Book of Common Prayer
Zain.
49 ¶Acuérdate de la palabra dada a Tu siervo,
En la cual me has hecho esperar.
50 Este es mi consuelo en la aflicción(A):
Que Tu palabra me ha vivificado.
51 Los soberbios(B) me insultaron en gran manera,
Sin embargo, no me he apartado de Tu ley(C).
52 Me acuerdo de Tus ordenanzas antiguas, oh Señor(D),
Y me consuelo.
53 Profunda indignación(E) se ha apoderado de mí por causa de los impíos
Que abandonan Tu ley(F).
54 Cánticos para mí son Tus estatutos
En la casa de mi peregrinación(G).
55 Por la noche(H) me acuerdo de Tu nombre(I), oh Señor,
Y guardo Tu ley.
56 Esto se ha hecho parte de mí:
Guardar Tus preceptos(J).
Jet.
57 ¶El Señor es mi porción(K);
He prometido guardar Tus palabras(L).
58 Supliqué Tu favor(M) con todo mi corazón(N);
Ten piedad de mí(O) conforme a Tu promesa(P).
59 Consideré mis caminos(Q),
Y volví mis pasos a Tus testimonios.
60 Me apresuré y no me tardé
En guardar Tus mandamientos.
61 Los lazos de los impíos me han rodeado(R),
Pero no me he olvidado de Tu ley(S).
62 A medianoche(T) me levantaré para dar gracias a Ti
Por Tus justas ordenanzas(U).
63 Compañero soy de todos los que te temen[a](V),
Y de los que guardan Tus preceptos.
64 La tierra, oh Señor(W), está llena de Tu misericordia;
Enséñame Tus estatutos(X).
Tet.
65 ¶Bien has obrado con Tu siervo,
Oh Señor, conforme a Tu palabra.
66 Enséñame buen juicio y conocimiento(Y),
Pues creo en Tus mandamientos.
67 Antes que fuera afligido(Z), yo me descarrié,
Pero ahora guardo Tu palabra.
68 Bueno eres Tú(AA), y bienhechor(AB);
Enséñame Tus estatutos(AC).
69 Los soberbios han forjado mentira contra mí(AD),
Pero de todo corazón guardaré Tus preceptos(AE).
70 Su corazón está cubierto de grasa(AF),
Pero yo me deleito en Tu ley(AG).
71 Bueno es para mí ser afligido(AH),
Para que aprenda Tus estatutos.
72 Mejor es para mí la ley de Tu boca
Que millares de monedas de oro y de plata(AI).
Salmo 49
La insensatez de confiar en las riquezas
Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré.
49 Oigan esto, pueblos todos(A);
Escuchen, habitantes todos del mundo(B),
2 Tanto humildes como encumbrados(C),
Ricos y pobres juntos.
3 Mi boca hablará sabiduría(D),
Y la meditación de mi corazón será entendimiento(E).
4 Inclinaré al proverbio mi oído(F),
Con el arpa(G) declararé mi enigma(H).
5 ¶¿Por qué he de temer en los días de adversidad(I)
Cuando la iniquidad de mis enemigos me rodee,
6 De los que confían en sus bienes(J)
Y se jactan de la abundancia de sus riquezas?
7 Nadie puede en manera alguna redimir a su hermano(K),
Ni dar a Dios rescate(L) por él,
8 Porque la redención de su alma es muy costosa(M),
Y debe abandonar el intento para siempre,
9 Para que viva eternamente(N),
Para que no vea corrupción(O).
10 ¶Porque él ve que aun los sabios mueren(P);
El torpe y el necio(Q) perecen de igual manera,
Y dejan sus riquezas a otros(R).
11 Su íntimo pensamiento(S) es que sus casas serán eternas(T),
Y sus moradas por todas las generaciones;
A sus tierras han dado sus nombres(U).
12 Pero el hombre, en su vanagloria, no permanecerá;
Es como las bestias que perecen(V).
13 ¶Este es el camino de los insensatos(W),
Y de los que después de ellos aprueban sus palabras(X). (Selah)
14 Como ovejas son destinados para el Seol(Y),
La muerte los pastoreará,
Los rectos los regirán por la mañana(Z);
Su forma será para que el Seol la consuma(AA),
De modo que no tienen morada.
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol(AB),
Pues Él me recibirá(AC). (Selah)
16 ¶No temas cuando alguien se enriquece(AD),
Cuando la gloria de su casa aumenta;
17 Porque nada se llevará cuando muera(AE),
Ni su gloria descenderá con él.
18 Aunque mientras viva, a sí mismo se felicite(AF)
(Y aunque los hombres te alaben cuando prosperes),
19 Irá a reunirse con la generación de sus padres(AG),
Quienes nunca verán la luz(AH).
20 El hombre en su vanagloria, pero sin entendimiento,
Es como las bestias que perecen(AI).
