Numbers 12
New English Translation
Miriam and Aaron Oppose Moses
12 [a] Then Miriam and Aaron spoke against[b] Moses because of the Cushite[c] woman he had married[d] (for he had married an Ethiopian woman). 2 They[e] said, “Has the Lord spoken only[f] through Moses? Has he not also spoken through us?”[g] And the Lord heard it.[h]
3 (Now the man Moses was very humble,[i] more so than any man on the face of the earth.)
The Response of the Lord
4 The Lord spoke immediately to Moses, Aaron, and Miriam: “The three of you come to the tent of meeting.” So the three of them went. 5 And the Lord came down in a pillar of cloud and stood at the entrance of the tent; he then called Aaron and Miriam, and they both came forward.
6 The Lord[j] said, “Hear now my words: If there is a prophet among you,[k] I the Lord[l] will make myself known to him in a vision; I will speak with him in a dream. 7 My servant[m] Moses is not like this; he is faithful[n] in all my house. 8 With him I will speak face to face,[o] openly[p] and not in riddles, and he will see the form[q] of the Lord. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?” 9 The anger of the Lord burned against them, and he departed. 10 After the cloud had departed[r] from above the tent, there was[s] Miriam, leprous[t] like snow. Then Aaron turned toward Miriam, and realized[u] that she was leprous.
The Intercession of Moses
11 So Aaron said to Moses, “O my lord,[v] please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned! 12 Do not let her be like a baby born dead, whose flesh is half consumed when it comes out of its[w] mother’s womb!”
13 Then Moses cried to the Lord, “Heal her now, O God.”[x] 14 The Lord said to Moses, “If her father had only spit[y] in her face, would she not have been disgraced for seven days? Shut her out from the camp seven days, and afterward she can be brought back in again.”
15 So Miriam was shut outside of the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought back in.[z] 16 After that the people moved from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
Footnotes
- Numbers 12:1 sn In this short chapter we find a prime example of jealousy among leaders and how God dealt with it. Miriam and Aaron are envious of Moses’ leadership, but they use an occasion—his marriage—to criticize him. Often the immediate criticism is simply a surface issue for a deeper matter. God indicates very clearly he will speak through many people, including them, but Moses is different. Moses is the mediator of the covenant. The chapter is a lesson of what not to do. They should have fulfilled their duties before God and not tried to compete or challenge the leader in this way. There is a touch of divine irony here, for Miriam is turned white with leprosy. The chapter falls easily into the sections of the story: the accusation (vv. 1-3), the Lord’s response (vv. 4-10), the intercession of Moses (vv. 11-16). For further information, see J. S. Kselman, “A Note on Numbers 12:6-8, ” VT 26 (1976): 500-504.
- Numbers 12:1 tn The preposition ב (bet) has the adversative sense here, “[speak] against” (see also its use for hostile speech in 21:5, 7). Speaking against is equal to the murmuring throughout the wilderness period. The verb of the sentence is וַתְּדַבֵּר (vattedabber), the feminine form of the verb. This indicates that Miriam was the main speaker for the two, the verb agreeing with the first of the compound subject.sn It may be that Miriam was envious of the Cushite woman Moses married. And, in view of the previous chapter’s content about others being given a portion of the Spirit to share in the leadership role, she may have seen this as her chance finally to become just as important in the nation as her younger brother. After all, she safeguarded his birth and early years (Exod 2). But there are two issues here—the reason she gives (“does the Lord only speak through Moses?”), and the reason the text gives (the Cushite woman).
- Numbers 12:1 tn The Hebrew text has הַכֻּשִׁית (hakkushit, “the Cushite”) as the modifier of “woman.” The Greek text interpreted this correctly as “Ethiopian.” The word Cush in the Bible can describe the Cassites, east of Babylon of the later period (Gen 10:18), or Ethiopia (Isa 20:3; Nah 3:5; et al). Another suggestion is that it would refer to Cushan of Hab 3:7, perhaps close to Midian, and so the area Moses had been. This would suggest it could be Zipporah—but the Bible does not identify the Cushite as Zipporah. The most natural understanding would be that it refers to an Egyptian/Ethiopian woman. The text does not say when Moses married this woman, or what Miriam’s problem with her was. It is clear that it was a racial issue, by virtue of the use of “Cushite.” Whether she was of darker skin than the Hebrews would be hard to say, since the Bible gives no further detail. Neither does it say if this is a second wife, or a woman Moses married since Zipporah went home (Exod 18:2). These do not seem to be the issues the text wishes to elaborate on; it is simply stating that this woman was the occasion for a deeper challenge.
