Old/New Testament
32 Hỡi các tầng trời, hãy nghe đây, tôi sẽ nói:
Hỡi đất, xin nghe lời của miệng tôi.
2 Xin cho huấn thị tôi rơi xuống như mưa,
Lời tôi buông nhẹ như sương sa,
Như mưa lất phất trên cỏ non,
Như mưa tầm tã trên đồng xanh.
3 Tôi tung hô danh CHÚA,
Hãy cùng tôi ca tụng Đức Chúa Trời, Ngài vĩ đại vô cùng.
4 Ngài là Vầng Đá che chở, việc Ngài làm luôn toàn hảo,
Đường lối Chúa chính là công lý.
Ngài là Đức Chúa Trời thành tín không hề gian dối,
Ngài đời đời chính trực công minh.
5 Nhưng anh chị em hư hỏng,
Nhuốc nhơ, gian dối và lừa đảo,
Không xứng đáng là con Ngài nữa.
6 Hỡi dân khờ dại và thiếu suy xét,
Anh chị em đền ơn CHÚA cách đó sao?
CHÚA là Cha, là Đấng Tạo Hóa,
Đấng sáng tạo, lập anh chị em thành một dân tộc.
7 Hãy nhớ lại những ngày xa xưa,
Suy nghĩ đến các thế hệ đã qua.
Hỏi thân sinh, người sẽ trả lời,
Hỏi các trưởng lão, họ sẽ giải thích.
8 Khi Đấng Chí Cao phân chia lãnh thổ cho các dân,
Khi Ngài phân tán dòng dõi A-đam,
Ngài ấn định ranh giới cho mọi dân tộc,
Căn cứ trên dân số Y-sơ-ra-ên.[a]
9 Nhưng phần của CHÚA là dân Ngài,
Gia-cốp là sản nghiệp của Ngài.
10 Chúa tìm thấy dân Ngài trong sa mạc,
Giữa hoang dã với tiếng gào thét quạnh hiu.
Ngài bao phủ, chăm sóc người,
Che chở người chẳng khác gì con ngươi mắt Ngài.
11 Như chim đại bàng khuấy động tổ mình,
Bay lượn qua lại quanh con mình,
Dang rộng cánh ra hứng đỡ,
Rồi cõng chim con trên hai cánh.
12 Một mình CHÚA hướng dẫn dân Ngài,
Không có thần nào khác.
13 Ngài cho anh chị em định cư trên vùng cao nguyên,
Nuôi anh chị em với hoa lợi của ruộng nương.
Cho ăn mật ong lấy từ vầng đá,
Từ đá lửa CHÚA làm chảy ra dầu.
14 Đàn bò và chiên dê cho anh chị em sữa và sữa chua,
Anh chị em ăn thịt béo của chiên con,
Chiên đực, dê đực vùng Ba-san.
Anh chị em ăn lúa mì thượng hạng.
Uống rượu nho nguyên chất đỏ như máu.
15 Vừa mập béo Giê-su-run đã tung chân đá,
Khi anh chị em béo tốt, mập mạp, no tròn,
Anh chị em lìa bỏ ngay Chúa, là Đấng dựng nên mình,
Khinh dể Ngài, là Vầng Đá Cứu Tinh.
16 Họ đem thần lạ trêu chọc Đấng kỵ tà,
Làm Ngài giận với hình tượng Ngài ghê tởm.
17 Họ dâng tế lễ cho quỷ, không phải là Đức Chúa Trời,
Thờ thần họ chưa hề hay biết,
Thần xa lạ từ đâu vừa xuất hiện,
Là những thần tổ phụ chẳng nể kiêng.
18 Ngươi chối bỏ Vầng Đá là Cha ngươi,
Quên bẵng đi Đức Chúa Trời, Đấng sinh thành.
19 CHÚA thấy cả nên Ngài nổi giận,
Từ bỏ cả con trai lẫn con gái.
20 Ngài phán: “Ta giấu mặt Ta, không nhìn họ,”
“Để xem rốt cuộc chúng ra sao,
Họ chỉ là dòng dõi gian tà,
Là đứa con không có lòng trung tín.
21 Chúng chọc Ta ghen tức với thần không giá trị,
Làm Ta giận với tượng hình chẳng ra chi.
Vậy Ta sẽ làm chúng ghen với một dân hèn kém,
Chọc chúng giận bởi một nước dại khờ.
22 Lửa giận Ta đã cháy phừng phừng,
Lửa thiêu luôn cho đến tận âm ti.
Lửa nuốt cả đất đai và thổ sản,
Lửa thiêu núi, cháy tận đến nền.
23 Tai vạ trên chúng, Ta chồng chất,
Bắn vào chúng, Ta không chừa một mũi tên.
24 Ta sai nạn đói làm chúng tiêu hao,
Đem nóng cháy khiến chúng kiệt quệ,
Sai bệnh dịch đến gây chết chóc.
Sai thú rừng đến nhe răng cắn xé,
Sai rắn độc bò đến gieo tử vong.
25 Ngoài đường phố, gươm tàn sát con cái,
Còn trong nhà là cảnh khiếp sợ triền miên.
Thanh niên, thiếu nữ, người già, con trẻ,
Cũng đều bị diệt vong.
26 Ta phán: Ta sẽ phân tán họ,
Xóa sạch kỷ niệm họ khỏi loài người.
27 Nhưng e ngại kẻ thù kia chế nhạo,
Và cừu địch cũng sẽ hiểu lầm,
Cho rằng: ‘Nhờ tay ta nên ta đắc thắng,
Chứ CHÚA đâu có nhúng tay vào.’ ”
28 Anh chị em là một dân không hiểu biết,
Thiếu sáng suốt.
29 Nếu khôn ngoan, anh chị em đã hiểu điều này
Và nhận thức được chung cuộc ra sao.
30 Làm sao một người đuổi cả ngàn,
Hai người rượt mười ngàn người trốn chạy,
Nếu CHÚA là vầng đá không bán anh chị em,
Không nạp anh chị em cho kẻ thù?
31 Chính quân thù cũng phải thú nhận:
Hòn đá che chở chúng nó đâu sánh nổi Vầng Đá chúng ta.
32 Quân thù là cây nho mọc ở Sô-đôm,
Trong cánh đồng Gô-mô-rơ.
Trái nho họ chứa đầy chất độc,
Chùm nho họ toàn những đắng cay.
33 Rượu nho họ là nọc rắn,
Nọc độc chết người của rắn hổ mang.
34 CHÚA phán: “Này Ta ghi nhớ mọi sự,
Và giữ trong kho báu của Ta?
35 Vì báo ứng là phần của Ta, Ta sẽ báo đáp,
Đúng thời điểm chân chúng nó ngả nghiêng,
Ngày tai họa của chúng đã gần,
Cảnh diệt vong vụt đến rất nhanh.”
36 CHÚA sẽ xét xử dân Ngài,
Xót thương các tôi tớ Ngài,
Khi Ngài thấy sức họ kiệt quệ,
Nô lệ, tự chủ chẳng còn lại một ai.
37 Ngài sẽ hỏi: “Nào thần chúng nó ở đâu?
Vầng đá chúng nó trú ẩn,
38 Các thần ăn mỡ lễ vật chúng nó dâng lên,
Và uống rượu lễ tưới rượu, bây giờ đâu cả?
Sao không đứng lên giúp đỡ,
Sao không che chở bảo toàn?
39 Hãy nhìn xem, chính Ta là Đức Chúa Trời,
Ngoài Ta ra, không có thần nào khác.
Ta khiến chết, Ta bảo tồn mạng sống,
Ta đánh bị thương và Ta cũng chữa lành,
Nào có ai giải thoát khỏi tay Ta.
40 Ta đưa tay chỉ trời và công bố:
‘Thật như Ta hằng sống đời đời,’
41 Khi đã mài lưỡi gươm sáng loà,
Tay nắm gươm Ta ngồi toà xét xử,
Báo ứng thù nghịch,
Báo trả những ai vẫn thù ghét Ta.
42 Mũi tên Ta say máu,
Lưỡi gươm Ta ăn thịt,
Máu của thương binh lẫn tù nhân,
Chặt đầu tóc dài của quân địch.”
43 Muôn nước ơi! Hãy vui lên cùng dân của Ngài,
Ngài sẽ báo trả huyết của tôi tớ Ngài,
Ngài sẽ báo ứng quân thù,
Tha tội cho dân Ngài và cho lãnh thổ Ngài.
44 Môi-se và Giô-suê, con trai của Nun, đọc tất cả những lời của bài ca này cho toàn dân nghe. 45 Sau khi đọc xong các lời này cho cả hội chúng Y-sơ-ra-ên, 46 Môi-se căn dặn họ: “Anh chị em phải nhớ nằm lòng những lời tôi long trọng công bố với anh chị em hôm nay, để anh chị em có thể dạy bảo con cái cẩn thận làm theo mọi lời của Kinh Luật này. 47 Đây không phải là những lời nói suông, nhưng là sự sống còn của anh chị em. Nhờ lời này anh chị em có thể sống lâu trong xứ anh chị em sắp chiếm hữu sau khi qua sông Giô-đanh.”
Môi-se Qua Đời Trên Núi Nê-bô
48 Cùng ngày hôm ấy, CHÚA bảo Môi-se: 49 “Con lên núi Nê-bô, thuộc rặng núi A-ba-rim trong xứ Mô-áp, đối diện Giê-ri-cô, để quan sát xứ Ca-na-an, là xứ Ta sắp ban cho dân Y-sơ-ra-ên làm cơ nghiệp. 50 Con sẽ qua đời trên núi con sắp leo lên và được đem về với dân con, như A-rôn anh con đã qua đời trên núi Hô-rơ và được tiếp về với dân người. 51 Lý do là vì anh con và con đã thất tín với Ta trước mặt dân Y-sơ-ra-ên tại suối nước Mê-ri-ba vùng Ca-đê, trong sa mạc Xin, và vì hai con không tôn thánh Ta giữa dân Y-sơ-ra-ên. 52 Vì vậy, con chỉ được nhìn xem từ đằng xa nhưng không được vào xứ Ta sắp ban cho dân Y-sơ-ra-ên.”
Lời Chúc Phước Lành Của Môi-se Cho Các Chi Tộc Y-sơ-ra-ên
33 Sau đây là lời chúc phước lành của Môi-se, người của Đức Chúa Trời, đã công bố về Y-sơ-ra-ên trước khi qua đời. 2 Ông nói:
“CHÚA từ Si-nai đến,
Từ Sê-i-rơ Ngài là ánh bình minh soi rạng trên dân Ngài,
Từ núi Pha-ran, Ngài chói sáng rực rỡ,
Ngài đến với muôn vàn vị thánh,
Lửa luật pháp phát ra từ tay phải Ngài.
3 Ngài yêu thương dân mình,
Các thánh đều được Chúa bảo vệ trong tay Ngài,
Dưới chân Ngài, họ cúi đầu phủ phục,
Để tiếp nhận chỉ thị của Ngài,
4 Là Kinh Luật Môi-se đã truyền lại,
Là cơ nghiệp của hội chúng Gia-cốp.
5 Ngài là Vua của Giê-su-run,
Khi các cấp lãnh đạo của dân hội họp,
Với các bộ tộc Y-sơ-ra-ên.
6 Nguyện cho Ru-bên được sống, không bao giờ tuyệt giống,
Dù Ru-bên chỉ có ít người.”[b]
7 Môi-se nói về Giu-đa như sau:
“CHÚA ôi, xin nghe tiếng cầu cứu của Giu-đa,
Đem người về với dân mình.
Với tay mình người tự bảo vệ,
CHÚA ôi, xin giúp người chống lại quân thù.”
8 Môi-se nói về Lê-vi như sau:
“CHÚA bày tỏ ý muốn Ngài qua Thu-mim và U-rim,
Giao cho người trung thành cất giữ,
CHÚA thử thách người ở Ma-sa,
Và thử lòng người tại suối Mê-ri-ba.
9 Lê-vi yêu kính CHÚA:
Hơn cả cha mẹ,
Anh chị em và con cái,
Nhưng chỉ chú tâm vâng lời CHÚA,
Và gìn giữ giao ước Ngài.
10 Người dạy mạng lệnh CHÚA cho Gia-cốp,
Và Kinh Luật CHÚA cho Y-sơ-ra-ên,
Người đốt hương trước mặt Chúa,
Dâng tế lễ thiêu trên bàn thờ Ngài.
11 Lạy CHÚA, xin ban sức mới cho người,
Ban phước trên mọi công việc người làm.
Xin đánh bể hông kẻ nổi dậy nghịch người,
Triệt hạ kẻ thù người để chúng không ngóc đầu lên được.”
12 Môi-se nói về Bên-gia-min như sau:
“Nguyện người CHÚA yêu dấu,
Được nghỉ an toàn trong Ngài
Chúa che chở người suốt ngày,
Phải, người CHÚA yêu được ở giữa hai vai Ngài.”
13 Môi-se nói về Giô-sép như sau:
“Nguyện CHÚA ban phước cho xứ người,
Với sương móc quý từ trời sa xuống,
Với mạch nước phun lên từ nơi sâu thẳm,
14 Với sản phẩm hảo hạng của mặt trời,
Và những gì tốt nhất mặt trăng đem lại,
15 Rừng cây thơm ngát của núi ngàn xưa,
Cùng hoa quả của các đồi vĩnh cửu;
16 Nguyện Đấng hiện ra trong bụi gai,
Ban ân huệ cho đất đai trù phú, hoa lợi dồi dào.
Nguyện mọi phước lành tuôn tràn trên đầu Giô-sép,
Trên trán của người đứng đầu các anh em.
17 Người oai nghi lẫm liệt như bò đực đầu lòng,
Sừng người chính là sừng của bò rừng,
Người dùng sừng báng các dân tộc,
Cả những dân ở tận cùng trái đất.
Đó là hàng vạn quân của Ép-ra-im,
Hàng ngàn người của Ma-na-se.”
18 Môi-se nói về Sa-bu-luân như sau:
“Sa-bu-luân, hãy vui mừng khi tàu bè rời bến,
Y-sa-ca hãy hớn hở trong lều trại mình.
19 Anh chị em sẽ mời các dân lên núi,
Và tại đó dâng tế lễ theo nghi thức Chúa dạy;
Vì anh chị em hưởng tài nguyên phong phú của biển
Và các kho tàng chôn vùi dưới cát.”
20 Môi-se nói về Gát như sau:
“Ca tụng Đấng mở rộng bờ cõi Gát,
Gát sống như con sư tử cái,
Xé nát mồi cả tay lẫn đầu.
21 Người chọn cho mình phần đất tốt nhất,
Là phần dành cho nhà lãnh đạo.
Khi các cấp lãnh đạo dân chúng hội họp,
Người sẽ thực thi ý muốn công chính của CHÚA,
Và phán quyết của Ngài cho dân Y-sơ-ra-ên.”
22 Môi-se nói về Đan như sau:
“Đan là sư tử tơ,
Từ Ba-san nhảy vọt tới.”
23 Môi-se nói về Nép-ta-li như sau:
“Nép-ta-li ngập tràn ân huệ của CHÚA,
Và đầy dẫy phước hạnh của Ngài;
Người chiếm hữu cả miền tây lẫn miền nam.”
