge, eller som folket i Kanaan dit jag tänker leda er. Lev inte efter deras lagar.

4-5 Det är bara mina lagar ni ska lyda, och ni måste följa dem i varje detalj, för jag är Herren, er Gud. Om ni lyder dem, ska ni få leva. Jag är Herren.

Ingen får ha sexuellt umgänge med en nära släkting, för jag är Herren.

En son får inte vanära sin far genom att ligga med sin mor

eller med någon annan av sin fars hustrur,

inte heller med sin syster eller halvsyster, vare sig hon är dotter till fadern eller modern och vare sig hon är född i samma hus eller inte.

10 Du ska inte ha sexuellt umgänge med barnbarn, varken med din sondotter eller med din dotterdotter, för det är en nära släkting.

11 Du ska inte ha sexuellt umgänge med en halvsyster, din fars hustrus dotter,

12 inte heller med din faster, för hon är nära släkt med din far.

13 Du ska inte ha sexuellt umgänge med en moster, för hon är en nära släkting till din mor,

14 och inte heller med din farbrors hustru, som också räknas som din faster.

15 Du ska inte ligga med din svärdotter, din sons hustru,

16 inte heller med din brors fru, för det vanärar din bror.

17 Du får inte ha ett förhållande med både en kvinna och hennes dotter eller sondotter eller dotterdotter, för de är nära släktingar, och det är ogudaktigt att göra något sådant.

18 Du ska inte gifta dig med din hustrus syster, för de kommer att bli rivaler. Men om din hustru dör är det inte fel att du gifter dig med hennes syster.

19 Det får inte förekomma att du ligger med en kvinna som har menstruation

20 eller ligger med en annan mans hustru, så att du orenar dig med henne.

21 Du får inte offra barn till Molok och låta bränna dem på hans altare. Du får inte ohelga din Guds namn, för jag är Herren.

22 Att ligga med en man som man ligger med en kvinna är avskyvärt.

23 En man får inte ha sexuellt umgänge med något djur, så att han därigenom orenar sig. Inte heller en kvinna, för det är i allra högsta grad perverst.

24 Orena inte er själva genom något av allt detta, för det är sådant som hedningarna gör. Därför att de gör så kommer jag att fördriva dem från det land ni kommer att få.

25 Hela landet blir orent genom sådana handlingar. Det är därför jag straffar folken som bor där och kommer att fördriva dem ut ur landet.

26 Ni måste hålla alla mina lagar och förordningar mycket noga, och ni får inte göra er skyldiga till något av detta. Dessa lagar gäller både er som är födda bland Israels folk och de utlänningar som bor hos er.

27 Alla dessa avskyvärdheter har folket som bor i landet jag ska leda er till fortsatt med, och landet är orent.

28 Gör inte sådana saker, för då kommer jag att driva ut er ur landet, precis som jag ska göra med det folk som bor där nu.

29-30 Var och en som gör sådana ohyggliga handlingar ska uteslutas ur detta folk. Var alltså mycket noga med att lyda mina lagar och håll inte på med någonting av detta. Orena inte er själva med dessa onda gärningar, som folket i landet ni är på väg till ägnar sig åt. Jag är nämligen Herren, er Gud.

Matteus 27:27-50

Romerska soldater hånar Jesus

27 Men först tog de honom till kasernen där hela vaktstyrkan kallades samman.

28 Där klädde de av honom hans kläder och satte på honom en röd soldatkappa

29 och gjorde en krona av törntaggar, som de tryckte fast på hans huvud. Sedan satte de en käpp i hans högra hand som en spira och föll på knä inför honom och hånade honom. Leve judarnas kung! skrek de.

30 Och de spottade på honom och tog käppen och slog honom i huvudet.

31 Sedan de hade plågat honom på detta sätt, tog de av honom kappan och satte på honom hans egna kläder och förde bort honom för att korsfästa honom.

Jesus förs bort för att korsfästas

32 På vägen till avrättningsplatsen träffade de en man från Kyrene i Afrika som hette Simon. Honom tvingade de att bära Jesu kors.

33 Sedan gick de ut till det ställe som kallas Golgata (det betyder Huvudskalleberget).

34 Där gav soldaterna honom vin som skulle bedöva honom. Men när Jesus märkte det ville han inte dricka det.

Jesus blir korsfäst

35 När de hade korsfäst honom delade de hans kläder mellan sig genom lottdragning.

36 Sedan satte de sig ner för att vakta honom.

37 Och man satte upp en skylt över hans huvud med texten: Detta är Jesus, judarnas kung.

38 Också två brottslingar korsfästes samma morgon, en på var sida om honom.

39 Och de som gick förbi kastade glåpord åt Jesus och skakade på huvudet och sa:

40 Är det du som kan riva ner templet och bygga upp det igen på tre dagar. Om du är Guds Son så hjälp dig själv och kliv ner från korset!

41-43 Också översteprästerna och de judiska ledarna gjorde sig lustiga över honom och hånade honom: Han hjälpte andra, men sig själv kan han inte hjälpa! Ska han vara Israels kung? Kom ner från korset, så ska vi tro på dig! Han har sagt att han räknar med Guds hjälp och att han är Guds Son. Låt oss nu se om Gud hjälper honom.

44 På samma sätt hånade de båda brottslingarna honom.

Jesus dör på korset

45 På eftermiddagen denna dag blev det plötsligt mörkt i hela landet, och mörkret varade i tre timmar från klockan tolv till klockan tre.

46 När klockan var omkring tre ropade Jesus: Eli, Eli, lema sabachtani. Det betyder: Min Gud, min Gud, varför har du övergett mig?

47 Några av dem som stod där missförstod honom och trodde att han ropade på Elia.

48 En av dem sprang och fyllde en svamp med surt vin och satte den på en käpp och höll upp den så att han kunde dricka.

49 Men de andra sa: Lämna honom i fred. Låt oss se om Elia kommer och räddar honom.

50 Sedan ropade Jesus ännu en gång med hög röst och gav upp andan och dog.

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) (SVL)

Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.®