Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
3 Moseboken 18

Förbjudna sexuella förbindelser

18 Herren talade till Mose. Han sade: Säg till Israels barn:

Jag är Herren er Gud. Ni ska inte göra som de gör i Egyptens land[a], där ni har bott. Inte heller ska ni göra som de gör i Kanaans land[b], dit jag vill föra er. Ni ska inte vandra efter deras stadgar. Mina domslut ska ni följa och mina stadgar ska ni handla noggrant efter. Jag är Herren er Gud. (A) Ni ska hålla fast vid mina stadgar och lagar, för den människa som följer dem ska leva genom dem. Jag är Herren.[c]

Ingen av er ska röra en kvinna som är hans nära släkting och blotta hennes nakenhet. Jag är Herren. Du ska inte blotta din fars nakenhet genom att blotta din mors nakenhet. Hon är din mor, och du ska inte blotta hennes nakenhet. (B) Du ska inte blotta nakenheten hos din fars hustru[d], för det är din fars nakenhet. (C) Du ska inte blotta din systers nakenhet, vare sig hon är din fars dotter eller din mors dotter, vare sig hon är född hemma eller ute. 10 Du ska inte blotta din sondotters eller din dotterdotters nakenhet, för det är din egen nakenhet. 11 Du ska inte blotta nakenheten hos dottern till din fars hustru, för hon är av din fars släkt och hon är din syster. 12 Du ska inte blotta nakenheten hos din fars syster, för hon är din fars nära släkting. 13 Du ska inte blotta nakenheten hos din mors syster, för hon är din mors nära släkting. 14 (D) Du ska inte blotta nakenheten hos din fars bror, och du ska inte röra hans hustru, för hon är din fars syster. 15 (E) Du ska inte blotta din svärdotters nakenhet. Hon är din sons hustru, och hennes nakenhet ska du inte blotta. 16 (F) Du ska inte blotta nakenheten hos din brors hustru, för det är din brors nakenhet.

17 (G) Du ska inte blotta en kvinnas nakenhet och dessutom hennes dotters. Du ska inte heller ta till hustru hennes sondotter eller dotterdotter och blotta deras nakenhet. Det vore en skam, för de är ju dina nära släktingar. 18 Du ska inte ta till hustru en kvinna som är syster till din hustru, så att du väcker fiendskap[e] mellan dem genom att du blottar också hennes nakenhet medan din hustru lever.

19 (H) Du ska inte röra en kvinna och blotta hennes nakenhet när hon är oren under sin månadsrening. 20 (I) Du ska inte ligga med din nästas hustru, så att du genom henne orenar dig.

21 (J) Du ska inte offra något av dina barn åt Molok[f]. Du ska inte ohelga din Guds namn. Jag är Herren.

22 (K) Du ska inte ligga med en man som en man ligger med en kvinna[g]. Det är avskyvärt. 23 (L) Du ska inte ligga med något djur, så att du genom det blir oren. Inte heller ska en kvinna ställa sig framför ett djur för att para sig med det. Det är naturvidrigt.

24 Ni ska inte orena er med något av detta, för med allt sådant har de hednafolk orenat sig som jag driver bort för er. 25 Genom detta har landet blivit orenat, och jag har straffat det för dess missgärning så att landet har spytt ut sina invånare. 26 Ni ska därför hålla fast vid mina stadgar och lagar, och ingen av er ska ägna sig åt något av detta avskyvärda, vare sig han är infödd eller är en främling som bor ibland er. 27 Alla dessa avskyvärda ting har landets invånare gjort, de som var där före er, och landet har blivit orenat. 28 Gör inte något sådant så att landet spyr ut er, liksom det har spytt ut det folk som har bott där före er. 29 För var och en som gör något av allt detta avskyvärda ska utrotas ur sitt folk, alla som gör sådant.

30 Håll därför fast vid vad jag har befallt er att iaktta, så att ni inte följer någon av de avskyvärda seder som man har följt före er och så orenar er genom dem. Jag är Herren er Gud.

Psaltaren 22

Messias lidande och seger

22 För körledaren, till "Morgonrodnadens hind". En psalm av David.

(A) Min Gud, min Gud,
        varför har du övergett mig?
    Jag ropar och klagar,
        men min frälsning är fjärran.[a]
(B) Min Gud, jag ropar om dagen
        men du svarar inte,
    och om natten
        men får ingen ro.

(C) Ändå är du den Helige,
    den som tronar på Israels
        lovsånger.
På dig förtröstade våra fäder,
    de förtröstade och du befriade dem.
(D) Till dig ropade de och fick hjälp,
    de förtröstade på dig
        och behövde inte skämmas.

(E) Men jag är en mask
        och inte en människa,
    hånad av människor
        och föraktad av folket.
(F) Alla som ser mig hånar mig,
    de grimaserar
        och skakar på huvudet:
(G) "Anförtro dig[b] åt Herren!
    Han får befria och rädda honom,
        han älskar ju honom."[c]

10 (H) Det var du som drog mig
        ut ur moderlivet,
    du gjorde mig trygg
        vid min mors bröst.
11 På dig är jag kastad
        ända från modersskötet,
    från moderlivet är du min Gud.

12 (I) Var inte långt ifrån mig,
    för nöden är nära
        och ingen hjälpare finns.
13 Tjurar i mängd omger mig,
    Bashans oxar[d] omringar mig.
14 Som rovlystna, rytande lejon
    spärrar de upp sitt gap mot mig.

15 Jag rinner bort som vatten,
        alla mina leder har skilts åt.
    Mitt hjärta är som vax,
        det smälter i mitt inre.
16 (J) Min kraft är uttorkad
        som en krukskärva,
    min tunga fastnar i gommen.
        Du lägger mig i dödens stoft.[e]
17 (K) Hundar omger mig,
        de ondas hop omringar mig,
    de har genomborrat[f]
        mina händer och fötter.
18 Jag kan räkna alla mina ben,
    de ser på mig, de stirrar.
19 (L) De delar mina kläder mellan sig
    och kastar lott om min klädnad.[g]

20 Men du, Herre,
        var inte långt borta!
    Du min styrka,
        skynda till min hjälp!
21 (M) Rädda min själ från svärdet,
    mitt liv ur hundarnas våld!
22 Fräls mig från lejonets gap
        och vildoxarnas horn!
    Du bönhör mig.

23 (N) Jag ska förkunna ditt namn
        för mina bröder,
    mitt i församlingen
        ska jag lovsjunga dig.[h]
24 Ni som vördar Herren,
        lova honom!
    Ära honom, alla Jakobs barn,
        och bäva för honom,
            alla Israels barn,
25 (O) för han föraktade inte
    den förtrycktes lidande
        och såg inte på honom med avsky.
    Han dolde inte sitt ansikte
        för honom
    utan lyssnade när han ropade
        till honom.

26 (P) Från dig kommer mitt lov
        i den stora församlingen.
    Jag ska uppfylla mina löften
        inför dem som vördar honom.
27 (Q) De ödmjuka ska äta och bli mätta,
    de som söker Herren
        ska lova honom.
    Era hjärtan ska leva för evigt.

28 (R) Alla jordens ändar ska minnas det
        och omvända sig till Herren,
    folkens alla släkter
        ska tillbe inför dig,
29 (S) för riket är Herrens
    och han råder över folken.
30 (T) Alla mäktiga på jorden
        ska äta och tillbe,
    inför honom ska de
        böja knä,
    alla som går ner i stoftet
        och inte kan hålla sin själ vid liv.[i]

31 (U) Ättlingar ska tjäna honom,
    kommande släkten
        ska få höra om Herren.
32 (V) De ska träda fram
    och förkunna hans rättfärdighet
        för det folk som ska födas:
            att han har gjort det.

Predikaren 1

Ord av Predikaren, son till David, kung i Jerusalem.