24 Môi-se nói về A-se như sau:
“Nguyện A-se được phước hơn các bộ tộc khác,
Xin cho người được anh em mến chuộng,
Được dầm chân trong dầu,
25 Các cổng thành được gài then đồng then sắt,
Và sức mạnh người so bằng tuổi thọ.
26 Nào có ai như Đức Chúa Trời của Giê-su-run,
Đấng cỡi các từng trời đến cứu giúp ngươi,
Trên các áng mây, Ngài oai nghiêm tuyệt đỉnh.
27 Đức Chúa Trời vĩnh cửu là nơi ngươi trú ẩn,
Bên dưới ngươi có tay đời đời của Ngài nâng đỡ,
Ngài đánh đuổi quân thù trước mặt ngươi,
Rồi bảo ngươi rằng: ‘Hãy diệt chúng đi’,
28 Nhờ vậy Y-sơ-ra-ên sẽ sống an toàn,
Gia-cốp ở riêng biệt trong một xứ,
Đầy tràn hoa màu và rượu nho mới,
Xứ đượm nhuần sương móc từ trời.
29 Y-sơ-ra-ên ơi, ngươi là dân được phước,
Ai giống như ngươi,
Một dân được CHÚA cứu?
CHÚA là thuẫn che chở, là Đấng cứu giúp ngươi,
Là thanh gươm cho ngươi đắc thắng vẻ vang.
Quân thù sẽ phủ phục trước mặt ngươi,
Còn ngươi sẽ chà đạp trên lưng chúng nó.”
Môi-se Qua Đời
34 Từ đồng bằng Mô-áp, Môi-se lên đỉnh Phích-ga của núi Nê-bô, đối diện Giê-ri-cô. Tại đó, CHÚA chỉ cho ông xem toàn xứ, từ Ga-la-át cho đến Đan, 2 toàn xứ Nép-ta-li, lãnh thổ của Ép-ra-im và Ma-na-se, toàn lãnh thổ của Giu-đa cho đến tận biển Tây,[c] 3 vùng Nê-ghép[d] và toàn thể vùng đồng bằng từ thung lũng Giê-ri-cô là thành Chà-là, cho đến tận Xoa. 4 CHÚA phán với ông: “Đây là xứ Ta đã thề hứa với Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp khi Ta bảo họ: ‘Ta sẽ ban xứ này cho con cháu ngươi.’ Ta cho con xem thấy tận mắt, nhưng con sẽ không được vào đó.”
5 Vậy, Môi-se tôi tớ CHÚA qua đời trong đất Mô-áp, như CHÚA đã phán. 6 Ngài chôn ông tại thung lũng đối diện Bết Phê-ô, trong xứ Mô-áp, nhưng mãi đến nay không ai biết mộ của ông đâu cả. 7 Môi-se qua đời lúc ông được một trăm hai mươi tuổi, nhưng mắt ông không làn, sức ông không giảm. 8 Dân Y-sơ-ra-ên thương khóc ông trong đồng bằng Mô-áp suốt ba mươi ngày, là thời kỳ thương khóc và chịu tang Môi-se.
9 Giô-suê con trai của Nun được đầy dẫy thần trí khôn ngoan, vì Môi-se có đặt tay trên ông. Như vậy toàn dân Y-sơ-ra-ên vâng phục Giô-suê và làm theo điều CHÚA đã truyền dạy Môi-se.
10 Về sau, trong dân Y-sơ-ra-ên không có tiên tri nào như Môi-se, là người được CHÚA biết mặt đối mặt, 11 Ngoài Môi-se ra không có tiên tri nào được CHÚA sai thực hiện những dấu kỳ, phép lạ như vậy trong xứ Ai-cập, trước mặt vua, tất cả quần thần và toàn dân Ai-cập. 12 Không một ai bày tỏ quyền năng phi thường hay làm những việc vĩ đại đáng kinh sợ như công việc Môi-se đã làm trước mắt toàn dân Y-sơ-ra-ên.
26 Bảng án kết tội Ngài ghi: “Vua Dân Do Thái.” 27 Họ cũng đóng đinh hai tên cướp chung với Ngài, một tên bên phải, một tên bên trái. 28 Lời Kinh Thánh được ứng nghiệm như vầy: “Ngài bị kể như những phạm nhân.”[a] 29 Những kẻ đi ngang qua đó phỉ báng Ngài, lắc đầu nói rằng: “Ê! Người đòi phá hủy đền thờ và cất lại trong ba ngày, 30 hãy tự cứu mình, và xuống khỏi thập tự giá đi!”
31 Các thượng tế và các giáo sư Kinh Luật cũng làm như vậy, họ chế nhạo Ngài và nói với nhau: “Hắn cứu kẻ khác mà không tự cứu mình được, 32 bây giờ hãy để Chúa Cứu Thế, Vua dân Y-sơ-ra-ên, xuống khỏi thập tự giá cho chúng ta thấy và tin.” Hai tên cướp bị đóng đinh chung với Ngài cũng mắng nhiếc Ngài.
Đức Giê-su Chết(A)
33 Từ giữa trưa[b] đến ba giờ chiều,[c] tối tăm bao trùm khắp đất. 34 Vào lúc ba giờ chiều, Đức Giê-su kêu lớn tiếng: “Ê-lô-i, Ê-lô-i, la-ma sa-bách-tha-ni?”, nghĩa là: “Đức Chúa Trời tôi ôi, Đức Chúa Trời tôi ôi, sao Ngài lìa bỏ tôi?”
35 Mấy người đang đứng đó nghe vậy, nói rằng: “Xem kìa, hắn gọi Ê-li.”
36 Một người chạy đi lấy miếng bọt biển thấm đầy giấm, gắn trên đầu cây sậy đưa cho Ngài uống, nói rằng: “Hãy để yên! Coi Ê-li có đến đem hắn xuống không?”
37 Nhưng Đức Giê-su kêu lên một tiếng lớn rồi tắt thở.
38 Bức màn trong đền thờ bị xé làm đôi từ trên xuống dưới. 39 Viên đội trưởng đứng đối diện với Ngài, thấy Ngài tắt thở như thế thì nói: “Người này thật là Con Đức Chúa Trời!”
40 Cũng có những phụ nữ từ đàng xa nhìn xem, trong số ấy có Ma-ri Ma-đơ-len, Ma-ri mẹ của Gia-cơ nhỏ và của Giô-sê, và Sa-lô-mê, 41 là những người đã theo và phục vụ Ngài khi còn ở Ga-li-lê, và nhiều phụ nữ khác là những người cùng lên Giê-ru-sa-lem với Ngài.
Lễ An Táng Đức Giê-su(B)
42 Đến chiều tối, vì là ngày chuẩn bị trước ngày Sa-bát, 43 Giô-sép người A-ri-ma-thê, một nghị viên đáng kính của hội đồng quốc gia, cũng là người đang trông đợi Nước Đức Chúa Trời, mạnh dạn đi đến gặp Phi-lát để xin thi thể Đức Giê-su. 44 Phi-lát ngạc nhiên là Ngài đã chết rồi nên cho gọi viên đội trưởng đến hỏi xem Ngài đã chết lâu chưa. 45 Được viên đội trưởng xác nhận, ông mới giao thi thể cho Giô-sép. 46 Sau khi mua một tấm vải gai, ông đem Ngài xuống, quấn vải quanh thi hài, và đặt Ngài trong mộ đã được đục trong đá; rồi ông lăn một tảng đá chận cửa mộ. 47 Ma-ri Ma-đơ-len và Ma-ri mẹ Giô-sép đều thấy nơi mai táng Ngài.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)