Apocalypse 1-3
La Bible du Semeur
Jésus, le témoin digne de foi
1 Révélation[a] de Jésus-Christ.
Cette révélation, Dieu l’a confiée à Jésus-Christ pour qu’il montre à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt[b] ; et Jésus-Christ, en envoyant son ange, l’a fait connaître à son serviteur Jean. 2 En tant que témoin, celui-ci a annoncé la Parole de Dieu que Jésus-Christ lui a transmise par son propre témoignage : il a annoncé tout ce qu’il a vu. 3 Heureux celui qui donne lecture des paroles de cette prophétie et ceux qui les entendent, et qui obéissent à ce qui est écrit dans ce livre, car le temps est proche.
4 Jean salue les sept Eglises qui sont dans la province d’Asie[c] : que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était et qui vient[d], de la part des sept esprits[e] qui se tiennent devant son trône 5 et de la part de Jésus-Christ, le témoin[f] digne de foi, le premier-né d’entre les morts[g] et le souverain des rois de la terre.
Il nous aime, il nous a délivrés de nos péchés par son sacrifice, 6 il a fait de nous un peuple de rois, des prêtres au service de Dieu[h], son Père : à lui donc soient la gloire et le pouvoir pour l’éternité ! Amen.
7 Voici ! Il vient
au milieu des nuées[i] ,
et tout le monde le verra,
même ceux qui l’ont transpercé,
et toutes les familles de la terre
se lamenteront à cause de lui[j] .
Oui, amen !
8 « Moi je suis l’Alpha et l’Oméga[k] »,
dit le Seigneur Dieu,
celui qui est, qui était et qui vient,
le Tout-Puissant[l].
La vision du Ressuscité
9 Moi, Jean, votre frère, qui partage avec vous la détresse, le royaume et la persévérance dans l’union avec Jésus, j’étais dans l’île de Patmos[m] parce que j’avais proclamé la Parole de Dieu et le témoignage rendu par Jésus. 10 Le jour du Seigneur[n], l’Esprit de Dieu se saisit de moi, et j’entendis derrière moi une voix forte, pareille au son d’une trompette. 11 Elle disait : Inscris dans un livre ce que tu vois, et envoie-le à ces sept Eglises : Ephèse, Smyrne, Pergame, Thyatire, Sardes, Philadelphie et Laodicée.
12 Je me retournai pour découvrir quelle était cette voix. Et l’ayant fait, voici ce que je vis : il y avait sept chandeliers d’or 13 et, au milieu des chandeliers, quelqu’un qui ressemblait à un homme. Il portait une longue tunique, et une ceinture d’or lui entourait la poitrine. 14 Sa tête et ses cheveux étaient blancs comme de la laine blanche, oui, comme la neige. Ses yeux étaient comme une flamme ardente 15 et ses pieds étincelaient comme du bronze incandescent au sortir d’un creuset. Sa voix retentissait comme celle des grandes eaux[o]. 16 Dans sa main droite, il tenait sept étoiles, et de sa bouche sortait une épée aiguisée à double tranchant[p]. Son visage était éblouissant comme le soleil quand il brille de tout son éclat.
17 Quand je le vis, je tombai à ses pieds, comme mort. Alors il posa sa main droite sur moi en disant :
N’aie pas peur. Moi, je suis le premier et le dernier[q], 18 le vivant. J’ai été mort, et voici : je suis vivant pour l’éternité ! Je détiens les clés de la mort et du séjour des morts. 19 Ecris donc ce que tu as vu, ce qui est, et ce qui va arriver ensuite. 20 Mais d’abord voici quel est le secret des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite et des sept chandeliers d’or : les sept étoiles sont les anges des sept Eglises et les sept chandeliers les sept Eglises.
Les lettres aux sept Églises
A l’Eglise qui est à Ephèse
2 A l’ange[r] de l’Eglise qui est à Ephèse, écris : « Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite et qui marche au milieu des sept chandeliers d’or :
2 Je connais ta conduite, la peine que tu prends et ta persévérance. Je sais que tu ne peux pas supporter les méchants : tu as mis à l’épreuve ceux qui se prétendent apôtres et qui ne le sont pas, et tu as décelé qu’ils mentaient. 3 Tu as de la persévérance, tu as souffert à cause de moi et tu ne t’es pas lassé.
4 J’ai cependant un reproche à te faire : tu as abandonné l’amour que tu avais au début. 5 Allons ! Rappelle-toi d’où tu es tombé ! Change et reviens à ta conduite première ! Sinon, je viendrai à toi, et je déplacerai ton chandelier si tu ne changes pas. 6 Voici pourtant une chose que tu as en ta faveur : tu détestes les œuvres des Nicolaïtes[s], tout comme moi.
7 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises. Au vainqueur, je donnerai à manger du fruit de l’arbre de vie[t] qui est dans le paradis de Dieu. »
A l’Eglise qui est à Smyrne
8 A l’ange de l’Eglise qui est à Smyrne, écris : « Voici ce que dit celui qui est le premier et le dernier[u], celui qui était mort et qui est à nouveau vivant :
9 Je connais ta détresse et ta pauvreté – et pourtant tu es riche. Je sais les calomnies de ceux qui se disent juifs mais qui ne le sont pas : c’est une synagogue de Satan. 10 N’aie pas peur des souffrances qui t’attendent. Voici, le diable va jeter plusieurs d’entre vous en prison, pour vous tenter, et vous connaîtrez dix jours[v] de détresse. Sois fidèle jusqu’à la mort, et je te donnerai la vie pour couronne.
11 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises. Au vainqueur, la seconde mort[w] ne causera pas de mal. »
A l’Eglise qui est à Pergame
12 A l’ange de l’Eglise qui est à Pergame, écris : « Voici ce que dit celui qui tient l’épée aiguisée à double tranchant :
13 Je sais que là où tu habites, Satan a son trône[x]. Mais tu me restes fermement attaché, tu n’as pas renié ta foi en moi, même aux jours où Antipas, mon témoin fidèle, a été mis à mort chez vous, là où habite Satan.
14 J’ai pourtant quelques reproches à te faire : tu as chez toi des gens attachés à la doctrine de Balaam[y] qui avait appris au roi Balaq à tendre un piège aux Israélites pour les amener à pécher en mangeant des viandes provenant des sacrifices offerts aux idoles et en se livrant à la débauche. 15 De même, tu as, toi aussi, des gens attachés à la doctrine des Nicolaïtes. 16 Change donc, sinon je viens à toi sans tarder et je vais combattre ces gens-là avec l’épée qui sort de ma bouche.
17 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises. Au vainqueur, je donnerai la manne cachée et une pierre blanche ; sur cette pierre est gravé un nom nouveau[z], que personne ne connaît sauf celui qui le reçoit. »
A l’Eglise qui est à Thyatire
18 A l’ange de l’Eglise qui est à Thyatire, écris : « Voici ce que dit le Fils de Dieu, dont les yeux sont comme une flamme ardente et les pieds comme du bronze[aa]:
19 Je connais tes œuvres, ton amour, ta fidélité, ton service et ta persévérance. Je sais que tes dernières œuvres sont plus nombreuses que les premières.
20 Pourtant, j’ai un reproche à te faire : tu laisses cette femme, cette Jézabel[ab] qui se dit prophétesse, égarer mes serviteurs en leur enseignant à participer au culte des idoles, en se livrant à la débauche et en mangeant les viandes des sacrifices. 21 Je lui ai laissé du temps pour qu’elle change, mais elle ne veut pas renoncer à son immoralité. 22 Voici : je la jette, elle et ses compagnons de débauche, sur un lit de grande détresse, à moins qu’ils changent en renonçant à agir selon son enseignement. 23 Je livrerai ses disciples à la mort. Ainsi, toutes les Eglises reconnaîtront que je suis celui qui sonde les pensées et les désirs secrets. Je rétribuerai chacun de vous selon ses actes.
24 Quant à vous, les autres membres de l’Eglise qui est à Thyatire, vous qui ne suivez pas cet enseignement et qui n’avez pas voulu connaître ce qu’ils appellent “les profondeurs de Satan[ac]”, je vous le déclare : je ne vous impose pas d’autre fardeau. 25 Mais tenez fermement ce que vous avez jusqu’à ce que je vienne.
26 Au vainqueur, à celui qui continue à agir jusqu’à la fin selon mon enseignement, je donnerai autorité sur tous les peuples : 27 il les dirigera avec un sceptre de fer, comme on brise les poteries d’argile[ad], 28 ainsi que j’en ai reçu, moi aussi, le pouvoir de mon Père. Et je lui donnerai l’étoile du matin.
