Book of Common Prayer
Alliance de Dieu avec David
89 Cantique d’Ethan l’Ezrachite.
2 Je chanterai toujours les bontés de l’Eternel,
ma bouche fera connaître ta fidélité de génération en génération.
3 Oui, je le dis: «La bonté est édifiée pour toujours;
tu fondes ta fidélité dans le ciel.»
4 J’ai fait alliance avec celui que j’ai choisi,
j’ai fait ce serment à mon serviteur David:
5 «J’affermirai ta descendance pour toujours
et j’établirai ton trône pour l’éternité.» – Pause.
6 Le ciel célèbre tes merveilles, Eternel,
et ta fidélité dans l’assemblée des saints.
7 En effet, qui, dans le ciel, peut se comparer à l’Eternel?
Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?
8 Dieu est redoutable dans la grande assemblée des saints,
il est terrible pour tous ceux qui l’entourent.
9 Eternel, Dieu de l’univers, qui est puissant comme toi?
Eternel, ta fidélité t’environne.
10 C’est toi qui maîtrises l’orgueil de la mer;
quand ses vagues se soulèvent, c’est toi qui les calmes.
11 Tu as écrasé l’Egypte, tu l’as transpercée,
tu as dispersé tes ennemis par la puissance de ton bras.
12 C’est à toi qu’appartient le ciel, à toi aussi la terre;
c’est toi qui as fondé le monde et ce qu’il contient.
13 Tu as créé le nord et le sud;
le Thabor et l’Hermon acclament ton nom.
14 Ton bras est puissant,
ta main forte, ta droite élevée.
15 La justice et le droit forment la base de ton trône,
la bonté et la vérité sont devant toi.
16 Heureux le peuple qui sait t’acclamer:
il marche à ta lumière, Eternel,
17 il se réjouit sans cesse à cause de ton nom
et tire gloire de ta justice,
18 car c’est toi qui fais sa beauté et sa puissance;
c’est ta faveur qui relève notre force.
19 Notre protecteur est à l’Eternel,
notre roi appartient au Saint d’Israël.
20 Tu as parlé à tes fidèles dans une vision,
tu as dit: «J’ai prêté secours à un héros,
j’ai choisi du milieu du peuple un jeune homme.
21 J’ai trouvé mon serviteur David,
je l’ai désigné par onction avec mon huile sainte.
22 Ma main le soutiendra
et mon bras le fortifiera.
23 L’ennemi ne pourra pas le tromper,
ni le méchant l’opprimer.
24 J’écraserai ses adversaires devant lui
et je frapperai ceux qui le détestent.
25 Ma fidélité et ma bonté l’accompagneront,
et sa force grandira par mon nom.
26 J’étendrai sa domination sur la mer,
et son pouvoir sur les fleuves.
27 Lui-même fera appel à moi: ‘Tu es mon père,
mon Dieu et le rocher de mon salut!’
28 Et moi, je ferai de lui le premier-né,
le plus haut placé des rois de la terre.
29 Je lui conserverai toujours ma bonté,
et mon alliance lui sera assurée.
15 La vérité est devenue rare
et celui qui s’écarte du mal est victime de pillages.
L'Eternel voit avec indignation
qu'il n'y a plus de droiture.
16 Il constate qu'il n'y a personne,
il est consterné en voyant qu’il n’y a personne pour intercéder,
alors son bras lui assure le salut
et sa justice lui sert de soutien.
17 Il enfile la justice comme une cuirasse
et met sur sa tête le casque du salut;
il prend la vengeance pour vêtement
et s’enveloppe du zèle comme d'un manteau.
18 Il paiera à chacun le salaire qu’il mérite:
la colère à ses adversaires,
le salaire qu’ils méritent à ses ennemis;
il paiera aussi aux îles le salaire qu’elles méritent.
19 On craindra le nom de l'Eternel à l'ouest
et sa gloire à l’est.
Quand l'adversaire surgira, pareil à un fleuve,
l'Esprit de l'Eternel le mettra en fuite.
20 *Le libérateur viendra pour Sion,
pour ceux de Jacob qui renoncent à leur révolte,
déclare l'Eternel.
21 Quant à moi, telle sera mon alliance avec eux[a], dit l'Eternel:
mon Esprit, qui repose sur toi,
et mes paroles, celles que j'ai mises dans ta bouche,
ne quitteront pas ta bouche, ni celle de tes enfants,
ni celle de tes petits-enfants,
dit l'Eternel, dès maintenant et pour toujours.
5 Que votre attitude soit identique à celle de Jésus-Christ:
6 lui qui est de condition divine,
il n'a pas regardé son égalité avec Dieu
comme un butin à préserver,
7 mais il s'est dépouillé lui-même
en prenant une condition de serviteur,
en devenant semblable aux êtres humains.
Reconnu comme un simple homme,
8 il s'est humilié lui-même
en faisant preuve d’obéissance jusqu'à la mort,
même la mort sur la croix.
9 C'est aussi pourquoi Dieu l'a élevé à la plus haute place
et lui a donné le nom
qui est au-dessus de tout nom
10 afin qu'au nom de Jésus
chacun plie le genou
dans le ciel, sur la terre et sous la terre
11 et que toute langue reconnaisse
que Jésus-Christ est le Seigneur,
à la gloire de Dieu le Père.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève