Beginning
Елимелех се сели у Моав
1 За време владавине судија настаде глад у Јудиној земљи. Један човек из Витлејема у Јуди оде са својом женом и своја два сина да као дошљак живи у земљи Моав. 2 Човек се звао Елимелех, његова жена Нооми, а његова два сина Махлон и Килјон. Били су Ефратовци из Витлејема у Јуди и отишли су у земљу Моав и у њој се настанили.
3 Ноомин муж Елимелех умре, и она остаде са своја два сина. 4 Они се оженише Моавкама, од којих се једна звала Орпа, а друга Рута. Када су тамо поживели десет година, 5 умреше и Махлон и Килјон. Тако Нооми остаде и без деце и без мужа.
Нооми и Рута се враћају у Витлејем
6 Када је чула у Моаву да је ГОСПОД прискочио у помоћ свом народу и дао му хране, Нооми се спреми да се оданде врати са својим снахама. 7 Тако она изађе са своје две снахе из места у ком је живела, па кренуше путем да се врате у Јудину земљу.
8 Тада Нооми рече својим двема снахама: »Вратите се свака у дом своје мајке. Нека ГОСПОД покаже љубав према вама као што сте ви према својим покојницима и мени. 9 Дао вам ГОСПОД да обе нађете мир, свака у дому свога мужа.«
Потом их пољуби за растанак, а оне гласно заплакаше, 10 па јој рекоше: »Не. Ми ћемо с тобом твоме народу.«
11 Али Нооми рече: »Вратите се, кћери моје. Зашто бисте ишле са мном? Зар ћу родити још синова који би вам могли бити мужеви? 12 Идите, вратите се, кћери моје. Ја сам сувише стара за удају. Чак и кад бих мислила да за мене има наде, кад бих се колико ноћас удала, па родила синове, 13 зар бисте их чекале док не одрасту? Зар бисте због њих остале неудате? Не, кћери моје. Мени је чемерније него вама, јер се ГОСПОД окренуо против мене.«
14 На то оне опет гласно заплакаше.
Потом Орпа пољуби своју свекрву и оде, али Рута остаде с њом.
15 Нооми јој рече: »Ено твоја јетрва се враћа своме народу и својим боговима. Врати се и ти с њом.«
16 Али Рута рече: »Не наговарај ме да те оставим и окренем се од тебе. Јер, куд год ти идеш, идем и ја, и где год се ти настаниш, настанићу се и ја. Твој народ биће мој народ и твој Бог биће мој Бог. 17 Где ти умреш, умрећу и ја и тамо ће ме сахранити. Нека ме ГОСПОД најстроже казни ако ме ишта осим смрти растави од тебе.«
18 Видевши да је Рута чврсто одлучила да иде с њом, Нооми престаде да је одговара. 19 Тако су њих две ишле док нису стигле у Витлејем.
А када су стигле, читав град се ускомеша због њих.
Жене су говориле: »Да ли је могуће – Нооми!«
20 Али она им рече: »Не зовите ме Нооми[a]. Зовите ме Мара[b], јер ми је Свесилни испунио живот горчином. 21 Отишла сам пуних руку, а сада ме ГОСПОД враћа без игде ичега. Зашто да ме зовете Нооми кад ме је ГОСПОД ударио невољом и Свесилни довео несрећу на мене?«
22 Тако се Нооми вратила из Моава са својом снахом Рутом Моавком. Стигле су у Витлејем баш када је почињала жетва јечма.
Рута среће Вооза
2 Нооми је имала рођака по мужу, врло имућног човека из Елимелеховог братства, који се звао Вооз.
2 Рута Моавка рече Нооми: »Пусти ме да идем у поља и скупљам класје остало иза онога у чијим очима нађем милост.«
А Нооми јој рече: »Иди, кћери.«
3 Тако Рута оде у поља, па је пабирчила за жетеоцима. А срећа је доведе у део поља који је припадао Воозу из Елимелеховог братства.
4 Уто Вооз дође из Витлејема и поздрави жетеоце: »ГОСПОД с вама!«
»ГОСПОД те благословио!« одговорише му они.
5 Вооз упита надгледника жетелаца: »Чија је она млада жена?«
6 »То је млада Моавка која се са Нооми вратила из Моава«, одговори надгледник жетелаца. 7 »Рекла је: ‚Молим те, пусти ме да пабирчим и скупљам међу сноповима иза жетелаца.‘ Дошла је рано јутрос и остала све до сада – само се мало одморила у сеници.«
8 Тада Вооз рече Рути: »Слушај, кћери. Немој да идеш да пабирчиш на неком другом пољу и не одлази одавде, него остани са мојим слушкињама. 9 Гледај на ком пољу ће моје слуге да жању, па иди за слушкињама. Слугама сам заповедио да те не дирају, а кад ожедниш, иди до посуда и пиј воде коју су слуге захватиле.«
10 На то се она ничице поклони, па му рече: »Како сам нашла толику милост у твојим очима да на мене обраћаш пажњу иако сам туђинка?«
11 А Вооз јој одговори: »Рекли су ми шта си све учинила за своју свекрву после смрти свога мужа – како си отишла од свога оца и мајке и из свога завичаја и дошла да живиш с народом који раније ниси познавала. 12 Нека ти ГОСПОД плати за оно што си учинила. Нека те богато награди ГОСПОД, Бог Израелов, под чија крила си дошла да се склониш.«
13 »Дај да и даље налазим милост у твојим очима, господару«, рече Рута. »Утешио си ме и љубазно си говорио са мном, својом слушкињом, иако нисам равна ниједној од твојих слушкиња.«
14 Када је било време ручка, Вооз јој рече: »Дођи овамо, па једи хлеба, умачући га у сирће.«
Она седе крај жетелаца, а он јој пружи пржених зрна. Јела је док се није најела, и још јој претече.
15 Када је устала да даље пабирчи, Вооз заповеди својим слугама: »Ако пабирчи и међу сноповима, не прекоревајте је. 16 Чак и намерно испуштајте класје из руковети и остављајте га да га она покупи, и не грдите је.«
17 Тако је она пабирчила све до вечери, а онда овршила све што је сакупила – око једне ефе[c] јечма. 18 Она то узе и врати се у град, и њена свекрва виде колико је накупила. Рута извади и оно што јој је претекло од ручка и даде Нооми.
19 »Где си то пабирчила данас?« упита је свекрва. »Где си радила? Нека је благословен онај који је на тебе обратио пажњу!«
Тада она исприча свекрви код кога је радила и рече: »Човек код кога сам данас радила зове се Вооз.«
20 »Благословио га ГОСПОД, који није престао да показује љубав и према живима и према мртвима!« рече Нооми својој снахи и додаде: »Тај човек је наш близак род, један од наших рођака-откупитеља.«
21 Тада Рута Моавка рече: »Чак ми је рекао: ‚Држи се мојих слугу док не пожању све моје жито.‘«
22 А Нооми рече Рути, својој снахи: »Добро је, кћери, да идеш с његовим слушкињама, јер на другом пољу би неко могао да ти учини нешто нажао.«
23 Тако се Рута држала Воозових слушкиња и пабирчила до краја жетве јечма и пшенице. А живела је код своје свекрве.
Рута и Вооз на гумну
3 Једног дана рече Рути њена свекрва Нооми: »Кћери, требало би да ти нађем добар дом. 2 Ето, Вооз, са чијим си слушкињама била, наш је рођак. Он ће ноћас да веје јечам на гумну. 3 Умиј се и намириши и лепо се обуци, па сиђи до гумна. Али немој да он сазна да си тамо док не престане да једе и пије. 4 Запамти место где ће лећи, па после иди онамо, откриј му ноге и лези, а он ће ти рећи шта да урадиш.«
5 А Рута одговори: »Учинићу све како ми кажеш.«
6 Тако она сиђе до гумна и учини све како јој је свекрва рекла. 7 Када је Вооз престао да једе и пије и орасположио се, оде да легне крај гомиле жита. Тада Рута тихо приђе, откри му ноге и леже. 8 Усред ноћи, Вооз се трже и окрену, а оно – жена му лежи код ногу!
9 »Ко си ти?« упита је он.
»Рута, твоја слушкиња«, одговори она. »Рашири скут свога огртача нада мном[d], јер си мој рођак-откупитељ.«
10 »ГОСПОД те благословио, кћери«, одврати он. »Овај твој чин љубави вреднији је од оног ранијег, јер ниси тражила младића – ни сиромашна ни богата. 11 А сада се не бој, кћери. Учинићу за тебе све што тражиш, јер сви у нашем граду знају да си врсна жена. 12 Истина је да сам ти ја рођак-откупитељ, али има један твој рођак-откупитељ који ти је ближи род од мене. 13 Преноћи овде, а ујутро, ако он буде хтео да изврши своју дужност рођака-откупитеља према теби, добро, нека је изврши. Али, ако не буде хтео, тако ми ГОСПОДА живога, ја ћу. Лези овде до јутра.«
14 Тако је она лежала код његових ногу до јутра, али је устала пре него што је било довољно светло да се разазна нечији лик, јер је Вооз рекао: »Не треба да се зна да је жена долазила на гумно.«
15 Тада Вооз рече: »Дај ту мараму коју имаш на себи и рашири је.«
Она је рашири, а он јој насу шест мерица јечма и напрти јој на леђа, па она оде у град.
16 Када је стигла к свекрви, ова је упита: »Како је било, кћери?«
И Рута јој исприча све што је Вооз учинио за њу, 17 па додаде: »Дао ми је и ових шест мерица јечма, говорећи: ‚Не можеш се вратити свекрви празних руку.‘«
18 Тада Нооми рече: »Стрпи се, кћери, док не дознаш шта ће се десити, јер он се неће смирити док још данас све не заврши.«
Вооз се жени Рутом
4 Вооз оде на градску капију и седе, а када је наишао онај рођак-откупитељ кога је помињао, Вооз му рече: »Дођи овамо, пријатељу, и седи.«
И онај дође и седе.
2 Вооз онда узе десеторицу од градских старешина, па им рече: »Седите овде«, и они седоше.
3 Потом рече оном рођаку-откупитељу: »Нооми, која се вратила из Моава, продаје комад земље који је припадао нашем рођаку Елимелеху. 4 Зато сам одлучио да те о томе обавестим и да ти предложим да га ти купиш пред овима који овде седе и пред старешинама мога народа. Ако хоћеш да га откупиш, откупи га. А ако нећеш, кажи ми да знам. Јер, пре тебе нико нема право да га откупи, а после тебе сам на реду ја.«
А онај рече: »Откупићу га.«
5 Тада Вооз рече: »Онога дана када купиш земљу од Нооми, купујеш и Руту Моавку, покојникову удовицу, да сачуваш покојниково име на његовом поседу.«
6 На то онај рођак-откупитељ рече: »Е онда не могу да је откупим, да не угрозим свој посед. Ти је откупи пошто ја не могу.«
7 А раније су се у Израелу откуп и замена имовине потврђивали тако што би један од учесника изуо сандалу и дао је оном другом – то је у Израелу био доказ о склопљеној погодби.
8 Стога онај рођак-откупитељ рече Воозу: »Ти је купи«, и изу сандалу.
9 Тада Вооз рече старешинама и свему народу: »Ви сте данас сведоци да сам од Нооми купио све што је било Елимелехово, Килјоново и Махлоново. 10 Тако сам уједно себи за жену купио и Руту Моавку, Махлонову удовицу, да сачувам покојниково име на његовом поседу, да му се име не затре међу његовима и у његовом завичају. Ви сте данас томе сведоци.«
11 А старешине и сви који су били код градске капије рекоше: »Сведоци смо. Нека ГОСПОД учини да жена која улази у твој дом буде као Рахиља и Лија, које су обе подигле дом Израелу, а ти да будеш човек угледан у Ефрати и славан у Витлејему[e]. 12 Нека твој дом, преко потомства које ће ти ГОСПОД дати од ове младе жене, буде као дом Фареса, кога је Тамара родила Јуди.«
Давидов родослов
13 Тако Вооз узе Руту и она му постаде жена. Спавао је с њом, а ГОСПОД јој даде да затрудни, и она роди сина.
14 Жене рекоше Нооми: »Хвала ГОСПОДУ, који те данас није оставио без рођака-откупитеља. Нека му име буде славно у Израелу. 15 Он ће те препородити и бринути се о теби у твојој старости. Јер, родила ти га је снаха, која те воли и која ти је боља него седам синова.«
16 Нооми узе дете, стави га на крило, па се о њему старала.
17 А име су му дале сусетке.
»Нооми се родио син«, рекоше и дадоше му име Јовид. Он је био отац Јесеја, Давидовог оца.
18 А ово је родослов Фаресових потомака:
Фаресу се родио Есром,
19 Есрому се родио Арам,
Араму се родио Аминадав,
20 Аминадаву се родио Наасон,
Наасону се родио Салмон,
21 Салмону се родио Вооз,
Воозу се родио Јовид,
22 Јовиду се родио Јесеј,
а Јесеју се родио Давид.
Библија: Савремени српски превод (ССП) © 2015 Bible League International