29 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises. »
A l’Eglise qui est à Sardes
3 A l’ange de l’Eglise qui est à Sardes, écris : « Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu[ae] et les sept étoiles : Je connais ta conduite, je sais que tu passes pour être vivant, mais tu es mort. 2 Deviens vigilant, raffermis ceux qui restent et qui étaient sur le point de mourir. Car je n’ai pas trouvé ta conduite parfaite devant mon Dieu. 3 Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu la Parole : Obéis et change ! Car, si tu n’es pas vigilant, je viendrai comme un voleur et tu n’auras aucun moyen de savoir à quelle heure je viendrai te surprendre. 4 Cependant, tu as à Sardes quelques personnes qui n’ont pas sali leurs vêtements ; elles marcheront avec moi en vêtements blancs, car elles en sont dignes.
5 Le vainqueur portera ainsi des vêtements blancs, je n’effacerai jamais son nom du livre de vie, je le reconnaîtrai comme mien en présence de mon Père et de ses anges.
6 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises. »
A l’Eglise qui est à Philadelphie
7 A l’ange de l’Eglise qui est à Philadelphie, écris : « Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui qui tient la clé de David[af], celui qui ouvre et nul ne peut fermer, qui ferme, et nul ne peut ouvrir[ag]:
8 Je connais ta conduite. Voici : j’ai ouvert devant toi une porte que nul ne peut fermer. Je le sais : tu n’as que peu de puissance, tu as obéi à ma Parole et tu ne m’as pas renié. 9 Eh bien, je te donne des membres de la synagogue de Satan. Ils se disent juifs, mais ne le sont pas : ils mentent. Je les ferai venir se prosterner à tes pieds et reconnaître que moi, je t’ai aimé. 10 Tu as gardé le commandement de persévérer que je t’ai donné. C’est pourquoi, à mon tour, je te garderai à l’heure de l’épreuve qui va venir sur le monde entier pour éprouver tous les habitants de la terre. 11 Je viens bientôt, tiens ferme ce que tu as pour que personne ne te ravisse ta couronne.
12 Du vainqueur, je ferai un pilier dans le temple de mon Dieu, et il n’en sortira plus jamais. Je graverai sur lui le nom de mon Dieu et celui de la ville de mon Dieu, la nouvelle Jérusalem, qui descend du ciel d’auprès de mon Dieu, ainsi que mon nom nouveau.
13 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises. »
A l’Eglise qui est à Laodicée
14 A l’ange de l’Eglise qui est à Laodicée, écris : « Voici ce que dit celui qui s’appelle Amen[ah], le témoin digne de foi et véridique, celui qui est au commencement de la création de Dieu[ai]. 15 Je connais ta conduite et je sais que tu n’es ni froid, ni bouillant. Ah ! si seulement tu étais froid ou bouillant !
16 Mais puisque tu es tiède, puisque tu n’es ni froid, ni bouillant, je vais te vomir de ma bouche. 17 Tu dis : Je suis riche ! J’ai amassé des trésors ! Je n’ai besoin de rien ! Et tu ne te rends pas compte que tu es misérable et pitoyable, que tu es pauvre, aveugle et nu ! 18 C’est pourquoi je te donne un conseil : achète chez moi de l’or purifié au feu pour devenir réellement riche, des vêtements blancs pour te couvrir afin qu’on ne voie pas ta honteuse nudité, et un collyre pour soigner tes yeux afin que tu puisses voir clair. 19 Moi, ceux que j’aime, je les reprends et je les corrige[aj]. Fais donc preuve de zèle, et change ! 20 Voici : je me tiens devant la porte et je frappe. Si quelqu’un entend ma voix et ouvre la porte, j’entrerai chez lui et je dînerai avec lui et lui avec moi.
21 Le vainqueur, je le ferai siéger avec moi sur mon trône, comme moi-même, je suis allé siéger avec mon Père sur son trône après avoir remporté la victoire.
22 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises. »
Footnotes
- 1.1 Traduction du mot apocalypse. Cette révélation a été donnée par le Père au Fils, puis par le Fils à Jean par l’intermédiaire d’un ange.
- 1.1 Ou : d’une manière soudaine, inattendue.
- 1.4 Localisées dans un cercle de 80 kilomètres autour d’Ephèse, énumérées aux chapitres 2 et 3. Ces Eglises, selon certains, représentent les Eglises de tous les temps (sept symbolise la totalité).
- 1.4 Paraphrase du nom de Dieu révélé à Moïse (Ex 3.14-15 ; comparer Hé 13.8). Un écrit juif le désignait comme « Celui qui est, qui était et qui sera » (Targum de Jérusalem).
- 1.4 Le chiffre sept symbolise la perfection, la totalité.
- 1.5 Qualification du Messie reprise d’Es 55.4.
- 1.5 Voir 1 Co 15.20, 23.
- 1.6 Voir Ex 19.6.
- 1.7 Dn 7.13. Dans plusieurs manifestations de Dieu, il est question des nuées (Ex 19.16 ; Es 6.4 ; Mc 9.7 ; Ac 1.9 ; comparer Mt 24.30 ; 25.31 ; 26.64).
- 1.7 Za 12.10, 14.
- 1.8 Première et dernière lettres de l’alphabet grec (comparer 21.6 ; 22.13).
- 1.8 Voir Ex 3.14. Le terme : Tout-Puissant est la traduction donnée par la Septante de l’expression : le Seigneur des armées célestes. Ce nom était aussi appliqué à l’empereur.
- 1.9 Petite île de la mer Egée à une centaine de kilomètres d’Ephèse. Les autorités romaines y exilaient ceux qu’elles jugeaient indésirables.
- 1.10 Cette expression (jour dominical) est déjà appliquée au premier jour de la semaine (dimanche) par Ignace d’Antioche, un contemporain de Jean.
- 1.15 Cette description renvoie à plusieurs textes de l’Ancien Testament : Dn 7.13 ; 10.5 ; 7.9 ; 10.6.
- 1.16 Voir Es 49.2.
- 1.17 Voir Es 44.6 et 48.12 où il s’agit de Dieu. Ici il est question de Christ (Ap 2 ; 8 ; 22.13).
- 2.1 Ce terme signifie aussi : messager, envoyé.
- 2.6 Cette secte ne nous est connue que par ce que Jean en dit ici ; leur doctrine et leur morale se déduisent des versets 2, 14, 20, 24.
- 2.7 Gn 2.9.
- 2.8 Voir note 1.17.
- 2.10 C’est-à-dire pendant une période relativement brève.
- 2.11 C’est-à-dire la mort éternelle, la mort physique étant la première (voir 20.6, 14 ; 21.8).
- 2.13 C’est-à-dire y règne en maître. Pergame était célèbre pour ses temples d’idoles et pour la ferveur avec laquelle on y adorait l’empereur romain.
- 2.14 Allusion à un devin, Balaam, que le roi Balaq a payé pour maudire les Israélites (Nb 22 à 24). N’ayant pas réussi, il eut recours à un autre moyen pour les décimer (Nb 25.1-2 ; 31.16).
- 2.17 Les vainqueurs des jeux olympiques recevaient de telles pierres sur lesquelles était gravé leur nom.
- 2.18 Voir Dn 10.6.
- 2.20 Voir 1 R 16.31 ; 2 R 9.22.
- 2.24 Il s’agit certainement d’un enseignement secret, réservé aux initiés de cette secte, qui s’accompagnait de pratiques immorales (v. 20-21).
- 2.27 Ps 2.8-9.
- 3.1 C’est-à-dire l’Esprit de Dieu dans sa plénitude (comparer 1.4).
- 3.7 Posséder la clé c’est pouvoir ouvrir, avoir autorité. Jésus est un descendant du roi David (Ac 2.30), il a toute autorité sur le royaume éternel promis à David.
- 3.7 Es 22.20.
- 3.14 C’est-à-dire celui en qui tout est vrai, certain, en qui toutes les promesses de Dieu sont accomplies (voir 2 Co 1.20).
- 3.14 Voir Ap 22.13 ; Pr 8.22. Autre traduction : Celui qui a présidé à la création de Dieu.
- 3.19 Pr 3.12.
Revelation 1-3
New International Version
Prologue
1 The revelation from Jesus Christ, which God gave(A) him to show his servants what must soon take place.(B) He made it known by sending his angel(C) to his servant John,(D) 2 who testifies to everything he saw—that is, the word of God(E) and the testimony of Jesus Christ.(F) 3 Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it,(G) because the time is near.(H)
Greetings and Doxology
4 John,
To the seven churches(I) in the province of Asia:
Grace and peace to you(J) from him who is, and who was, and who is to come,(K) and from the seven spirits[a](L) before his throne, 5 and from Jesus Christ, who is the faithful witness,(M) the firstborn from the dead,(N) and the ruler of the kings of the earth.(O)
To him who loves us(P) and has freed us from our sins by his blood,(Q) 6 and has made us to be a kingdom and priests(R) to serve his God and Father(S)—to him be glory and power for ever and ever! Amen.(T)
7 “Look, he is coming with the clouds,”[b](U)
and “every eye will see him,
even those who pierced him”;(V)
and all peoples on earth “will mourn(W) because of him.”[c]
So shall it be! Amen.
8 “I am the Alpha and the Omega,”(X) says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come,(Y) the Almighty.”(Z)
John’s Vision of Christ
9 I, John,(AA) your brother and companion in the suffering(AB) and kingdom(AC) and patient endurance(AD) that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God(AE) and the testimony of Jesus.(AF) 10 On the Lord’s Day(AG) I was in the Spirit,(AH) and I heard behind me a loud voice like a trumpet,(AI) 11 which said: “Write on a scroll what you see(AJ) and send it to the seven churches:(AK) to Ephesus,(AL) Smyrna,(AM) Pergamum,(AN) Thyatira,(AO) Sardis,(AP) Philadelphia(AQ) and Laodicea.”(AR)
12 I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,(AS) 13 and among the lampstands(AT) was someone like a son of man,[d](AU) dressed in a robe reaching down to his feet(AV) and with a golden sash around his chest.(AW) 14 The hair on his head was white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire.(AX) 15 His feet were like bronze glowing in a furnace,(AY) and his voice was like the sound of rushing waters.(AZ) 16 In his right hand he held seven stars,(BA) and coming out of his mouth was a sharp, double-edged sword.(BB) His face was like the sun(BC) shining in all its brilliance.
17 When I saw him, I fell at his feet(BD) as though dead. Then he placed his right hand on me(BE) and said: “Do not be afraid.(BF) I am the First and the Last.(BG) 18 I am the Living One; I was dead,(BH) and now look, I am alive for ever and ever!(BI) And I hold the keys of death and Hades.(BJ)
19 “Write, therefore, what you have seen,(BK) what is now and what will take place later. 20 The mystery of the seven stars that you saw in my right hand(BL) and of the seven golden lampstands(BM) is this: The seven stars are the angels[e] of the seven churches,(BN) and the seven lampstands are the seven churches.(BO)
To the Church in Ephesus
2 “To the angel[f] of the church in Ephesus(BP) write:
These are the words of him who holds the seven stars in his right hand(BQ) and walks among the seven golden lampstands.(BR) 2 I know your deeds,(BS) your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked people, that you have tested(BT) those who claim to be apostles but are not, and have found them false.(BU) 3 You have persevered and have endured hardships for my name,(BV) and have not grown weary.
4 Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first.(BW) 5 Consider how far you have fallen! Repent(BX) and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand(BY) from its place. 6 But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans,(BZ) which I also hate.
7 Whoever has ears, let them hear(CA) what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious,(CB) I will give the right to eat from the tree of life,(CC) which is in the paradise(CD) of God.
To the Church in Smyrna
8 “To the angel of the church in Smyrna(CE) write:
These are the words of him who is the First and the Last,(CF) who died and came to life again.(CG) 9 I know your afflictions and your poverty—yet you are rich!(CH) I know about the slander of those who say they are Jews and are not,(CI) but are a synagogue of Satan.(CJ) 10 Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you,(CK) and you will suffer persecution for ten days.(CL) Be faithful,(CM) even to the point of death, and I will give you life as your victor’s crown.(CN)
11 Whoever has ears, let them hear(CO) what the Spirit says to the churches. The one who is victorious will not be hurt at all by the second death.(CP)
To the Church in Pergamum
12 “To the angel of the church in Pergamum(CQ) write:
These are the words of him who has the sharp, double-edged sword.(CR) 13 I know where you live—where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me,(CS) not even in the days of Antipas, my faithful witness,(CT) who was put to death in your city—where Satan lives.(CU)
14 Nevertheless, I have a few things against you:(CV) There are some among you who hold to the teaching of Balaam,(CW) who taught Balak to entice the Israelites to sin so that they ate food sacrificed to idols(CX) and committed sexual immorality.(CY) 15 Likewise, you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.(CZ) 16 Repent(DA) therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.(DB)
17 Whoever has ears, let them hear(DC) what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious,(DD) I will give some of the hidden manna.(DE) I will also give that person a white stone with a new name(DF) written on it, known only to the one who receives it.(DG)
To the Church in Thyatira
18 “To the angel of the church in Thyatira(DH) write:
These are the words of the Son of God,(DI) whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.(DJ) 19 I know your deeds,(DK) your love and faith, your service and perseverance, and that you are now doing more than you did at first.
20 Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel,(DL) who calls herself a prophet. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.(DM) 21 I have given her time(DN) to repent of her immorality, but she is unwilling.(DO) 22 So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery(DP) with her suffer intensely, unless they repent of her ways. 23 I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds,(DQ) and I will repay each of you according to your deeds.(DR)
24 Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan’s so-called deep secrets, ‘I will not impose any other burden on you,(DS) 25 except to hold on to what you have(DT) until I come.’(DU)
26 To the one who is victorious(DV) and does my will to the end,(DW) I will give authority over the nations(DX)— 27 that one ‘will rule them with an iron scepter(DY) and will dash them to pieces like pottery’[g](DZ)—just as I have received authority from my Father. 28 I will also give that one the morning star.(EA) 29 Whoever has ears, let them hear(EB) what the Spirit says to the churches.
To the Church in Sardis
3 “To the angel[h] of the church in Sardis(EC) write:
These are the words of him who holds the seven spirits[i](ED) of God and the seven stars.(EE) I know your deeds;(EF) you have a reputation of being alive, but you are dead.(EG) 2 Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have found your deeds unfinished in the sight of my God. 3 Remember, therefore, what you have received and heard; hold it fast, and repent.(EH) But if you do not wake up, I will come like a thief,(EI) and you will not know at what time(EJ) I will come to you.
4 Yet you have a few people in Sardis who have not soiled their clothes.(EK) They will walk with me, dressed in white,(EL) for they are worthy. 5 The one who is victorious(EM) will, like them, be dressed in white.(EN) I will never blot out the name of that person from the book of life,(EO) but will acknowledge that name before my Father(EP) and his angels. 6 Whoever has ears, let them hear(EQ) what the Spirit says to the churches.
To the Church in Philadelphia
7 “To the angel of the church in Philadelphia(ER) write:
These are the words of him who is holy(ES) and true,(ET) who holds the key of David.(EU) What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. 8 I know your deeds.(EV) See, I have placed before you an open door(EW) that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.(EX) 9 I will make those who are of the synagogue of Satan,(EY) who claim to be Jews though they are not,(EZ) but are liars—I will make them come and fall down at your feet(FA) and acknowledge that I have loved you.(FB) 10 Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you(FC) from the hour of trial that is going to come on the whole world(FD) to test(FE) the inhabitants of the earth.(FF)
11 I am coming soon.(FG) Hold on to what you have,(FH) so that no one will take your crown.(FI) 12 The one who is victorious(FJ) I will make a pillar(FK) in the temple of my God. Never again will they leave it. I will write on them the name of my God(FL) and the name of the city of my God,(FM) the new Jerusalem,(FN) which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on them my new name. 13 Whoever has ears, let them hear(FO) what the Spirit says to the churches.
To the Church in Laodicea
14 “To the angel of the church in Laodicea(FP) write:
These are the words of the Amen, the faithful and true witness,(FQ) the ruler of God’s creation.(FR) 15 I know your deeds,(FS) that you are neither cold nor hot.(FT) I wish you were either one or the other! 16 So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth. 17 You say, ‘I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.’(FU) But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked.(FV) 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire,(FW) so you can become rich; and white clothes(FX) to wear, so you can cover your shameful nakedness;(FY) and salve to put on your eyes, so you can see.
19 Those whom I love I rebuke and discipline.(FZ) So be earnest and repent.(GA) 20 Here I am! I stand at the door(GB) and knock. If anyone hears my voice and opens the door,(GC) I will come in(GD) and eat with that person, and they with me.
21 To the one who is victorious,(GE) I will give the right to sit with me on my throne,(GF) just as I was victorious(GG) and sat down with my Father on his throne. 22 Whoever has ears, let them hear(GH) what the Spirit says to the churches.”
Footnotes
- Revelation 1:4 That is, the sevenfold Spirit
- Revelation 1:7 Daniel 7:13
- Revelation 1:7 Zech. 12:10
- Revelation 1:13 See Daniel 7:13.
- Revelation 1:20 Or messengers
- Revelation 2:1 Or messenger; also in verses 8, 12 and 18
- Revelation 2:27 Psalm 2:9
- Revelation 3:1 Or messenger; also in verses 7 and 14
- Revelation 3:1 That is, the sevenfold Spirit
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.