- Numbers 12:1 tn Heb “taken.”
- Numbers 12:2 tn Now the text changes to use a plural form of the verb. The indication is that Miriam criticized the marriage, and then the two of them raised questions about his sole leadership of the nation.
- Numbers 12:2 tn The use of both רַק and אַךְ (raq and ʾakh) underscore the point that the issue is Moses’ uniqueness.
- Numbers 12:2 sn The questions are rhetorical. They are affirming that God does not only speak through Moses, but also speaks through them. They see themselves as equal with Moses. The question that was asked of the earlier presumptuous Moses—“Who made you a ruler over us?”—could also be asked of them. God had not placed them as equals with Moses. The passage is relevant for today when so many clamor for equal authority and leadership with those whom God has legitimately called.
- Numbers 12:2 sn The statement is striking. Obviously the Lord knows all things. But the statement of the obvious here is meant to indicate that the Lord was about to do something about this.
- Numbers 12:3 tc The spelling of the word is a Kethib-Qere reading. The Qere, עָנָיו (ʿanayv), adds a yod compared to the Kethib, with the expected form, עָנָו (ʿanav). The Qere could be viewed as having a suffix, “As for the man Moses, his humility (or affliction) was very great.” tn The word עָנָו (ʿanav) means “humble.” The word may reflect a trustful attitude (as in Pss 25:9; 37:11), but perhaps here the idea of “more tolerant” or “long suffering.” The point is that Moses is not self-assertive. God singled out Moses and used him in such a way as to show that he was a unique leader. For a suggestion that the word means “miserable,” see C. Rogers, “Moses: Meek or Miserable?” JETS 29 (1986): 257-63. Hebrew has several homonyms of עָנָה (ʿanah) one of which means “humble” and another “afflicted.” sn Humility is a quality missing today in many leaders. Far too many are self-promoting, or competitive, or even pompous. The statement in this passage would have been difficult for Moses to write—and indeed, it is not impossible that an editor might have added it. One might think that for someone to claim to be humble is an arrogant act. But the statement is one of fact—he was not self-assertive (until Num 20 when he strikes the rock).
- Numbers 12:6 tn Heb “he.”
- Numbers 12:6 tn The form of this construction is rare: נְבִיאֲכֶם (neviʾakhem) would normally be rendered “your prophet.” The singular noun is suffixed with a plural pronominal suffix. Some commentators think the MT has condensed “a prophet” with “to you.”
- Numbers 12:6 tn The Hebrew syntax is difficult here. “The Lord” is separated from the verb by two intervening prepositional phrases. Some scholars conclude that this word belongs with the verb at the beginning of v. 6 (“And the Lord spoke”).
- Numbers 12:7 sn The title “my servant” or “servant of the Lord” is reserved in the Bible for distinguished personages, people who are truly spiritual leaders, like Moses, David, Hezekiah, and also the Messiah. Here it underscores Moses’ obedience.
- Numbers 12:7 tn The word “faithful” is נֶאֱמָן (neʾeman), the Niphal participle of the verb אָמַן (ʾaman). This basic word has the sense of “support, be firm.” In the Niphal it describes something that is firm, reliable, dependable—what can be counted on. It could actually be translated “trustworthy.”
- Numbers 12:8 tn The emphasis of the line is clear enough—it begins literally “mouth to mouth” I will speak with him. In human communication this would mean equality of rank, but Moses is certainly not equal in rank with the Lord. And yet God is here stating that Moses has an immediacy and directness with communication with God. It goes beyond the idea of friendship, almost to that of a king’s confidant.
- Numbers 12:8 tn The word מַרְאֶה (marʾeh) refers to what is seen, a vision, an appearance. Here it would have the idea of that which is clearly visible, open, obvious.
- Numbers 12:8 tn The word “form” (תְּמוּנָה, temunah) means “shape, image, form.” The Greek text took it metaphorically and rendered it “the glory of the Lord.” This line expresses even more the uniqueness of Moses. The elders saw God on one special occasion (Exod 24:10), and the people never (Deut 4:12, 15), but Moses has direct and familiar contact with God.
- Numbers 12:10 tn The syntax, vav (ו) plus noun first, indicates a circumstantial clause. The translation treats the verb as a perfect. The form could also be a participle, “while it was departing.”
- Numbers 12:10 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look, behold”) calls for or directs attention. Here it shifts the audience’s focus from the Lord leaving to Miriam’s condition.
- Numbers 12:10 sn The word “leprosy” and “leprous” covers a wide variety of skin diseases, and need not be limited to the actual disease of leprosy known today as Hansen’s disease. The description of it here has to do with snow, either the whiteness or the wetness. If that is the case then there would be open wounds and sores—like Job’s illness (see M. Noth, Numbers [OTL], 95-96).
- Numbers 12:10 tn This second use of הִנֵּה (hinneh, “look, behold”) portrays the perspective of Aaron. The first הִנֵּה directed the audience’s attention to Miriam. Now we watch Aaron come to realize the same thing, leading into his plea in the next verse.
- Numbers 12:11 tn The expression בִּי אֲדֹנִי (bi ʾadoni, “O my lord”) shows a good deal of respect for Moses by Aaron. The expression is often used in addressing God.
- Numbers 12:12 tc The words “its mother” and “its flesh” are among the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.” According to this tradition the text originally had here “our mother” and “our flesh,” but the ancient scribes changed these pronouns from the first person to the third person. Apparently they were concerned that the image of Moses’ mother giving birth to a baby with physical defects of the sort described here was somehow inappropriate, given the stature and importance of Moses.
- Numbers 12:13 tc Some scholars emend אֵל (ʾel, “God”) to עַל (ʿal, “no”). The effect of this change may be seen in the NAB: “Please, not this! Pray, heal her!”
- Numbers 12:14 tn The infinitive absolute strengthens the modality of the clause, here emphasizing the alternative condition.
- Numbers 12:15 tn The clause has the Niphal infinitive construct after a temporal preposition.
Psalm 119:113-128
New English Translation
ס (Samek)
113 I hate people with divided loyalties,[a]
but I love your law.
114 You are my hiding place and my shield.
I find hope in your word.
115 Turn away from me, you evil men,
so that I can observe[b] the commands of my God.[c]
116 Sustain me as you promised,[d] so that I will live.[e]
Do not disappoint me.[f]
117 Support me, so that I will be delivered.
Then I will focus[g] on your statutes continually.
118 You despise[h] all who stray from your statutes,
for such people are deceptive and unreliable.[i]
119 You remove all the wicked of the earth like slag.[j]
Therefore I love your rules.[k]
120 My body[l] trembles[m] because I fear you;[n]
I am afraid of your judgments.
ע (Ayin)
121 I do what is fair and right.[o]
Do not abandon me to my oppressors.
122 Guarantee the welfare of your servant.[p]
Do not let the arrogant oppress me.
123 My eyes grow tired as I wait for your deliverance,[q]
for your reliable promise to be fulfilled.[r]
124 Show your servant your loyal love.[s]
Teach me your statutes.
125 I am your servant. Give me insight,
so that I can understand[t] your rules.
126 It is time for the Lord to act—
they break your law.
127 For this reason[u] I love your commands
more than gold, even purest gold.
128 For this reason I carefully follow all your precepts.[v]
I hate all deceitful actions.[w]
Footnotes
- Psalm 119:113 tn Heb “divided ones.” The word occurs only here; it appears to be derived from a verbal root, attested in Arabic, meaning “to split” (see HALOT 762 s.v. *סֵעֵף). Since the psalmist is emphasizing his unswerving allegiance to God and his law, the term probably refers to those who lack such loyalty. The translation is similar to that suggested by L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 131.
- Psalm 119:115 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
- Psalm 119:115 tn The psalmist has already declared that he observes God’s commands despite persecution, so here the idea must be “so that I might observe the commands of my God unhindered by threats.”
- Psalm 119:116 tn Heb “according to your word.”
- Psalm 119:116 tn The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
- Psalm 119:116 tn Heb “do not make me ashamed of my hope.” After the Hebrew verb בּוֹשׁ (bosh, “to be ashamed”) the preposition מִן (min, “from”) often introduces the reason for shame.
- Psalm 119:117 tn Or “and that I might focus.” The two cohortatives with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the imperative at the beginning of the verse.
- Psalm 119:118 tn The Hebrew verb סָלָה (salah, “to disdain”) occurs only here and in Lam 1:15. Cognate usage in Aramaic and Akkadian, as well as Lam 1:15, suggest it may have a concrete nuance of “to throw away.”
- Psalm 119:118 tn Heb “for their deceit [is] falsehood.”
- Psalm 119:119 sn Traditionally “dross” (so KJV, ASV, NIV). The metaphor comes from metallurgy; “slag” is the substance left over after the metallic ore has been refined.
- Psalm 119:119 sn As he explains in the next verse, the psalmist’s fear of judgment motivates him to obey God’s rules.
- Psalm 119:120 tn Heb “my flesh.”
- Psalm 119:120 tn The Hebrew verb סָמַר (samar, “to tremble”) occurs only here and in Job 4:15.
- Psalm 119:120 tn Heb “from fear of you.” The pronominal suffix on the noun is an objective genitive.
- Psalm 119:121 tn Heb “do justice and righteousness.”
- Psalm 119:122 tn Heb “be surety for your servant for good.”
- Psalm 119:123 tn Heb “my eyes fail for your deliverance.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision. See the similar phrase in v. 82.
- Psalm 119:123 tn Heb “and for the word of your faithfulness.”
- Psalm 119:124 tn Heb “do with your servant according to your loyal love.”
- Psalm 119:125 tn or “know.” The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
- Psalm 119:127 tn “For this reason” connects logically with the statement made in v. 126. Because the judgment the psalmist fears (see vv. 119-120) is imminent, he remains loyal to God’s law.
- Psalm 119:128 tn Heb “for this reason all the precepts of everything I regard as right.” The phrase “precepts of everything” is odd. It is preferable to take the כ (kaf) on כֹּל (kol, “everything) with the preceding form as a pronominal suffix, “your precepts,” and the ל (lamed) with the following verb as an emphatic particle. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 138.
- Psalm 119:128 tn Heb “every false path.”
Romans 4
New English Translation
The Illustration of Justification
4 What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh,[a] has discovered regarding this matter?[b] 2 For if Abraham was declared righteous[c] by works, he has something to boast about—but not before God. 3 For what does the scripture say? “Abraham believed God, and it was credited[d] to him as righteousness.”[e] 4 Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation.[f] 5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous,[g] his faith is credited as righteousness.
6 So even David himself speaks regarding the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:
7 “Blessed[h] are those whose lawless deeds are forgiven, and whose sins are covered;
8 blessed is the one[i] against whom the Lord will never count[j] sin.”[k]
9 Is this blessedness[l] then for[m] the circumcision[n] or also for[o] the uncircumcision? For we say, “faith was credited to Abraham as righteousness.”[p] 10 How then was it credited to him? Was he circumcised at the time, or not? No, he was not circumcised but uncircumcised! 11 And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised,[q] so that he would become[r] the father of all those who believe but have never been circumcised,[s] that they too could have righteousness credited to them. 12 And he is also the father of the circumcised,[t] who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham possessed when he was still uncircumcised.[u]
13 For the promise[v] to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith. 14 For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified.[w] 15 For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression[x] either. 16 For this reason it is by faith so that it may be by grace,[y] with the result that the promise may be certain to all the descendants—not only to those who are under the law, but also to those who have the faith of Abraham,[z] who is the father of us all 17 (as it is written, “I have made you the father of many nations”).[aa] He is our father[ab] in the presence of God whom he believed—the God who[ac] makes the dead alive and summons the things that do not yet exist as though they already do.[ad] 18 Against hope Abraham[ae] believed[af] in hope with the result that he became the father of many nations[ag] according to the pronouncement,[ah] “so will your descendants be.”[ai] 19 Without being weak in faith, he considered[aj] his own body as dead[ak] (because he was about 100 years old) and the deadness of Sarah’s womb. 20 He[al] did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God. 21 He was[am] fully convinced that what God[an] promised he was also able to do. 22 So indeed it was credited to Abraham[ao] as righteousness.
23 But the statement it was credited to him[ap] was not written only for Abraham’s[aq] sake, 24 but also for our sake, to whom it will be credited, those who believe in the one who raised Jesus our Lord from the dead. 25 He[ar] was given over[as] because of our transgressions and was raised for the sake of[at] our justification.[au]
Footnotes
- Romans 4:1 tn Or “according to natural descent” (BDAG 916 s.v. σάρξ 4).
- Romans 4:1 tn Grk “has found?”
- Romans 4:2 tn Or “was justified.”
- Romans 4:3 tn The term λογίζομαι (logizomai) occurs 11 times in this chapter (vv. 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 22, 23, 24). In secular usage it could (a) refer to deliberations of some sort, or (b) in commercial dealings (as virtually a technical term) to “reckoning” or “charging up a debt.” See H. W. Heidland, TDNT 4:284, 290-92.
- Romans 4:3 sn A quotation from Gen 15:6.
- Romans 4:4 tn Grk “not according to grace but according to obligation.”
- Romans 4:5 tn Or “who justifies the ungodly.”
- Romans 4:7 tn Or “Happy.”
- Romans 4:8 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
- Romans 4:8 tn The verb translated “count” here is λογίζομαι (logizomai). It occurs eight times in Rom 4:1-12, including here, each time with the sense of “place on someone’s account.” By itself the word is neutral, but in particular contexts it can take on a positive or negative connotation. The other occurrences of the verb have been translated using a form of the English verb “credit” because they refer to a positive event: the application of righteousness to the individual believer. The use here in v. 8 is negative: the application of sin. A form of the verb “credit” was not used here because of the positive connotations associated with that English word, but it is important to recognize that the same concept is used here as in the other occurrences.
- Romans 4:8 sn A quotation from Ps 32:1-2.
- Romans 4:9 tn Or “happiness.”
- Romans 4:9 tn Grk “upon.”
- Romans 4:9 sn See the note on “circumcision” in 2:25.
- Romans 4:9 tn Grk “upon.”
- Romans 4:9 sn A quotation from Gen 15:6.
- Romans 4:11 tn Grk “of the faith, the one [existing] in uncircumcision.”
- Romans 4:11 tn Grk “that he might be,” giving the purpose of v. 11a.
- Romans 4:11 tn Grk “through uncircumcision.”
- Romans 4:12 tn Grk “the father of circumcision.”
- Romans 4:12 tn Grk “the ‘in-uncircumcision faith’ of our father Abraham.”
- Romans 4:13 sn Although a singular noun, the promise is collective and does not refer only to Gen 12:7, but as D. Moo (Romans 1-8 [WEC], 279) points out, refers to multiple aspects of the promise to Abraham: multiplied descendants (Gen 12:2), possession of the land (Gen 13:15-17), and his becoming the vehicle of blessing to all people (Gen 12:3).
- Romans 4:14 tn Grk “rendered inoperative.”
- Romans 4:15 tn Or “violation.”
- Romans 4:16 tn Grk “that it might be according to grace.”
- Romans 4:16 tn Grk “those who are of the faith of Abraham.”
- Romans 4:17 tn Verses 16-17 comprise one sentence in Greek, but this has been divided into two sentences due to English requirements.sn A quotation from Gen 17:5. The quotation forms a parenthesis in Paul’s argument.
- Romans 4:17 tn The words “He is our father” are not in the Greek text but are supplied to show that they resume Paul’s argument from 16b. (It is also possible to supply “Abraham had faith” here [so REB], taking the relative clause [“who is the father of us all”] as part of the parenthesis, and making the connection back to “the faith of Abraham,” but such an option is not as likely [C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:243].)
- Romans 4:17 tn “The God” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
- Romans 4:17 tn Or “calls into existence the things that do not exist.” The translation of ὡς ὄντα (hōs onta) allows for two different interpretations. If it has the force of result, then creatio ex nihilo (“creation out of nothing,” a technical theological phrase) is in view and the variant rendering is to be accepted (so C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:244). A problem with this view is the scarcity of ὡς plus participle to indicate result (though for the telic idea with ὡς plus participle, cf. Rom 15:15; 1 Thess 2:4). If it has a comparative force, then the translation given in the text is to be accepted: “this interpretation fits the immediate context better than a reference to God’s creative power, for it explains the assurance with which God can speak of the ‘many nations’ that will be descended from Abraham” (D. Moo, Romans [NICNT], 282; so also W. Sanday and A. C. Headlam, Romans [ICC], 113). Further, this view is in line with a Pauline idiom, viz., verb followed by ὡς plus participle (of the same verb or, in certain contexts, its antonym) to compare present reality with what is not a present reality (cf. 1 Cor 4:7; 5:3; 7:29, 30 (three times), 31; Col 2:20 [similarly, 2 Cor 6:9, 10]).
- Romans 4:18 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
- Romans 4:18 tn Grk “who against hope believed,” referring to Abraham. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 4:18 sn A quotation from Gen 17:5.
- Romans 4:18 tn Grk “according to that which had been spoken.”
- Romans 4:18 sn A quotation from Gen 15:5.
- Romans 4:19 tc Most mss (D F G Ψ 33 1881 M it) read “he did not consider” by including the negative particle (οὐ, ou), but others (א A B C 6 81 365 1506 1739 co) lack οὐ. The reading which includes the negative particle probably represents a scribal attempt to exalt the faith of Abraham by making it appear that his faith was so strong that he did not even consider the physical facts. But “here Paul does not wish to imply that faith means closing one’s eyes to reality, but that Abraham was so strong in faith as to be undaunted by every consideration” (TCGNT 451). Both on external and internal grounds, the reading without the negative particle is preferred.
- Romans 4:19 tc ‡ Most witnesses (א A C D Ψ 33 M bo) have ἤδη (ēdē, “already”) at this point in v. 19. But B F G 630 1739 1881 lat sa lack it. Since it appears to heighten the style of the narrative and since there is no easy accounting for an accidental omission, it is best to regard the shorter text as autographic. NA28 includes the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
- Romans 4:20 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.
- Romans 4:21 tn Grk “and being.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 4:21 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
- Romans 4:22 tn Grk “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
- Romans 4:23 tn A quotation from Gen 15:6.
- Romans 4:23 tn Grk “his”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
- Romans 4:25 tn Grk “who,” referring to Jesus. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 4:25 tn Or “handed over.” sn The verb translated given over (παραδίδωμι, paradidōmi) is also used in Rom 1:24, 26, 28 to describe God giving people over to sin. But it is also used frequently in the gospels to describe Jesus being handed over (or delivered up, betrayed) by sinful men for crucifixion (cf., e.g., Matt 26:21; 27:4; Mark 9:31; 10:33; 15:15; Luke 20:20; 22:24; 24:7). It is probable that Paul has both ideas in mind: Jesus was handed over by sinners, but even this betrayal was directed by the Father for our sake (because of our transgressions).
- Romans 4:25 tn Grk “because of.” However, in light of the unsatisfactory sense that a causal nuance would here suggest, it has been argued that the second διά (dia) is prospective rather than retrospective (D. Moo, Romans [NICNT], 288-89). The difficulty of this interpretation is the structural balance that both διά phrases provide (“given over because of our transgressions…raised because of our justification”). However the poetic structure of this verse strengthens the likelihood that the clauses each have a different force.
- Romans 4:25 sn Many scholars regard Rom 4:25 to be poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.