Allt jordiskt är förgängligt

(A) Förgängligt, förgängligt[a]!
        säger Predikaren.
    Förgängligt, förgängligt!
        Allt är förgängligt.
(B) Vad vinner människan
        med all sin möda
    där hon strävar under solen?
(C) Släkten kommer, släkten går,
    men jorden står evigt kvar.
(D) Solen går upp och solen går ner,
    och skyndar tillbaka till sin plats
        där den går upp.
Vinden blåser mot söder
        och vänder mot norr,
    den vänder och vänder
        och börjar sitt kretslopp på nytt.
Alla floder rinner ut i havet,
        men havet blir aldrig fullt.
    Dit floderna runnit förut,
        rinner de igen.
(E) Allt är fullt av möda,[b]
        människan kan inte beskriva det.
    Ögat blir inte mätt av att se,
        örat blir inte fullt av att höra.
(F) Det som har hänt
        kommer att hända igen,

det som är gjort

        kommer att göras igen.
    Det finns inget nytt under solen.

10 Säger man om något: ”Det här är nytt!”, så har det redan funnits i forna tider, före oss. 11 Ingen minns dem som fanns före oss. Och de som kommer efter oss blir inte ihågkomna av dem som kommer efter dem.

Att söka vishet är också förgängligt

12 (G) Jag, Predikaren, var kung över Israel i Jerusalem. 13 (H) Jag inriktade mitt hjärta på att med vishet undersöka och utforska allt[c] som sker under himlen. Det är en bedrövlig möda som Gud har gett människors barn att plåga sig med. 14 (I) Jag såg allt som görs under solen, och se, allt är förgängligt och ett jagande efter vind.

15 (J) Det som är krokigt kan inte bli rakt,
    och det som saknas kan inte räknas.

16 (K) Jag sade i mitt hjärta: Se, jag har samlat större vishet än alla som varit i Jerusalem[d] före mig. Mitt hjärta har sett mycket vishet och kunskap. 17 (L) Men när jag inriktade mitt hjärta på att lära känna visheten och förstå dumhet och dårskap, då insåg jag att också det var ett jagande efter vind.

18 Stor vishet ger stor sorg,
    ökad kunskap ger ökad smärta.

1 Timoteusbrevet 3

En församlingsledares egenskaper

(A) Om någon gärna vill ha en församlingsledares tjänst, så önskar han sig en god uppgift. (B) En församlingsledare[a] måste vara oklanderlig, en enda kvinnas man, nykter, förståndig, aktad, gästfri och en god lärare. (C) Han får inte missbruka vin eller vara våldsam, utan ska vara vänlig, fridsam och fri från pengabegär. (D) Han ska ta väl hand om sin familj och se till att barnen lyder och visar all respekt.[b] Men om någon inte förstår att ta hand om sin egen familj, hur ska han då kunna ta hand om Guds församling?

Han får inte vara nyomvänd så att han blir högmodig och faller under djävulens dom[c]. (E) Han måste också ha gott anseende bland de utomstående, så att han inte får dåligt rykte och fastnar i djävulens snara.

Församlingstjänares egenskaper

(F) Församlingstjänarna ska på samma sätt vara värdiga och ärliga, inte missbruka vin eller vara ute efter pengar.[d] (G) De ska hålla fast vid trons hemlighet med rent samvete. 10 Men även de ska först prövas. Sedan kan de bli församlingstjänare om det inte finns något att anföra mot dem.

11 (H) Kvinnorna ska på samma sätt vara värdiga, inte förtala någon utan vara nyktra och trogna i allt. 12 En församlingstjänare ska vara en enda kvinnas man. Han ska ta väl hand om sina barn och sin familj[e]. 13 (I) De som sköter sin tjänst väl får en god ställning och stor frimodighet i tron på Kristus Jesus.

Gudsfruktans hemlighet

14 Detta skriver jag till dig i hopp om att snart kunna komma till dig. 15 Men om jag dröjer vill jag att du ska veta hur man bör bete sig i Guds hus, som är den levande Gudens församling, sanningens pelare och grundval. 16 (J) Och erkänt stor är gudsfruktans hemlighet:

Han[f] blev uppenbarad i köttet,
    bevisad rättfärdig genom Anden,
        sedd av änglarna[g],
predikad bland folken,
    trodd i världen,
        upptagen i härligheten.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation