Book of Common Prayer
61 Дирижеру хора, Идутуну[a]. Псалом Давида.
2 Только в Боге покой для моей души,
спасение мое от Него.
3 Только Он мне скала и спасение,
Он крепость моя – я не буду сильно поколеблен.
4 Сколько вы будете еще нападать на человека,
крушить его все вместе,
словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?
5 Думают лишь о том,
как свергнуть его с почетного места,
и радуются лжи.
Устами благословляют,
а в сердце своем проклинают. Пауза
6 Только в Боге покойся, моя душа;
на Него надежда моя.
7 Только Он мне скала и спасение,
Он – крепость моя; я не буду поколеблен.
8 В Боге спасение и слава моя;
Он крепкая скала моя и мое прибежище.
9 Надейся на Него, народ, во всякое время,
сердце свое пред Ним изливай;
ведь Бог – наше прибежище. Пауза
10 Смертные – лишь суета,
люди – лишь ложь;
на весы положи – они ничто;
все вместе – легче дыхания.
11 Не надейтесь на грабеж,
краденным не кичитесь.
Пусть богатство растет –
сердца к нему не прилагайте.
12 Один раз сказал Бог,
дважды я слышал это:
у Бога сила,
13 у Тебя, Владыка, милость.
Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.
62 Псалом Давида, когда он был в Иудейской пустыне[b].
2 Боже, Ты – Бог мой, Тебя я ищу.
Душа моя жаждет Тебя,
плоть моя по Тебе томится
в краю сухом и бесплодном,
где нет воды.
3 Я смотрел на Тебя в святилище
и видел силу Твою и славу.
4 Уста мои будут славить Тебя,
потому что Твоя милость лучше жизни.
5 Буду славить Тебя, пока я жив,
и руки во имя Твое вознесу.
6 Словно лучшими яствами душа моя насыщается,
и уста Тебя славят радостно,
7 когда вспоминаю Тебя на ложе своем
и думаю в часы ночные о Тебе.
8 потому что Ты – моя помощь,
и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
9 Душа моя льнет к тебе;
Ты правой рукой поддерживаешь меня.
10 Те, кто жаждут души моей,
сойдут в нижний мир.
11 Они падут от меча,
став добычей шакалов.
12 Царь же возликует о Боге,
и все, кто клянется именем Божьим, восхвалят Его,
а уста лжецов умолкнут.
68 Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Псалом Давида.
2 Спаси меня, Боже,
потому что воды поднялись до шеи моей!
3 Я погряз в глубоком иле, и нет опоры;
вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
4 Устал я от крика моего, горло мое иссушено.
Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога.
5 Ненавидящих меня без всякой причины
стало больше, чем волос на моей голове.
Умножились враги мои,
несправедливо меня преследующие.
То, чего не отнимал,
я должен отдать.
6 Боже, Ты знаешь мое безрассудство,
и вина моя от Тебя не сокрыта.
7 Да не смущу я тех, кто надеется на Тебя,
Владыка, Господь Сил.
Пусть не будут опозорены из-за меня те,
кто ищет Тебя, Бог Израиля.
8 Ведь ради Тебя сношу я упреки,
и позор покрыл мое лицо.
9 Изгоем я стал для братьев моих,
чужим для сыновей матери моей,
10 потому что ревность о доме Твоем снедает меня,
и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня.
11 Когда я плакал и постился,
это ставили мне в упрек.
12 Когда я одевался в рубище,
я был притчей у них на устах.
13 Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот[a],
и поют обо мне пьяницы.
14 А я молюсь Тебе, Господи,
во время Твоего благоволения.
По Своей великой милости ответь мне, Боже,
и в верности Твоей спаси меня.
15 Вытащи меня из тины
и не дай погрязнуть мне!
Дай избавиться от ненавистников моих
и от вод глубоких!
16 Да не накроет меня потоком вод,
и да не поглотит меня глубина,
и да не сомкнет надо мной яма пасть свою.
17 Ответь мне, Господи, потому что благостна милость Твоя;
по обилию милосердия Своего обратись ко мне.
18 Не скрывай лица Своего от раба Твоего,
ведь я в стесненном положении.
Поспеши, ответь мне!
19 Приблизься к душе моей и избавь ее,
от моих врагов спаси меня!
20 Ты знаешь, как меня презирают,
как бесчестят и позорят меня;
все враги мои пред Тобой.
21 Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен.
Рассчитывал на сострадание, но нет его,
на утешителей, но не нашел их.
22 Дали мне в пищу желчь;
при жажде моей уксусом меня напоили[b].
23 Пусть будет стол их перед ними петлей,
а процветание – западней[c].
24 Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели,
и пусть их спины согнутся навсегда.
25 Пролей на них негодование Свое,
и пусть пылающий гнев Твой настигнет их.
26 Пусть их жилище будет в запустении;
пусть никто в шатрах их больше не живет,
27 потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил,
и говорят о страданиях поверженных Тобою.
28 Прибавь грех этот к грехам их,
и оправдания пусть не найдут они.
29 Да будут вычеркнуты они из книги жизни
и да не будут записаны там вместе с праведниками.
30 Я же угнетен и страдаю.
Спасение Твое, Боже, пусть возвысит меня!
31 Буду хвалить имя Бога в песне,
буду возвеличивать Его с благодарностью.
32 Это будет приятней Господу, нежели вол,
нежели молодой бык с рогами и копытами.
33 Когда увидят угнетенные, обрадуются.
Ищущие Бога, пусть оживут ваши сердца!
34 Потому что слышит нуждающихся Господь
и узниками Своими не пренебрегает.
35 Да восхвалят Его небеса и земля,
моря и все обитающее там,
36 потому что Бог освободит Сион
и восстановит города Иудеи.
Его народ будет жить там и владеть ими,
37 потомки Его рабов унаследуют их,
и любящие Его имя будут проживать в них.
Авнер переходит на сторону Давида
6 Во время войны между домом Саула и домом Давида Авнер укреплял свое собственное положение в доме Саула. 7 У Саула была наложница по имени Рицпа, дочь Айя. Иш-Бошет сказал Авнеру:
– Почему ты спишь с наложницей моего отца?
8 Авнер очень разгневался на слова Иш-Бошета и ответил:
– Разве я – собачья голова, служащая на стороне Иудеи? Сегодня я верен дому твоего отца Саула и его семье и друзьям. Я не предал тебя Давиду. А ты сейчас обвиняешь меня в преступлении из-за этой женщины! 9 Так пусть же Бог сурово накажет[a] Авнера, если я не сделаю для Давида того, о чем клялся ему Господь, 10 – не заберу царство у дома Саула и не поставлю престол Давида над Израилем и Иудеей от Дана до Вирсавии.
11 Иш-Бошет не осмеливался далее говорить с Авнером, потому что испугался его. 12 Авнер отправил послов от своего лица сказать Давиду: «Чья эта земля? Заключи со мной союз, и я помогу тебе перетянуть на свою сторону весь Израиль».
13 Давид ответил:
– Хорошо, я заключу с тобой союз. Но я требую от тебя одного: не приходи ко мне, если не приведешь с собой Михаль, дочь Саула, когда придешь увидеться со мной.
14 Затем Давид послал вестников к сыну Саула Иш-Бошету с требованием: «Дай мне мою жену Михаль, которую я взял себе за сто филистимских краеобрезаний». 15 Иш-Бошет отдал приказ, и ее забрали от ее мужа Фалтиила, сына Лаиша. 16 Но ее муж пошел вслед и плакал, идя за ней, всю дорогу до Бахурима. Авнер сказал ему:
– Ступай домой!
И тот возвратился. 17 Авнер совещался со старейшинами Израиля и сказал:
– Некогда вы хотели поставить Давида своим царем. 18 Теперь сделайте это! Ведь Господь обещал Давиду: «Через Моего слугу Давида Я избавлю Мой народ Израиль от руки филистимлян и от руки всех его врагов».
19 Еще Авнер говорил лично с вениамитянами. После этого он пошел в Хеврон рассказать Давиду все, что готовы были сделать Израиль и весь дом Вениамина. 20 Когда Авнер, с которым было двадцать человек, пришел к Давиду в Хеврон, Давид устроил пир для него и для его людей. 21 Авнер сказал Давиду:
– Позволь мне немедленно отправиться и собрать весь Израиль к господину моему царю, чтобы они заключили с тобой союз, а ты стал править надо всем, чего желает твое сердце.
Давид отпустил Авнера, и он ушел с миром.
Павлу является в видении человек из Македонии
6 Они проходили через Фригию и Галатийскую область, но Святой Дух не позволил им возвещать слово в провинции Азия. 7 Подойдя к границе с Мисией, они собрались идти в Вифинию, но Дух Иисуса не позволил им, 8 и они, пройдя Мисию, пришли в Троаду. 9 Ночью Павлу было видение: ему явился человек из Македонии. Он стоял и просил его:
– Приди в Македонию и помоги нам!
10 После этого видения мы[a] решили, что Бог призывает нас возвещать им Радостную Весть, и сразу же приготовились отправиться в Македонию.
Обращение Лидии в Филиппах
11 Из Троады мы отплыли прямо в Самофракию и оттуда на следующий день в Неаполь. 12 Из Неаполя мы продолжили путешествие в Филиппы, римскую колонию и главный город той части Македонии. Там мы пробыли несколько дней. 13 В субботу мы вышли за ворота города к реке, где, как мы предполагали, было место для молитвы. Мы сели и начали разговаривать с женщинами, которые там собрались. 14 Среди них была одна по имени Лидия, из города Фиатиры, которая торговала дорогими пурпурными тканями. Лидия чтила Бога, и Господь открыл ее сердце к тому, что говорил Павел. 15 После того как она и ее домашние были крещены, она пригласила нас к себе.
– Если вы считаете меня верной Господу, то придите и погостите у меня в доме, – упрашивала она и уговорила нас.
Иисус насыщает более пяти тысяч человек(A)
30 Апостолы возвратились к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что они делали и чему учили народ. 31 Иисус сказал им:
– Отправляйтесь в безлюдное место и немного отдохните, – ведь все время приходило и уходило много народа, и у них даже не было времени поесть. 32 И они отправились на лодке в пустынное место. 33 Но люди видели, как они отплыли, причем многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки.
34 Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми, потому что они были как овцы без пастуха[a], и начал их учить многим вещам.
35 Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали:
– Место здесь пустынное, и уже поздно. 36 Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные деревни и селения и купят себе поесть.
37 Но Иисус ответил:
– Вы дайте им есть.
Ученики удивились:
– Неужели Ты хочешь, чтобы мы купили еды динариев[b] на двести и накормили этих людей?
38 – Сколько у вас хлеба? – спросил Иисус. – Пойдите посмотрите.
Они пошли, узнали и ответили:
– Пять хлебов и две рыбы.
39 Иисус велел рассадить народ группами на зеленой траве. 40 Люди возлегли, расположившись группами по сто и по пятьдесят человек. 41 Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и давать Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех. 42 Все ели и насытились, 43 и собрали еще двенадцать полных корзин остатков хлеба и рыбы. 44 Одних только мужчин ело около пяти тысяч.
Иисус идет по воде(B)
45 Сразу после этого Иисус велел Своим ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, к Вифсаиде, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ. 46 Простившись с народом, Иисус поднялся на гору помолиться.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.