Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Wycliffe Bible (WYC)
Version
Leviticus 18

18 And the Lord spake to Moses, and said,

Speak thou to the sons of Israel, and thou shalt say to them, I am your Lord God; (Speak thou to the Israelites, and thou shalt say to them, I am the Lord your God;)

ye shall not do by the custom of the land of Egypt, in which ye dwelled; ye shall not do by the custom of the land of Canaan, to which I shall bring you in, neither ye shall go in the lawful things of them, that is, in the(ir) custom of worshipping (nor shall ye follow their laws, or their custom of worshipping).

Ye shall do my dooms, and ye shall keep my behests, and ye shall go in them; I am your Lord God. (Ye shall follow my laws, or my judgements, and ye shall obey my commands, and ye shall walk in them; I am the Lord your God.)

Keep ye my laws and dooms, which a man shall do, and he shall live in those; I am your Lord God. (Obey ye my laws and judgements, for those who follow them, shall have life; I am the Lord your God.)

A man shall not nigh to a nigh woman of his blood, that he show her filthhood (that he uncover her nakedness/so that they have intercourse); I am the Lord.

Thou shalt not discover the filthhood of thy father, and the filthhood of thy mother; she is thy mother, thou shalt not show her filthhood. (Thou shalt not uncover thy father’s nakedness, that is, thy mother’s nakedness; for she is thy mother, and thou shalt not uncover her nakedness.)

Thou shalt not uncover the filthhood of the wife of thy father, for it is the filthhood of thy father. (Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s wife, for her nakedness is for thy father alone.)

Thou shalt not show the filthhood of thy sister, of father, either of mother (Thou shalt not uncover thy sister’s nakedness, that is, thy father’s daughter, or thy mother’s daughter), which sister is begotten at home, that is, in wedlock, either withoutforth, that is, out of wedlock.

10 Thou shalt not show the filthhood of the daughter of thy son, either of thy niece, that is, the daughter of thy daughter, for it is thy filthhood. (Thou shalt not uncover the nakedness of thy son’s daughter, or thy daughter’s daughter, for it is thy own nakedness, that is, they be of thy own flesh.)

11 Thou shalt not show the filthhood of the daughter of the wife of thy father, which she childed to thy father, and she is thy sister. (Thou shalt not uncover the nakedness of the daughter of thy father’s wife, whom she bare for thy father, for she is thy sister.)

12 Thou shalt not open the filthhood of thy father’s sister, for she is the flesh of thy father. (Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister, for she is of thy father’s flesh.)

13 Thou shalt not show the filthhood of the sister of thy mother, for she is the flesh of thy mother. (Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister, for she is of thy mother’s flesh.)

14 Thou shalt not show the filthhood of the brother of thy father, neither thou shalt nigh to his wife, that is joined to thee by affinity. (Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s brother, that is, thou shalt not come near to his wife, for she is joined to thee by affinity.)

15 Thou shalt not show the filthhood of thy son’s wife, for she is the wife of thy son, neither thou shalt discover her shame; and no man take his brother’s wife. (Thou shalt not uncover the nakedness of thy son’s wife, for she is thy son’s wife, so thou shalt not uncover her nakedness; and no man shall take his brother’s wife to bed.)

16 Thou shalt not show the filth(hood) of thy brother’s wife, for it is the filthhood of thy brother. (Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife, for her nakedness is for thy brother alone.)

17 Thou shalt not show the filth(hood) of a woman, and of her daughter; thou shalt not take the daughter of her son, and the daughter of her daughter, that thou show her shame; they be the flesh of her, and such lechery is incest, that is, lechery of them that be kin. (Thou shalt not uncover the nakedness of both a woman, and her daughter; thou shalt not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, and uncover their nakedness; for they be of her flesh, and such lechery is incest, that is, lechery of them who be kin.)

18 Thou shalt not take the sister of thy wife, to (the) anguish of her, neither thou shalt show the filth(hood) of her, while thy wife liveth yet. (Thou shalt not take thy wife’s sister to bed, and so cause thy wife anguish, nor shalt thou uncover her sister’s nakedness, while thy wife yet liveth.)

19 Thou shalt not nigh to a woman that suffereth the running of blood of month, neither thou shalt show her filthhood. (Thou shalt not come near to a woman who suffereth the running of the blood of the month, nor shalt thou uncover her nakedness.)

20 Thou shalt not do lechery with thy neighbour’s wife, neither thou shalt be defouled with mixing [together] of seed. (Thou shalt not do fleshly coupling with thy neighbour’s wife, and so be defiled with her.)

21 Thou shalt not give of thy seed, that it be offered to the idol Moloch, neither thou shalt defoul the name of thy God; I am the Lord. (Thou shalt not give any of thy children to be offered to the false god Moloch, and so defile the name of thy God; I am the Lord.)

22 Thou shalt not be meddled, [(or) mingled,] with a man, by lechery of a woman, for it is abomination. (Thou shalt not be mixed together with a man, like in fleshly coupling with a woman, for it is an abomination.)

23 Thou shalt not do lechery with any beast, neither thou shalt be defouled with it. A woman shall not lie under a beast, neither shall be meddled, [(or) mingled,] therewith, that is, defouled by fleshly knowing thereof, for it is great sin. (Thou shalt not do lechery with any beast, nor shalt thou be defiled with it. A woman shall not lie under a beast, nor shall be mixed together with it, that is, be defiled by fleshly knowing of it, for it is a great sin.)

24 Be ye not defouled in all these things, in which all folks, either heathen men, be defouled, which folks I shall cast out before your sight, (Do not ye be defiled with any of these things, in which all the nations, or all the heathen, be defiled, which nations I shall throw out before you,)

25 of whom the land is defouled, of which land I shall visit the great sins (of them upon it), that it vomit, or throw out, his dwellers. (by whom the land is defiled, of which land I shall visit their great sins upon it, so that it vomit, or throw out, its inhabitants.)

26 Keep ye my lawful things, and my dooms, that ye do not any of all these abominations, as well a man born in the land, as a comeling that is a pilgrim with you. (Obey ye my laws, and my judgements, so that ye do not do any of these abominations, yea, anyone born in the land, as well as a newcomer who is a foreigner, or a stranger, among you.)

27 For the dwellers of the land, that were before you, did all (of) these abominations, and defouled that land.

28 Therefore beware, lest it cast out vilely you in the same manner, when ye shall do such sins, as it casted out vilely the folk, that was before you. (And so beware, lest when ye shall do such sins, it vilely throw you out, in the same manner as it hath vilely thrown out the people, who were before you.)

29 Each man that shall do anything of these abominations, shall perish from the midst of his people.

30 Keep ye my behests; do not ye do those things, which they that were before you did, and be ye not defouled in those; I am your Lord God. (Obey ye my commands; do not ye do those things, which they who were before you did, and be ye not defiled with them; I am the Lord your God.)

Psalm 22

22 To (the) overcomer, for the morrowtide hind, the psalm of David. God, my God, behold thou on me, why hast thou forsaken me? the words of my trespasses be far from mine health. (To the overcomer, for the labourer in the morning, the song of David. God, my God, look thou upon me, why hast thou abandoned me? why is thy help so far from me, yea, from answering my plea?)

My God, I shall cry by day, and thou shalt not hear; and by night, and not to unwisdom to me. (My God, I cry to thee all day long, but thou answerest me not; and I cry to thee all night, without any ceasing.)

Forsooth thou, the praising of Israel, dwellest in holiness;

our fathers hoped in thee; they hoped, and thou deliveredest them. (our forefathers put their trust in thee; yea, they trusted thee, and thou deliveredest them.)

They cried to thee, and they were made safe; they hoped in thee, and they were not shamed. (They cried to thee, and they were saved; they trusted thee, and they were not put to shame, or were not disappointed.)

But I am a worm, and not a man; the shame of men, and the outcasting of the people. (But I am a worm, and not a man; despised, and an outcast among the people.)

All men seeing me scorned me; they spake with lips, and wagged the head, and said,

He hoped in the Lord, deliver he him; make he him safe, for he will him. (He hoped in the Lord, that he would rescue him; so let him save him, if he delighteth in him.)

For thou it art that drewest me out of the womb, that art mine hope from the teats of my mother; (For thou art he who drew me out of the womb, thou who art my hope from my mother’s breast;)

10 into thee I am cast forth from the womb. From the womb of my mother thou art my God; (and I was cast upon thee from the womb. Thou art my God from my mother’s womb;)

11 depart thou not from me. For tribulation is next; for none there is that helpeth. (go thou not away from me. For trouble is near; and there is no one to help me.)

12 Many calves (en)compassed me; fat bulls besieged me. (Many calves surrounded me; the strong bulls of Bashan besieged me.)

13 They opened their mouth on me; as a lion ravishing and roaring. (They opened their mouths upon me; like a roaring and ravaging lion.)

14 I am poured out as water; and all my bones be scattered. Mine heart is made, as wax floating abroad; in the midst of my womb. (I am poured out like water; and all my bones be out of joint. My heart hath turned to wax; and it melteth within me.)

15 My virtue dried as a tilestone, and my tongue cleaved to my cheeks; and thou hast brought forth me into the dust of death. (My strength dried up like a tilestone, and my tongue cleaved to my cheeks; and thou hast brought me down into the dust of death.)

16 For many dogs (en)compassed me; the council of wicked men besieged me. They delved mine hands and my feet; (For many dogs surrounded me; yea, a band of wicked men besieged me. They pierced my hands and my feet;)

17 they numbered all my bones. Soothly they looked (at), and beheld me; (and they counted up all my bones. Yea, they beheld me;)

18 they parted my clothes to themselves, and they sent lot on my cloth. (then they parted my clothes among themselves, and they cast lots for my cloak.)

19 But thou, Lord, delay not thine help from me; behold thou to my defence (hasten thou to my defence).

20 God, deliver thou my life from sword; and deliver thou mine one alone from the hand, or power, of the dog. (God, deliver thou my life from the sword; yea, rescue thou my very life from the power of these dogs.)

21 Make thou me safe from the mouth of a lion; and my meekness from the horns of unicorns. (Save thou me from the lion’s mouth; yea, my poor body from the horns of these bulls.)

22 I shall tell thy name to my brethren; I shall praise thee in the midst of the church. (I shall tell out thy name to my brothers, or my kinsmen; and I shall praise thee in the midst of the congregation.)

23 Ye that dread the Lord, praise him; all the seed of Jacob, glorify him. All the seed of Israel, dread him; (Ye who fear the Lord, praise him; all of Jacob’s children, glorify him. All of Israel’s descendants, fear him;/Ye who revere the Lord, praise him; all of Jacob’s children, glorify him. All of Israel’s descendants, revere him;)

24 for he forsook not, neither despised the prayer of a poor man. Neither he turned away his face from me; and when I cried to him, he heard me. (for he forsook not, nor despised the prayer of the poor man. Nor hath he turned his face away from him; but when he cried to him, he answered him.)

25 My praising is with thee in a great church; I shall yield my vows in the sight of men dreading him. (My praises shall be for thee before the great congregation; I shall pay my vows before those who fear thee/before those who revere thee.)

26 Poor men shall eat, and shall be [ful]filled, and they shall praise the Lord, that seek him; the hearts of them shall live into the world of world. (The poor shall eat, and shall be satisfied; and they who seek the Lord shall praise him, and their hearts shall live forever and ever.)

27 All the ends of earth shall bethink; and shall be converted to the Lord. And all the families of heathen men, shall worship in his sight. (All the ends of the earth shall remember the Lord; and shall turn to him. And all the families of the heathen, shall worship before him.)

28 For the realm is the Lord’s; and he shall be Lord of heathen men. (For the Lord is the King; and he is the Lord of the heathen, yea, of all the nations.)

29 All the fat men of earth ate and worshipped; all men, that go down into earth, shall fall down in his sight. And my soul shall live to him; (All the proud people of the earth shall eat at his feasts, and they shall worship him; all those, who go down into the earth, yea, who go down into the grave, shall bow down before him. And my soul shall live for him;)

30 and my seed shall serve him. A generation to coming shall be told to the Lord; (and my children, or my descendants, shall serve him. The generations to come shall be told about the Lord;)

31 and heavens shall tell his rightfulness to the people that shall be born, whom the Lord made. (they shall tell of his righteousness to the people yet to be born, yea, what the Lord hath done/that the Lord hath done this.)

Ecclesiastes 1

The words of Ecclesiastes[a], son of David, king of Jerusalem.

Vanity of vanities, said Ecclesiastes; vanity of vanities, and all things be vanity. (Emptiness and futility, said Ecclesiastes; emptiness and futility, yea, everything is empty and futile.)

What hath a man more[over] of all his travail, by which he travaileth under the sun? (What profiteth a person from all his labour, that he laboureth at under the sun?)

A generation passeth away, [and] another generation cometh; but the earth standeth without end. (One generation passeth away, and another generation cometh; but the earth endureth forever.)

The sun riseth [up], and goeth down, and turneth again to his place (and returneth to its place); and there it riseth again,

and compasseth by the south, and turneth again to the north. The spirit compassing all things goeth about, and turneth again into his circles. (and goeth around to the south, and then returneth to the north. Going around, the wind goeth about touching all things, and then returneth full circle.)

All floods enter into the sea, and the sea floweth not over the marks set of God; the floods turn again to the place from whence they come forth, that they flow [out] again. (All the rivers enter into the sea, and the sea floweth not over the boundaries set by God; the rivers return to the places from where they came forth, only so that they can flow out again.)

All things be hard; a man may not declare those things by word (a person cannot declare all of these things with words alone); the eye is not (ful)filled by sight, neither the ear is filled by hearing.

What is that thing that was, that that shall come? What is that thing that is made, that that shall be made? Nothing under the sun is new, (What is that thing that was, but that which shall come again? What is that thing that is made, but that which shall be made later? Nothing is new under the sun,)

10 neither any man may say, Lo! this thing is new; for now it went before in worlds, that were before us. (nor can anyone say, Lo! this is new; for it hath already come before, in the time that was before us.)

11 Mind of the former things is not, but soothly neither thinking of those things, that shall come afterward, shall be at them that shall come in the last time. (Remembering the former things is not done, and those things that come now, shall not be remembered by those who shall come after us.)

12 I Ecclesiastes was king of Israel in Jerusalem;

13 and I purposed in my soul to seek and ensearch wisely of all things, that be made under the sun. God gave this evil occupation to the sons of men, that they should be occupied therein. (and I purposed in my mind to wisely seek out and to search into everything, that is done under the sun. God gave this difficult task to the sons and daughters of men, so that they would be occupied with it.)

14 I saw all things that be made under the sun, and lo! all things be vanity and torment of spirit. (I saw everything that is done under the sun, and lo! everything is empty and futile, like chasing the wind.)

15 Wayward men be amended of hard (The wayward can only be corrected with great difficulty); and the number of fools is great without end.

16 I spake in mine heart, and I said, Lo! I am made great, and I passed in wisdom all men, that were before me in Jerusalem; and my soul saw many things wisely, and I learned. (I said in my heart, Lo! I am made great, and I have surpassed in wisdom all who were before me in Jerusalem; I have seen many things, and I have become wise, yea, I have learned much.)

17 And I gave mine heart, that I should know prudence and doctrine, and errors and folly. And I knew that in these things also was travail and torment of spirit; (And I gave my heart, or I applied my mind, so that I would understand wisdom and doctrine, and errors and foolishness. And I learned that all these things were also empty and futile, like chasing the wind;)

18 for in much wisdom is much indignation, and he that increaseth knowing, increaseth also travail. (for the greater one’s wisdom, the greater one’s anger, or one’s vexation, and he who increaseth his knowledge, also increaseth his own troubles.)

1 Timothy 3

A faithful word [I shall say]. If any man desireth a bishopric [If any man desire a bishopric], he desireth a good work.

Therefore it behooveth a bishop to be without reproof [Therefore it behooveth a bishop to be irreprehensible, or without reproof], the husband of one wife, sober, prudent, chaste, virtuous, holding hospitality, a teacher;

not given much to wine, not a smiter, but temperate, not full of chiding, not covetous, [not given much to wine, not smiter, but temperate, or patient, not litigious, or full of strife, or chiding, not covetous,]

well-ruling his house, and have sons subject with all chastity [having sons subject with all chastity];

for if any man know not how to govern his house, how shall he have diligence of the church of God [how shall he have diligence, or keeping, of the church of God]?

not new converted to the faith, lest he be borne up into pride, and fall into [the] doom of the devil.

For it behooveth him to have also good witnessing of them that be withoutforth, that he fall not into reproof, and into the snare of the devil.

Also it behooveth deacons to be chaste, not double-tongued, not given much to wine [not given to much wine], not following foul winning;

that have the mystery of faith in clean conscience. [having the mystery of faith in clean conscience.]

10 But be they proved first, and minister they so, having no crime. [And forsooth be they proved first, that they minister so, having no crime, or great sin.]

11 Also it behooveth women to be chaste, not backbiting, sober, faithful in all things.

12 Deacons be [they] husbands of one wife; which govern well their sons and their houses.

13 For they that [shall] minister well, shall get a good degree to themselves, and much trust in the faith, that is in Christ Jesus.

14 Son Timothy, I write to thee these things, hoping that I shall come soon to thee [hoping me to come soon to thee];

15 but if I tarry, that thou knowest, how it behooveth thee to live in the house of God, that is the church of living God, a pillar and firmness of truth.

16 And openly it is a great sacrament of piety, that thing that was showed in flesh, it is justified in Spirit [And openly it is a great sacrament of piety, that that is showed in flesh, is justified in Spirit], it appeared to angels, it is preached to heathen men, it is believed in the world, it is taken up into glory.