Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: '2 Chronicles 24 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Revelation 11

11 Then kai a measuring rod kalamos like homoios a staff rhabdos was given didōmi to me egō; and someone said legō, “ Rise egeirō and kai measure metreō the ho temple naos of ho God theos and kai the ho altar thusiastērion and kai those ho who worship proskyneō there en autos, but kai exclude ekballō the ho court aulē that ho is outside exōthen the ho temple naos; · kai do metreō not measure metreō it autos because hoti it has been given didōmi to the ho nations ethnos. And kai they will trample pateō the ho holy hagios city polis · ho for forty-two tesserakonta months mēn. · kai And kai I will give power didōmi to ho my egō two dyo witnesses martys, and kai they will prophesy prophēteuō for one thousand chilioi two hundred diakosioi and sixty hexēkonta days hēmera, clothed periballō in sackcloth sakkos.” ( These houtos are eimi the ho two dyo olive trees elaia and kai the ho two dyo lampstands lychnia that ho stand histēmi before enōpion the ho Lord kyrios of the ho earth .) And kai if ei anyone tis tries thelō to harm adikeō them autos, fire pyr comes ekporeuomai out of ek · ho their autos mouth stoma and kai devours katesthiō · ho their autos enemies echthros. And kai if ei anyone tis tries thelō to harm adikeō them autos, he autos must dei be killed apokteinō in this way houtōs. These houtos two witnesses have echō the ho power exousia to shut kleiō the ho sky ouranos so that hina no rain hyetos will fall brechō during the ho days hēmera of ho their autos prophesying prophēteia, and kai they have echō power exousia over epi the ho waters hydōr to turn strephō them autos into eis blood haima and kai to strike patassō the ho earth with en every pas kind of plague plēgē, as often as hosakis they wish thelō.

· kai When hotan they have finished teleō · ho their autos testimony martyria, the ho beast thērion that ho comes up anabainō from ek the ho abyss abyssos will make poieō war polemos on meta them autos and kai conquer nikaō them autos and kai kill apokteinō them autos, and kai · ho their autos dead bodies ptōma will lie in epi the ho street platys of the ho great megas city polis, · ho which hostis symbolically pneumatikōs is called kaleō Sodom Sodoma, or kai Egypt Aigyptos, where hopou also kai · ho their autos Lord kyrios was crucified stauroō. · kai For hēmera three treis and kai a half hēmisys days hēmera those from ek every ho people laos and kai tribe phylē and kai language glōssa and kai nation ethnos will gaze at blepō · ho their autos dead bodies ptōma and kai refuse to let ou · ho them autos be placed tithēmi in eis a tomb mnēma. 10 And kai those ho who dwell katoikeō on epi the ho earth will rejoice chairō over epi them autos and kai celebrate euphrainō and kai send pempō gifts dōron to one another allēlōn, because hoti these houtos · ho two dyo prophets prophētēs had tormented basanizō those ho who dwell katoikeō on epi the ho earth .

11 But kai after meta the ho three treis and kai a half hēmisys days hēmera, the breath pneuma of life zōē from ek · ho God theos entered eiserchomai en them autos and kai they stood histēmi on epi · ho their autos feet pous; and kai great megas fear phobos fell epipiptō on epi those ho who were watching theōreō them autos. 12 Then kai they heard akouō a loud megas voice phōnē from ek · ho heaven ouranos, saying legō to them autos, “ Come up anabainō here hōde!” And kai they arose anabainō to eis · ho heaven ouranos in en a ho cloud nephelē, and kai their autos enemies echthros watched theōreō them autos. · ho 13 And kai at en that ekeinos very ho hour hōra there was ginomai a great megas earthquake seismos, and kai a ho tenth dekatos of the ho city polis fell piptō. · kai Seven hepta thousand chilias people anthrōpos were killed apokteinō in en the ho earthquake seismos, and kai the ho rest loipos were ginomai terrified emphobos and kai gave didōmi glory doxa to the ho God theos of ho heaven ouranos. 14 The ho second deuteros woe ouai · ho has passed aperchomai; the ho third tritos woe ouai · ho is coming erchomai soon tachus.

15 Then kai the ho seventh hebdomos angel angelos blew his trumpet salpizō, and kai there were ginomai loud megas voices phōnē in en · ho heaven ouranos, saying legō, “ The ho kingdom basileia of the ho world kosmos has become ginomai the kingdom of ho our hēmeis Lord kyrios and kai of ho his autos Christ Christos, and kai he will reign basileuō for eis all ho time aiōn ho.” · ho 16 Then kai the ho twenty-four eikosi tessares elders presbyteros who ho were seated kathēmai on epi their autos thrones thronos before enōpion · ho God theos · ho fell piptō on epi · ho their autos faces prosōpon and kai worshiped proskyneō · ho God theos, 17 saying legō, “ We give thanks eucharisteō to you sy, Lord kyrios · ho God theos · ho Almighty pantokratōr, who ho is eimi and kai who ho was eimi, because hoti you have taken lambanō · ho your sy great megas power dynamis · ho and kai begun to reign basileuō. 18 · kai The ho nations ethnos raged orgizō, but kai your sy wrath orgē came erchomai; · ho and kai the ho time kairos for the ho dead nekros to be judged krinō, and kai the time to reward didōmi · ho · ho your sy servants, the ho prophets prophētēs and kai · ho saints hagios, and kai those ho who fear phobeomai · ho your sy name onoma, both · ho small mikros and kai · ho great megas, and kai the time to destroy diaphtheirō the ho destroyers diaphtheirō of the ho earth .” 19 Then kai the ho temple naos of ho God theos, which ho is in en · ho heaven ouranos, was opened anoigō, and kai the ho ark kibōtos of ho his autos covenant diathēkē was seen horaō within en · ho his autos temple naos; and kai there were ginomai flashes of lightning astrapē, · kai rumblings phōnē, · kai peals of thunder brontē, · kai an earthquake seismos, and kai heavy megas hail chalaza.

Error: 'Zechariah 7 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
John 10

10  I tell legō you hymeis the solemn amēn truth amēn, the ho one who does not enter eiserchomai the ho sheepfold aulē through dia the ho gate thura, · ho but alla climbs anabainō in by some other way allachothen, is eimi a thief kleptēs and kai a robber lēstēs. But de the ho one who enters eiserchomai by dia the ho gate thura is eimi the shepherd poimēn of the ho sheep probaton. The ho watchman thurōros allows him houtos to enter anoigō, and kai the ho sheep probaton pay attention to akouō · ho his autos voice phōnē; · kai he calls phōneō · ho his idios own sheep probaton by kata name onoma and kai leads exagō them autos out. When hotan he has brought out ekballō all pas · ho his idios own , he walks poreuō on ahead emprosthen of them autos, and kai the ho sheep probaton follow akoloutheō him autos because hoti they know oida · ho his autos voice phōnē. They will akoloutheō never ou follow akoloutheō a stranger allotrios, · de but alla will run pheugō away from apo him autos, because hoti they do not ou know oida the ho voice phōnē of ho strangers allotrios.” Jesus Iēsous told legō them autos this houtos · ho figurative paroimia story , · ho but de they ekeinos did not ou understand ginōskō what tis he was saying laleō to them autos.

So oun Jesus Iēsous said legō once again palin, · ho I tell legō you hymeis the solemn truth amēn, I egō am eimi the ho gate thura for the ho sheep probaton. All pas who hosos came erchomai before pro me egō were eimi thieves kleptēs and kai robbers lēstēs, but alla the ho sheep probaton did not ou listen akouō to them autos. I egō am eimi the ho gate thura. If ean anyone tis enters eiserchomai through dia me egō, he will be saved sōzō; · kai he will come eiserchomai in and kai go exerchomai out and kai find heuriskō pasture nomē. 10 The ho thief kleptēs comes erchomai only ei mē to hina steal kleptō and kai slaughter thuō and kai destroy apollymi; I egō have come erchomai that hina they may have echō life zōē, and kai have echō it abundantly perissos.

11  I egō am eimi the ho good kalos shepherd poimēn; · ho the ho good kalos shepherd poimēn · ho lays down tithēmi · ho his autos life psychē for hyper the ho sheep probaton. 12 The ho hired misthōtos hand , since kai he is eimi not ou a shepherd poimēn and the ho sheep probaton do not ou belong eimi to him idios, sees theōreō a ho wolf lykos coming erchomai and kai abandons aphiēmi the ho sheep probaton and kai runs pheugō away and kai the ho wolf lykos attacks harpazō the flock autos and kai scatters them. 13 He does this because hoti he is eimi simply a hired misthōtos hand and kai has no ou real concern melei for peri the ho sheep probaton. 14 I egō am eimi the ho good kalos shepherd poimēn. · ho · kai I know ginōskō · ho my emos own and kai they emos know ginōskō me egō, · ho 15 just kathōs as the ho Father patēr knows ginōskō me egō and kagō I know ginōskō the ho Father patēr; and kai I lay down tithēmi · ho my egō life psychē for hyper my ho sheep probaton. 16 · kai I have echō other allos sheep probaton which hos are eimi not ou of ek · ho this houtos fold aulē. These kakeinos too I egō must dei bring agō. · kai They will listen to akouō · ho my egō voice phōnē, and kai there will be ginomai one heis flock poimnē, with one heis shepherd poimēn. 17 Therefore dia houtos the ho Father patēr loves agapaō me egō, because hoti I egō lay tithēmi down · ho my egō life psychē in order hina that I may take lambanō it autos back again palin. 18 No oudeis one takes airō it autos away from apo me egō, but alla I egō lay tithēmi it autos down of apo my emautou own free will. I have echō the power exousia to lay tithēmi it autos down , and kai I have echō the power exousia to take lambanō it autos back again palin. This houtos · ho command entolē I received lambanō from para · ho my egō Father patēr.”

19 Once again palin there was ginomai a division schisma among en the ho Jews Ioudaios because dia of · ho these houtos words logos. 20 Many polys of ek them autos were saying legō, · de He is demon-possessed daimonion and kai out of control mainomai. Why tis are you listening to akouō him autos?” 21 Others allos were saying legō, “ These houtos are eimi not ou the ho words rhēma of a man possessed by a demon daimonizomai. Can dynamai a demon daimonion open anoigō the eyes ophthalmos of the blind typhlos?”

22 At that time tote the ho festival of Dedication enkainia was taking ginomai place in en · ho Jerusalem Hierosolyma. It was eimi winter cheimōn, 23 and kai Jesus Iēsous was walking peripateō · ho in en the ho temple hieron area , in en · ho Solomon’ s Solomōn Portico stoa. · ho 24 The ho Jews Ioudaios surrounded kykloō him autos and kai asked legō, “ How much longer heōs will you provoke airō us hēmeis to airō · ho anger psychē? If ei you sy are eimi the ho Christ Christos, tell legō us hēmeis plainly parrēsia.” 25 Jesus Iēsous answered apokrinomai them autos, · ho I did tell legō you hymeis, yet kai you do not ou believe pisteuō. The ho works ergon that hos I egō am doing poieō in en · ho my egō Father’ s patēr name onoma · ho speak martyreō on my egō behalf peri. 26 But alla you hymeis do not ou believe pisteuō because hoti you are eimi not ou part ek of ho my emos flock probaton. · ho 27 · ho My emos sheep probaton · ho listen to akouō · ho my egō voice phōnē, and kagō I know ginōskō them autos. · kai They follow akoloutheō me egō, 28 and kagō I give didōmi them autos eternal aiōnios life zōē. · kai They will never ou mē perish apollymi, and kai no ou one tis will ever snatch harpazō them autos out ek of · ho my egō hand cheir. 29 · ho My egō Father patēr, who hos has given didōmi them to me egō, is eimi more powerful megas than all pas, and kai no oudeis one can dynamai snatch harpazō them out ek of my ho Father’ s patēr hand cheir. · ho 30 I egō and kai the ho Father patēr are eimi one heis.”

31 The ho Jews Ioudaios again palin brought bastazō stones lithos to hina stone lithazō him autos. 32 Jesus Iēsous said apokrinomai to them autos, · ho I have shown deiknymi you hymeis many polys noble kalos works ergon from ek the ho Father patēr; for dia which poios one ergon of them autos do you intend to stone lithazō me egō?” 33 The ho Jews Ioudaios answered apokrinomai him autos, “It is not ou for peri a noble kalos work ergon that we intend to stone lithazō you sy but alla for peri blasphemy blasphēmia; · kai it is because hoti you sy, a mere man anthrōpos, are making poieō yourself seautou God theos.” 34 Jesus Iēsous answered apokrinomai them autos, · ho Is it eimi not ou written graphō in en · ho your hymeis law nomos, ‘ I egō said legō, you are eimi gods theos’? 35 If ei the scripture called legō them ekeinos gods theos to pros whom hos the ho word logos of ho God theos came ginomai and kai scripture graphē cannot ou dynamai be annulled lyō · ho 36 do legō you hymeis say legō regarding the one whom hos the ho Father patēr consecrated hagiazō and kai sent apostellō into eis the ho world kosmos, ‘ You are blaspheming blasphēmeō,’ because hoti I said legō, ‘ I am eimi the Son hyios of ho God theos’? 37 If ei I am not ou doing poieō the ho works ergon of ho my egō Father patēr, then do not believe pisteuō me egō; 38 but de if ei I am doing poieō them, even kan if you do pisteuō not believe pisteuō me egō, believe pisteuō the ho works ergon, that hina you may come to know ginōskō and kai be certain ginōskō that hoti the ho Father patēr is in en me egō and kagō that I am in en the ho Father patēr.” 39 So oun once again palin they tried zēteō to arrest piazō him autos, but kai he escaped exerchomai out ek of · ho their autos grasp cheir.

40 · kai He went aperchomai away again palin across peran the ho Jordan Iordanēs to eis the ho place topos where hopou John Iōannēs had been eimi baptizing baptizō at an · ho earlier prōton time , and kai there ekei he remained menō. 41 · kai Many polys people came erchomai to pros him autos and kai were saying legō, “ John Iōannēs performed poieō no oudeis miraculous sēmeion sign , but de everything pas he Iōannēs said legō about peri this houtos man was eimi true alēthēs!” 42 And kai many polys in that place ekei came to believe pisteuō in eis Jesus autos.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.