Salmo 53
Necedad y maldad de los hombres
Para el director del coro; según Mahalat[a]. Masquil[b] de David.
53 (A)El necio ha dicho en su corazón: «No hay Dios».
Se han corrompido, han cometido injusticias abominables;
No hay quien haga el bien(B).
2 Dios ha mirado desde los cielos sobre los hijos de los hombres
Para ver si hay alguien que entienda,
Alguien que busque a Dios(C).
3 Todos se han desviado, a una se han corrompido;
No hay quien haga el bien, no hay ni siquiera uno(D).
4 ¶¿Acaso no tienen conocimiento los que hacen iniquidad(E),
Que devoran a Mi pueblo como si comieran pan,
Y no invocan a Dios?
5 Donde antes no había terror, allí tiemblan de espanto(F),
Porque Dios esparció los huesos del que acampaba contra ti(G);
Tú los avergonzaste(H), porque Dios los había rechazado(I).
6 ¡Oh, si de Sión saliera la salvación de Israel!
Cuando Dios restaure a Su pueblo cautivo,
Se regocijará Jacob y se alegrará Israel(J).
La mujer, el dragón y el niño
12 Una gran señal(A) apareció en el cielo(B): una mujer(C) vestida del sol(D), con[a] la luna debajo de sus pies, y una corona de doce estrellas sobre su cabeza. 2 Estaba encinta, y gritaba*(E) por los dolores del parto y el sufrimiento de dar a luz.
3 Entonces apareció otra señal en el cielo(F): Un gran dragón rojo(G) que tenía siete cabezas(H) y diez cuernos(I), y sobre sus cabezas había siete diademas(J). 4 Su cola arrastró* la tercera parte de las estrellas del cielo(K) y las arrojó sobre la tierra(L). Y el dragón(M) se paró delante de la mujer que estaba para dar a luz, a fin de devorar a su hijo(N) cuando ella diera a luz. 5 Y ella dio a luz un Hijo varón, que ha de regir[b] a todas las naciones[c] con vara de hierro(O). Su Hijo fue arrebatado hasta Dios y hasta Su trono(P). 6 La mujer huyó al desierto, donde tenía* un lugar preparado por Dios, para ser sustentada[d] allí por 1,260 días(Q).
Jesús denuncia a los fariseos y a los intérpretes de la ley
37 Cuando terminó de hablar, un fariseo le rogó* que comiera con él; y Jesús entró y se sentó[a] a la mesa. 38 El fariseo al ver esto, se sorprendió de que Jesús no se hubiera lavado[b] primero antes de comer, según el ritual judío(A).
39 Pero el Señor(B) le dijo: «Ahora bien, ustedes los fariseos limpian lo de afuera del vaso y del plato; pero por dentro están llenos[c]de robo y de maldad(C). 40 Necios(D), el que hizo lo de afuera, ¿no hizo también lo de adentro? 41 Den más bien lo que está dentro[d]como obra de caridad(E), y entonces[e]todo les será limpio(F).
42 »Pero ¡ay de ustedes, fariseos! Porque pagan el diezmo de(G) la menta y la ruda y toda clase de hortaliza, y sin embargo pasan por alto la justicia y el amor de Dios; pero esto es lo que debían haber practicado sin descuidar lo otro(H) . 43 ¡Ay de ustedes, fariseos! Porque aman los primeros asientos en las sinagogas y los saludos respetuosos en las plazas(I). 44 ¡Ay de ustedes! Porque son como sepulcros(J)que no se ven, sobre los que andan los hombres sin saberlo».
45 Respondiendo uno de los intérpretes de la ley[f](K), le dijo*: «Maestro, cuando dices esto, también a nosotros nos insultas». 46 Y Él dijo: «¡Ay también de ustedes, intérpretes de la ley(L)! Porque cargan a los hombres con cargas difíciles de llevar, y ustedes ni siquiera tocan las cargas con uno de sus dedos(M). 47 ¡Ay de ustedes! Porque edifican los sepulcros de[g]los profetas(N), y fueron los padres de ustedes quienes los mataron. 48 De modo que son testigos, y aprueban las acciones de sus padres; porque ellos los mataron y ustedes edifican sus sepulcros.
49 »(O) Por eso la sabiduría de Dios también dijo: “Les enviaré profetas y apóstoles(P) , y de ellos, matarán a algunos y perseguirán[h] a otros, 50 para que la sangre de todos los profetas, derramada desde la fundación del mundo(Q), se le cargue[i]a esta generación. 51 Desde la sangre de Abel(R)hasta la sangre de Zacarías(S), que pereció entre el altar y la casa de Dios. Sí, les digo que le será cargada[j]a esta generación”.
52 »¡Ay de ustedes, intérpretes de la ley(T) ! Porque han quitado la llave del conocimiento. Ustedes mismos no entraron, y a los que estaban entrando se lo impidieron(U) ».
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation