Beginning
20 Then kai I saw an angel angelos coming down katabainō from ek · ho heaven ouranos, having echō in epi his autos hand cheir the ho key kleis to the ho abyss abyssos and kai a great megas chain halysis. · ho 2 · kai He seized krateō the ho dragon drakōn, that ho ancient archaios serpent ophis · ho ( who hos is eimi the devil diabolos and kai · ho Satan Satanas), and kai bound deō him autos for a thousand chilioi years etos. 3 Then kai he threw ballō him autos into eis the ho abyss abyssos, · kai locked kleiō and kai sealed sphragizō it over epanō him autos, so hina he could not mē deceive planaō the ho nations ethnos any longer eti, until achri the ho thousand chilioi years etos were finished teleō. After meta that houtos he autos must dei be set loose lyō for a short mikros time chronos.
4 And kai I saw thrones thronos, and kai seated kathizō on epi them autos · kai were those autos who had been given the authority didōmi to judge krima. I also kai saw the ho souls psychē of those ho who had been beheaded pelekizō for dia the ho testimony martyria of Jesus Iēsous and kai for dia the ho word logos of ho God theos. · kai These hostis had not ou worshiped proskyneō the ho beast thērion or oude · ho its autos image eikōn and kai had not ou received lambanō its ho mark charagma on epi · ho their foreheads metōpon or kai · ho their autos hands cheir. · kai They came to life zaō and kai reigned basileuō with meta · ho Christ Christos for a thousand chilioi years etos. 5 ( The ho rest loipos of the ho dead nekros did not ou come to life zaō until achri the ho thousand chilioi years etos were finished teleō). This houtos is the ho first prōtos resurrection anastasis. · ho 6 Blessed makarios and kai holy hagios is the ho one who has echō a part meros in en the ho first prōtos resurrection anastasis! · ho Over epi such houtos the ho second deuteros death thanatos has echō no ou power exousia, but alla they will be eimi priests hiereus of ho God theos and kai of ho Christ Christos, and kai they will reign basileuō with meta him autos for ho a thousand chilioi years etos.
7 · kai When hotan the ho thousand chilioi years etos are finished teleō, Satan Satanas will be released lyō · ho from ek · ho his autos prison phylakē 8 and kai will go out exerchomai to deceive planaō the ho nations ethnos · ho at en the ho four tessares corners gōnia of the ho earth gē, · ho Gog Gōg and kai Magog Magōg, to gather synagō them autos for eis · ho battle polemos. · ho In number arithmos they autos are as hōs the ho sand ammos of the ho sea thalassa. 9 And kai they marched up anabainō on epi the ho broad plain platos of the ho earth gē and kai encircled kykleuō the ho camp parembolē of the ho saints hagios and kai the ho beloved agapaō city polis, · ho but kai fire pyr came down katabainō from ek · ho heaven ouranos and kai consumed katesthiō them autos. 10 And kai the ho devil diabolos, the ho one who had deceived planaō them autos, was thrown ballō into eis the ho lake limnē of ho fire pyr and kai sulfur theion where hopou both kai the ho beast thērion and kai the ho false prophet pseudoprophētēs are. · kai There they will suffer torment basanizō day hēmera and kai night nyx for eis all ho time aiōn ho. · ho
11 Then kai I saw a great megas white leukos throne thronos and kai the ho one who was seated kathēmai on epi it autos. From apo his hos · ho presence prosōpon earth gē and kai heaven ouranos fled away pheugō, · ho · ho and kai no ou place topos was found heuriskō for them autos. 12 And kai I saw the ho dead nekros, the ho great megas and kai the ho small mikros, standing histēmi before enōpion the ho throne thronos, and kai the books biblion were opened anoigō. Then kai another allos book biblion was opened anoigō— the hos Book of ho Life zōē. And kai the ho dead nekros were judged krinō by ek what ho was written graphō in en the ho books biblion, according to kata · ho their autos deeds ergon. 13 And kai the ho sea thalassa gave up didōmi the ho dead nekros that ho were in en it autos, and kai · ho death thanatos and kai · ho Hades hadēs gave up didōmi the ho dead nekros that ho were in en them autos, and kai they were judged krinō, each hekastos one according to kata · ho his autos deeds ergon. 14 Then kai · ho death thanatos and kai · ho Hades hadēs were thrown ballō into eis the ho lake limnē of ho fire pyr. This houtos is eimi the ho second deuteros death thanatos, · ho the ho lake limnē of ho fire pyr. 15 And kai anyone ei tis whose name was not ou found heuriskō written graphō in en the ho Book biblos of ho Life zōē was thrown ballō into eis the ho lake limnē of ho fire pyr.
21 Then kai I saw a new kainos heaven ouranos and kai a new kainos earth gē, for gar the ho first prōtos heaven ouranos and kai the ho first prōtos earth gē had passed away aperchomai, and kai the ho sea thalassa was eimi no ou more eti. 2 And kai I saw the ho holy hagios city polis, · ho the new kainos Jerusalem Ierousalēm, coming down katabainō out of ek · ho heaven ouranos from apo · ho God theos, made ready hetoimazō like hōs a bride nymphē adorned kosmeō for ho her autos husband anēr. 3 And kai I heard akouō a loud megas voice phōnē from ek the ho throne thronos saying legō, “ Behold idou, the ho dwelling place skēnē of ho God theos is with meta · ho man anthrōpos, and kai he will dwell skēnoō with meta them autos. · kai They autos will be eimi his autos people laos, and kai God theos himself autos · ho will be eimi with meta them autos as their autos God theos. 4 · kai He will wipe away exaleiphō every pas tear dakryon from ek · ho their autos eyes ophthalmos. · kai · ho Death thanatos will be eimi no ou more eti, mourning penthos and oute crying kraugē and oute pain ponos will be eimi no ou more eti, for hoti the ho former things prōtos have passed away aperchomai.” 5 And kai the ho one seated kathēmai on epi the ho throne thronos said legō, “ Behold idou, I am making poieō all things pas new kainos.” And kai he said legō, “ Write graphō it down, for hoti these houtos · ho words logos are eimi trustworthy pistos and kai true alēthinos.” 6 And kai he said legō to me egō, “ It is done ginomai! I egō am eimi the ho Alpha alpha and kai the ho Omega ō, the ho beginning archē and kai the ho end telos. To the ho one who thirsts dipsaō I egō will give permission didōmi to drink free of charge dōrean from ek the ho spring pēgē of the ho water hydōr of ho life zōē. 7 The ho one who conquers nikaō will inherit klēronomeō these houtos blessings, and kai I will be eimi his autos God theos and kai he autos will be eimi my egō son hyios. 8 But de as for the ho cowardly deilos, · kai the faithless apistos, · kai the detestable bdelyssomai, · kai those who commit murder phoneus, · kai the sexually immoral pornos, · kai those who practice the occult pharmakos, · kai idolaters eidōlolatrēs, and kai all pas · ho liars pseudēs— · ho their autos place meros will be in en the ho lake limnē that ho burns kaiō with fire pyr and kai sulfur theion. That hos is eimi the ho second deuteros death thanatos.” · ho
9 Then kai came erchomai one heis of ek the ho seven hepta angels angelos who ho had echō the ho seven hepta bowls phialē · ho full gemō of the ho seven hepta final eschatos plagues plēgē, · ho and kai he spoke laleō with meta me egō, saying legō, “ Come deuro, I will show deiknymi you sy the ho Bride nymphē, the ho wife gynē of the ho Lamb arnion.” 10 And kai he carried apopherō me egō away in en the spirit pneuma up onto epi a great megas, lofty hypsēlos mountain oros, · kai and kai showed deiknymi me egō the ho holy hagios city polis · ho Jerusalem Ierousalēm coming down katabainō out of ek · ho heaven ouranos from apo · ho God theos. 11 It had echō the ho glory doxa of ho God theos; · ho its autos radiance phōstēr was like homoios that of a very precious timios jewel lithos, like hōs a jasper iaspis stone lithos, clear as crystal krystallizō. 12 It had echō a great megas, high hypsēlos wall teichos · kai with echō twelve dōdeka gates pylōn, · kai with twelve dōdeka angels angelos at epi the ho gates pylōn, and kai the names onoma · ho of the ho twelve dōdeka tribes phylē of the nation hyios of Israel Israēl were inscribed epigraphō on the gates. 13 There were three treis gates pylōn on apo the east anatolē, · kai three treis gates pylōn on apo the north borras, · kai three treis gates pylōn on apo the south notos, and kai three treis gates pylōn on apo the west dysmē. 14 · kai The ho wall teichos of the ho city polis had echō twelve dōdeka foundations themelios, and kai on epi them autos were the twelve dōdeka names onoma of the ho twelve dōdeka apostles apostolos of the ho Lamb arnion.
15 · kai The ho one who spoke laleō with meta me egō had echō a golden chrysous measuring metron rod kalamos with which to hina measure metreō the ho city polis, · kai · ho its autos gates pylōn and kai · ho its autos wall teichos. 16 · kai The ho city polis was laid out keimai as a square tetragōnos, · kai · ho its autos length mēkos the same as hosos its ho width platos. · kai He measured metreō the ho city polis with the ho measuring rod kalamos at epi twelve dōdeka thousand chilias stadia stadion, · ho its autos length mēkos, · kai · ho width platos, and kai · ho height hypsos being eimi equal isos. 17 He also kai measured metreō · ho its autos wall teichos, one hundred hekaton and forty-four tesserakonta tessares cubits pēchus by human anthrōpos measurement metron, which hos is eimi also an angel’ s angelos measurement. 18 · kai The ho · ho city’ s autos wall teichos was made of endōmēsis jasper iaspis and kai the ho city polis was pure katharos gold chrysion, as pure katharos as homoios glass hyalos. 19 The ho foundations themelios of the ho wall teichos of the ho city polis were adorned kosmeō with every kind of pas precious timios stone lithos: · ho the ho first prōtos was jasper iaspis, the ho second deuteros sapphire sapphiros, the ho third tritos agate chalkēdōn, the ho fourth tetartos emerald smaragdos, 20 the ho fifth pemptos onyx sardonyx, the ho sixth hektos carnelian sardion, the ho seventh hebdomos chrysolite chrysolithos, the ho eighth ogdoos beryl bēryllos, the ho ninth enatos topaz topazion, the ho tenth dekatos chrysoprase chrysoprasos, the ho eleventh hendekatos jacinth hyakinthos, the ho twelfth dōdekatos amethyst amethustos. 21 · kai The ho twelve dōdeka gates pylōn were twelve dōdeka pearls margaritēs, each ana heis of the ho gates pylōn was made eimi of ek a single heis pearl margaritēs. And kai the ho main street platys of the ho city polis was pure katharos gold chrysion, like hōs transparent diaugēs glass hyalos.
22 · kai I saw no ou temple naos in en the city autos, for gar the ho Lord kyrios · ho God theos · ho Almighty pantokratōr is eimi its autos temple naos, and kai the ho Lamb arnion. 23 And kai the ho city polis has echō no ou need chreia of ho sun hēlios or oude · ho moon selēnē to hina shine phainō on it autos, for gar the ho glory doxa of ho God theos floods it autos with light phōtizō, and kai · ho its autos lamp lychnos is the ho Lamb arnion. 24 · kai The ho nations ethnos will walk peripateō by dia · ho its autos light phōs and kai the ho kings basileus of the ho earth gē will bring pherō · ho their autos splendor doxa into eis it autos. 25 · kai On hēmera no day hēmera will · ho its autos gates pylōn ever ou be closed kleiō, since gar there will be eimi no ou night nyx there ekei. 26 And kai they will bring pherō the ho splendor doxa and kai · ho wealth timē of the ho nations ethnos into eis it autos. 27 But kai nothing pas that is unclean koinos— · kai no ou one ho who practices poieō idolatry bdelygma or kai falsehood pseudos— will eiserchomai ever enter eiserchomai it autos, but only ei those ho whose names are written graphō in en the ho Lamb’ s arnion Book biblion of ho Life zōē. · ho
22 Then kai the angel showed deiknymi me egō a river potamos of living zōē water hydōr, clear lampros as hōs crystal krystallos, flowing ekporeuomai from ek the ho throne thronos of ho God theos and kai of the ho Lamb arnion, 2 through en the middle mesos of the ho city’ s autos main street platys. · kai On each side enteuthen of the ho river potamos · kai was the tree xylon of life zōē producing poieō twelve dōdeka kinds of fruit karpos, yielding apodidōmi its autos fruit karpos every month kata. · ho And kai · ho its xylon leaves phyllon · ho were for eis the healing therapeia of the ho nations ethnos. 3 · kai No ou longer eti will eimi anything pas be eimi under a curse katathema. · kai The ho throne thronos of ho God theos and kai of the ho Lamb arnion will be eimi in en the city autos, and kai · ho his autos servants will worship latreuō him autos. 4 · kai They will see horaō · ho his autos face prosōpon, and kai · ho his autos name onoma will be on epi · ho their autos foreheads metōpon. 5 And kai night nyx will be eimi no ou more eti. · kai They will have echō no ou need chreia for the light phōs of a lamp lychnos or kai the light phōs of the sun hēlios because hoti the Lord kyrios · ho God theos will shine phōtizō on epi them autos, and kai they will reign basileuō for eis all ho time aiōn ho. · ho
6 And kai he said legō to me egō, “ These houtos · ho words logos are reliable pistos and kai true alēthinos. And kai the ho Lord kyrios, the ho God theos of the ho spirits pneuma of the ho prophets prophētēs, has sent apostellō · ho his autos angel angelos to show deiknymi to ho his autos servants what hos must dei soon en take place ginomai.”
7 · kai “ Behold idou, I am coming erchomai soon tachus! Blessed makarios is the ho one who keeps tēreō the ho words logos of the ho prophecy prophēteia of ho this houtos book biblion.”
8 I kagō, John Iōannēs, am the ho one who heard akouō and kai saw blepō these things houtos. And kai when hote I heard akouō and kai saw blepō them, I fell down piptō to worship proskyneō at emprosthen the ho feet pous of the ho angel angelos who ho was showing deiknyō them houtos to me egō. 9 But kai he said legō to me egō, “ Do horaō not mē do that! I am eimi a fellow servant syndoulos with you sy and kai with ho your sy brothers adelphos the ho prophets prophētēs, and kai with ho those who keep tēreō the ho words logos of ho this houtos book biblion. Worship proskyneō · ho God theos!”
10 Then kai he said legō to me egō, “ Do not mē seal up sphragizō the ho words logos of the ho prophecy prophēteia of ho this houtos book biblion, for gar the ho time kairos is eimi near engys. 11 Let the ho evildoer adikeō continue eti to do evil adikeō, and kai the ho filthy rhyparos be filthy rhypainō still eti; · kai let poieō the ho righteous dikaios continue eti to act poieō righteously dikaiosynē, and kai the ho holy hagios be holy hagiazō still eti.”
12 “ Behold idou, I am coming erchomai soon tachus, and kai · ho my egō recompense misthos is with meta me egō, to repay apodidōmi everyone hekastos according hōs to what ho he autos has eimi done ergon. 13 I egō am the ho Alpha alpha and kai the ho Omega ō, the ho first prōtos and kai the ho last eschatos, the ho beginning archē and kai the ho end telos.”
14 Blessed makarios are those ho who wash plynō · ho their autos robes stolē, so hina they autos will have eimi the ho right exousia to epi the ho tree xylon of ho life zōē and kai may enter eiserchomai the ho city polis by its ho gates pylōn. 15 Outside exō are the ho dogs kyōn, · kai those ho who practice the occult pharmakos, · kai the ho sexually immoral pornos, · kai · ho murderers phoneus, · kai · ho idolaters eidōlolatrēs, and kai everyone pas who loves phileō and kai practices poieō falsehood pseudos.
16 “ I egō, Jesus Iēsous, have sent pempō · ho my egō angel angelos to bear witness martyreō to you hymeis about these things houtos for epi the ho churches ekklēsia. I egō am eimi the ho Root rhiza, · kai the ho descendant genos of David Dauid— the ho bright lampros morning prōinos star astēr!” · ho · ho
17 · kai The ho Spirit pneuma and kai the ho Bride nymphē say legō, “ Come erchomai!” And kai let the ho one who hears akouō say legō, “ Come erchomai!” · kai Whoever ho is thirsty dipsaō, let him come forward erchomai; and whoever ho so desires thelō, let him receive lambanō the water hydōr of life zōē free of charge dōrean.
18 I egō bear witness martyreō to everyone pas who ho hears akouō the ho words logos of the ho prophecy prophēteia of ho this houtos book biblion: if ean anyone tis should add epitithēmi to epi them autos, God theos will add epitithēmi · ho to epi him autos the ho plagues plēgē · ho described graphō in en · ho this houtos book biblion; 19 and kai if ean anyone tis should take away aphaireō from apo the ho words logos of ho the book biblion of ho this houtos prophecy prophēteia, God theos will take away aphaireō · ho · ho his autos share meros from apo the ho tree xylon of ho life zōē and kai from ek the ho holy hagios city polis, · ho which ho are described graphō in en · ho this houtos book biblion.
20 The ho one who testifies martyreō to these things houtos says legō: “ Yes nai, I am coming erchomai soon tachus!” Amen amēn! Come erchomai, Lord kyrios Jesus Iēsous!
21 May the ho grace charis of the ho Lord kyrios Jesus Iēsous be with meta you all pas.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.