Luke 6
EasyEnglish Bible
Jesus teaches about the Jewish day of rest
6 On a Jewish day of rest, Jesus and his disciples were walking through some fields where wheat was growing. His disciples began to pick some of the wheat. They were rubbing it between their hands and eating the seeds.
2 Some of the Pharisees were walking with them. They said, ‘You should not be doing that on our day of rest. It is against God's Law.’
3 Jesus replied, ‘You have certainly read about what David did one day. He and the men who were with him were hungry. 4 He went into the temple. He took the special bread that was there. It is against God's Law for anyone except the priests to eat that bread. But David ate some of it. He gave some of the bread to his men to eat as well.’
5 Then Jesus said to them, ‘The Son of Man has authority over the Law about the day of rest.’[a]
Jesus makes a man well on the day of rest
6 On another Jewish day of rest, Jesus went into the Jewish meeting place and he taught the people. A man was there. His right hand had become small and weak and he could not use it. 7 Some teachers of God's Law and some Pharisees were watching Jesus carefully. They wanted to find a reason to say that he was doing something wrong. So they watched Jesus to see if he would make the man well on the day of rest. 8 But Jesus knew what they were thinking. So he said to the man, ‘Get up and stand in front of everyone.’ The man got up and he stood there. 9 Then Jesus said to the people, ‘Let me ask you something. Is it right for us to do good things on our day of rest? Or should we do bad things? Should we save a person's life? Or should we destroy their life?’ 10 Jesus looked round at everyone. Then he said to the man, ‘Lift up your hand.’ When the man lifted his hand, it became well. He could use it again.
11 Then the Pharisees and the teachers of God's Law were very angry. They began to talk to each other about what they could do to Jesus.
Jesus chooses 12 men
12 One day Jesus went up a mountain to pray. He remained there all night and he was praying to God. 13 In the morning, he asked all his disciples to come to him. Then he chose 12 of them and he called them his apostles.[b] These are their names:
14 Simon (Jesus gave him the name ‘Peter’),
Andrew (he was Simon's brother),
James,
John,
Philip,
Bartholomew,
15 Matthew,
Thomas,
James, the son of Alphaeus,
Simon the Zealot,
16 Judas, son of James,
Judas Iscariot, who later gave Jesus to his enemies.
Jesus teaches people
17 After Jesus had chosen these 12 men, they all came down the mountain. He stopped and he stood on a flat place. A large crowd of his disciples stood around him. There were also many people from Jerusalem, and from other towns of Judea, and from places on the coast near Tyre and Sidon. 18 These people had all come to hear Jesus teach. Those people who were ill wanted him to make them well. He also made well those people who had bad spirits. 19 All the people were trying to touch him, because he was using great power to make each person well.
20 Jesus looked at his disciples. He spoke this message to them:
‘Happy are you people that are poor. The kingdom of God belongs to you.[c]
21 Happy are you people that are hungry now. God will feed you until you are full.[d]
Happy are you people that are crying now. Later, you will laugh.[e]
22 People may hate you, because you believe in me, the Son of Man. They may say bad things against you and make you go away from them. They may say that you are very bad. When that happens, be happy. 23 God will prepare many good things for you in heaven. So be very happy when people do these bad things to you! Jump up and down because you are so happy. Their ancestors did the same bad things to God's prophets long ago.
24 Listen, you that are rich.
You have a comfortable life now, but it will be very bad for you.
25 Listen, you that are full with food now.
It will be very bad for you and you will be hungry.
Listen, you that are laughing now.
It will be very bad for you. You will be sad and you will cry.
26 If people always say good things about you now, it will be very bad for you. Their ancestors also said good things about the false prophets long ago.’
Love people that want to hurt you
27 Jesus then said, ‘I say this to you who are listening carefully to me: Love the people who want to hurt you. Do good things to people that hate you. 28 Say good things to people that say bad things against you. Pray for people who give you pain.
29 Someone may slap you on one side of your face. Then you should let him slap the other side of your face too. Someone may take away your coat. If he does, do not stop him from taking your shirt too. 30 When anyone asks you for something, give it to him. Someone may take something that belongs to you. If he does, let him keep it. Do not ask to have it back again. 31 Do the good things for other people that you would want them to do for you.
32 Do you only love people who love you? God will not praise you just for doing that! Even bad people love those people who love them. 33 Do you only do good things to people that do good things to you? God will not praise you just for doing that! Even bad people do the same thing. 34 Do you lend things only to people that will give your things back to you? God will not praise you for doing that! Even bad people lend things to other people when they believe that they will get them back again. 35 No! I am telling you to love people that want to hurt you. Do good things to them. Lend things to people even though you may not receive your things back again. Then God will prepare good things for you. He is kind even to people who do not say “thank you”. He is kind even to very bad people. If you live like this, you will show that you really are children of the powerful God who is over all. 36 You should be kind to other people, as God your Father is kind.
37 Do not say to anyone, “You are a bad person.” Then God will not say to you, “You are a bad person.” Do not say to anyone, “God should punish you because you are bad.” Then God will not say that you are guilty. Forgive other people and God will forgive you. 38 Give to other people and God will give to you. He will give to you even more than you gave. He will fill your pocket until no more will go in.[f] It will be so full that it will come out over the top. Think about how you give to other people. God will give in the same way to you.’
39 Jesus also used a story to teach the people. He said, ‘A blind person cannot lead another blind person. If he does, then both of them will fall into a deep hole.
40 A student is not more important than his teacher is. But each student who has learned everything will be like his teacher.
41 Perhaps you want to tell a friend about his little mistake. If you want to tell him, first remember your own bigger mistakes. 42 If you do not do that, you will be like a person who has a big piece of wood in his eye. But then he says to his friend, “My friend, you have a little piece of dirt in your eye. Let me take it out for you.” Do not be like that person. You think you are better than your friend. But you are not. First, you must take the big piece of wood out of your eye. After that, your eyes will be clear and you will see well. Then you can take the small piece of dirt out of your friend's eye.’
A story about a tree and its fruit
43 Jesus said, ‘Good trees only make good fruit. Bad trees only make bad fruit. 44 In this way you can know if a tree is good or bad. You can know this by the fruit that the tree makes. Figs and grapes do not grow on thorn bushes.
45 People are also like that. A good man keeps good things in his mind. In his life, he brings those good things out from there. But a bad man keeps bad things in his mind. He brings those bad thoughts out from there. When a person speaks, his words show what is really in his mind.’
A story about men that are building a house
46 Jesus said, ‘If you refuse to obey me, do not call me, “Master, Master.” 47 Some people come to me. They listen to my message and they obey it. Let me tell you what those people are like. They are like a man who built a house. 48 This man dug down in the ground to the rock. He put the first line of stones on the rock. After that, he built the house on top of the rock. Then a storm came and it brought a lot of water. The water hit the house but it could not move it. The water could not move the house because the man had built it very well.
49 Some other people hear my message but they do not obey it. Those people are like another man who built a house. This man did not dig down deep to the rock. Instead, he put the first line of stones on the top of the ground. Then he built his house on them. A storm came and it brought a lot of water. It hit that house and it fell down immediately. The water completely destroyed it.’
Footnotes
- 6:5 We can read this report about David in 1 Samuel 21.
- 6:13 Many people were following Jesus. Only 12 of these were called apostles. Jesus taught them how to tell people the good news about himself.
- 6:20 Jesus was not only speaking about people that have no money. Matthew 5:3 shows us that. Some people know that they need God. He was also speaking about those people.
- 6:21 Jesus was not only speaking about people that have nothing to eat. Matthew 5:6 shows us that. He was also speaking about people that really want to know more about God. They want all that God has to give them.
- 6:21 Matthew 5:4 shows that Jesus was not only speaking about sad people. Some people are sorry for the bad things that they have done. He was also speaking about those people.
- 6:38 In those days, people would leave part of their coat to hang over their belt. They used this as a large pocket. It was big enough to hold some food. Jesus is saying that God gives a lot to us, if we also are kind to other people.
ଲୂକ ଲିଖିତ ସୁସମାଗ୍ଭର 6
Odia Holy Bible: Easy-to-Read Version
ଯୀଶୁ ବିଶ୍ରାମବାରର ପ୍ରଭୁ
(ମାଥିଉ 12:1-8; ମାର୍କ 2:23-28)
6 ଥରେ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଯୀଶୁ ଶସ୍ୟ କ୍ଷେତ୍ର ଦେଇ ଯାଉଥିଲେ। ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ କେତେକ ଶସ୍ୟ ଛିଣ୍ତେଇଲେ ଓ ତାହାକୁ ଦୁଇ ହାତରେ ଦଳିଲେ ଏବଂ ଖାଇଲେ। 2 କେତେକ ଫାରୂଶୀ କହିଲେ, “ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଯାହା କରିବା ବିଧିସଙ୍ଗତ ନୁହେଁ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହା କାହିଁକି କରୁଛ?”
3 ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ଦାଉଦ ଓ ତାହାଙ୍କ ସାଥୀମାନେ ଭୋକିଲା ଥିବା ବେଳେ ଦାଉଦ କ’ଣ କରିଥିଲେ, ତାହା କ’ଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପଢ଼ି ନାହଁ? 4 ଦାଉଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର ଭିତରକୁ ପଶିଲେ। ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅର୍ପିତ ହୋଇଥିବା ରୋଟୀ ଉଠେଇ ଆଣି ନିଜେ ଖାଇଥିଲେ ତଥା ସାଥୀମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଖାଇବାକୁ ଦେଇଥିଲେ। ଏହା ମୋଶାଙ୍କ ଆଦେଶର ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ ଥିଲା। ମୋଶାଙ୍କ ଆଦେଶ ଅନୁସାରେ ଏହି ରୋଟୀ କେବଳ ଯାଜକମାନଙ୍କ ବ୍ୟତୀତ ଅନ୍ୟ କାହାରି ଖାଇବା ଉଚିତ୍ ନୁହେଁ। 5 ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ର ବିଶ୍ରାମବାରର ମଧ୍ୟ ମାଲିକ।”
ଯୀଶୁ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଜଣେ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ
(ମାଥିଉ 12:9-14; ମାର୍କ 3:1-6)
6 ଆଉ ଗୋଟିଏ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଯୀଶୁ ଯିହୂଦୀ ସମାଜଗୃହକୁ ଗଲେ। ସେଠାରେ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦେଲେ। ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ଲୋକ ଥିଲା, ଯାହାର ଡାହାଣ ହାତଟି ପଙ୍ଗୁ ହୋଇ ଯାଇଥିଲା। 7 ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଯୀଶୁ କାହାରିକୁ ସୁସ୍ଥ କରି ଦେଉଛନ୍ତି କି ନାହିଁ ତାହା ଦେଖିବା ପାଇଁ ସେଠାରେ ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀ ଓ ଫାରୂଶୀମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରି ରହିଥିଲେ। ସେମାନେ ଦେଖିବାକୁ ଗ୍ଭହୁଁଥିଲେ ଯେ, ଯୀଶୁ କିଛି ଭୁଲ୍ କାମ କଲେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଦୋଷୀ ସାବ୍ୟସ୍ତ କରି ପାରିବେ। 8 କିନ୍ତୁ ସେମାନେ କ’ଣ ଭାବୁଛନ୍ତି, ତାହା ଯୀଶୁ ଜାଣି ପାରିଲେ। ତେଣୁ ଯେଉଁ ଲୋକଟିର ହାତ ପଙ୍ଗୁ ହୋଇ ଯାଇଥିଲା, ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ଉଠ ଓ ସମସ୍ତଙ୍କ ଆଗରେ ଠିଆ ହୋଇ ଯାଅ।” ସେ ଉଠିପଡ଼ି ସମସ୍ତଙ୍କ ଆଗରେ ଠିଆ ହୋଇଗଲା। 9 ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପଗ୍ଭରୁଛି ବିଶ୍ରାମବାରରେ କାହାରି ମଙ୍ଗଳ କରିବା ନା କାହାରି କ୍ଷତି କରିବା ଉଚିତ୍? କାହାରି ଜୀବନ ରକ୍ଷା କରିବା ଉଚିତ୍ ନା କାହାରି ଜୀବନ ନଷ୍ଟ କରିବା।”
10 ଯୀଶୁ ଗ୍ଭରିଆଡ଼କୁ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ପକେଇଲେ ଓ ପୁଣି ସେହି ଲୋକଟିକୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭ ହାତ ବଢ଼ାଅ।” ସେ ସେହିଭଳି କଲା ଓ ତା’ ହାତ ପୁଣି ସୁସ୍ଥ ହୋଇଗଲା। 11 ଫାରୂଶୀ ଓ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଖୁବ୍ ରାଗିଗଲେ। ସେମାନେ ନିଜ ନିଜ ଭିତରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ, “ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଇଁ କ’ଣ କରାଯିବ?”
ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ବାରଜଣ ପ୍ରେରିତଙ୍କୁ ବାଛିଲେ
(ମାଥିଉ 10:1-4; ମାର୍କ 3:13-19)
12 ସେହି ସମୟରେ ଯୀଶୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପର୍ବତ ଉପରକୁ ଗଲେ। ସେ ସେଠାରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାରେ ସାରା ରାତିଟି ବିତେଇଲେ। 13 ତା’ ପରଦିନ ସକାଳେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଡାକିଲେ। ସେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାରଜଣଙ୍କୁ ବାଛିଲେ। ସେ ଏହି ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ‘ପ୍ରେରିତ’ ନାମ ଦେଲେ।
14 ସେମାନେ ହେଲେ: ଶିମୋନ ଯାହାଙ୍କୁ ସେ ପିତର ବୋଲି ମଧ୍ୟ ନାମ ଦେଲେ।
ଶିମୋନଙ୍କ ଭାଇ ଆନ୍ଦ୍ରିୟ,
ଯାକୁବ ଓ
ଯୋହନ,
ଫିଲିପ୍ପ ଓ
ବାର୍ଥଲମି,
15 ମାଥିଉ,
ଥୋମା,
ଆଲଫିଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯାକୁବ,
ଶିମୋନ ଯାହାଙ୍କୁ ଉଦ୍ଯୋଗୀ ବୋଲି କୁହନ୍ତି।
16 ଯାକୁବଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯିହୂଦା ଓ ଇଷ୍କାରିୟୋତ ଯିହୂଦା ପରେ ଏହି ଯିହୂଦା ବିଶ୍ୱାସ ଘାତକତା କରି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଶତ୍ରୁ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କଲା।
ଯୀଶୁ ଲୋକଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦେଲେ ଓ ରୋଗ ମୁକ୍ତକଲେ
(ମାଥିଉ 4:23-25; 5:1-12)
17 ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ତଳକୁ ଆସି ଗୋଟିଏ ସମତଳ ଭୂମି ଉପରେ ଠିଆ ହେଲେ। ସେଠାରେ ବହୁତ ସଂଖ୍ୟାରେ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ଉପସ୍ଥିତ ଥିଲେ। ତା ଛଡ଼ା ସମଗ୍ର ଯିହୂଦା, ଯିରୁଶାଲମ, ସମୁଦ୍ର ଉପକୂଳବର୍ତ୍ତୀ ସହର ସୋର ଓ ସୀଦୋନରୁ ଆସି ବହୁ ସଂଖ୍ୟାରେ ଲୋକ ସେଠାରେ ଜମା ହୋଇଥିଲେ। 18 ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପଦେଶ ଶୁଣିବାକୁ ଓ ସୁସ୍ଥ ହେବାକୁ ସେଠାକୁ ଆସିଥିଲେ। ଯେଉଁମାନେ ଦୁଷ୍ଟାତ୍ମା ଯୋଗୁଁ କଷ୍ଟ ପାଉଥିଲେ, ସେମାନେ ସେଠାକୁ ଆସି ସୁସ୍ଥ ହୋଇଗଲେ। 19 ସମସ୍ତ ଲୋକେ ତାହାଙ୍କୁ ଛୁଇଁବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ। କାରଣ ତାହାଙ୍କ ଦେହରୁ ଶକ୍ତି ବାହାରୁ ଥିଲା। ସେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିଦେଲେ।
20 ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ଆଡ଼କୁ ଗ୍ଭହିଁ ଯୀଶୁ କହିଲେ,
“ହେ ଦୀନହୀନ ଲୋକମାନେ! ତୁମ୍ଭେମାନେ ଧନ୍ୟ
କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟର ଅଧିକାରୀ।
21 ତୁମ୍ଭେମାନେ, ଯେଉଁମାନେ ଏବେ ଭୋକିଲା, ଧନ୍ୟ,
କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରିତୃପ୍ତ ହେବ।
ରୋଦନ କରୁଛ ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏବେ ଧନ୍ୟ,
କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆନନ୍ଦରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବ।
22 “ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରଙ୍କ ଯୋଗୁଁ ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରିବେ। ସେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରିବେ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅପମାନ ଦେବେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମନ୍ଦ କଥା କହି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିଦେବେ, ଯେତେବେଳେ ଏହା ଘଟିବ, ତୁମ୍ଭେ ଧନ୍ୟ ହେବ। 23 ସେତେବେଳେ ଆନନ୍ଦରେ ନାଚି ଉଠିବ। କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସ୍ୱର୍ଗରେ ମହା ପୁରସ୍କାର ରହିଛି। ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଠିକ୍ ସେହିଭଳି ବ୍ୟବହାର ଦେଖାଇ ଥିଲେ ଯେଉଁଭଳି ଏବେ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ବ୍ୟବହାର ଦେଖାଉଛନ୍ତି।
24 “କିନ୍ତୁ ହେ ଧନୀ ଲୋକମାନେ! ତୁମ୍ଭକୁ ଧିକ୍
କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆରାମଦାୟକ ଜୀବନ କଟାଇ ଆସିଛ।
25 ଧିକ୍ ତୁମ୍ଭେମାନେ, ଯେଉଁମାନେ ବର୍ତ୍ତମାନ ପରିତୃପ୍ତ ଅଛ।
କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭୋକିଲା ହେବ।
ଧିକ ତୁମ୍ଭେମାନେ, ଯେଉଁମାନେ ବର୍ତ୍ତମାନ ହସୁଛ,
କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦୁଃଖିତ ହେବ ଓ କାନ୍ଦିବ।
26 “ଧିକ୍ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ବର୍ତ୍ତମାନେ ଲୋକେ ‘ଭଲ’ ବୋଲି କହୁଛନ୍ତି। କାରଣ ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ଭଣ୍ଡ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଭଲ ବୋଲି କହୁଥିଲେ।
ତୁମ୍ଭର ଶତ୍ରୁକୁ ପ୍ରେମ କର
(ମାଥିଉ 5:38-48; 7:12)
27 “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁମାନେ ମୋ’ କଥା ଶୁଣୁଛ, ମୁଁ ସେହିମାନଙ୍କୁ କହୁଛି, ନିଜ ଶତ୍ରୁକୁ ପ୍ରେମ କର। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ଘୃଣା କରୁଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ମଙ୍ଗଳ କର। 28 ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେଉଛନ୍ତି, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କର ଯେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ। ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆପମାନ ଦେଉଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କର। 29 ଯେଉଁ ଲୋକ ତୁମ୍ଭର ଗୋଟିଏ ଗାଲରେ ଗ୍ଭପୁଡ଼ାଟିଏ ମାରିବ, ତାହାକୁ ଅନ୍ୟ ଗାଲଟି ବି ଦେଖାଇ ଦିଅ। ଯେଉଁ ଲୋକ ତୁମ୍ଭର ଜାମାଟି ନେଇଯାଉଛି ତାହାକୁ ତୁମ୍ଭର ଧୋତିବି ନେଇଯିବାକୁ ଦିଅ। 30 ଯଦି କେହି ତୁମ୍ଭକୁ କିଛି ମାଗୁଛି, ତାହା ତାକୁ ଦେଇଦିଅ। ଯଦି କୌଣସି ଲୋକ ତୁମ୍ଭର କିଛି ନେଇ ଯାଏ, ତେବେ ତାହା ତାକୁ ଫେରେଇ ଦେବାକୁ କୁହ ନାହିଁ। 31 ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଭଳି ବ୍ୟବହାର ଦେଖାନ୍ତୁ ବୋଲି ଇଚ୍ଛା କର, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସେହିଭଳି ବ୍ୟବହାର ଦେଖାଅ।
32 “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି କେବଳ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଛ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କେଉଁ ପ୍ରଶଂସା ପାଇବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ? କାରଣ ପାପୀମାନେ ମଧ୍ୟ ସେହିମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି। 33 ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉପକାର କରନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି କେବଳ ସେହିମାନଙ୍କର ଉପକାର କରିବ, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ମହତ ପଣିଆ କେଉଁଠି ରହିଲା? କାରଣ ପାପୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହିପରି କରନ୍ତି। 34 ଯେଉଁମାନଙ୍କଠାରୁ ଫେରି ପାଇବାର ଆଶା ଥିବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି କେବଳ ସେହିମାନଙ୍କୁ ଟଙ୍କା ଧାର ଦିଅ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କେଉଁ ପ୍ରଶଂସା ପାଇବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ? କାରଣ ପାପୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଟଙ୍କା ଫେରି ପାଇବା ଆଶାରେ ଅନ୍ୟ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଟଙ୍କା ଧାର ଦିଅନ୍ତି।
35 “ତେଣୁ ନିଜ ଶତ୍ରୁକୁ ଭଲ ପାଅ। ଲୋକଙ୍କର ଉପକାର କର ଓ ଫେରି ପାଇବାର କୌଣସି ଆଶା ନ ରଖି ଟଙ୍କା ଧାର ଦିଅ। ଏହା କଲେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚୁର ପୁରସ୍କାର ମିଳିବ। ତୁମ୍ଭେମାନେ ସର୍ବୋପରିସ୍ଥ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବ। କାରଣ ସେ କପଟୀ ଏବଂ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ମଧ୍ୟ ଦୟାଶୀଳ ଅଟନ୍ତି। 36 ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମପିତା ଯେଉଁଭଳି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ ଦେଖାନ୍ତି ଓ ଦୟା କରନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ, ସେହିଭଳି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଦୟା ଦେଖାଅ ଓ ପ୍ରେମ କର।
ନିଜକୁ ଦେଖ
(ମାଥିଉ 7:1-5)
37 “ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହାରି ବିଗ୍ଭର କର ନାହିଁ। ତାହାହେଲେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ମଧ୍ୟ ବିଗ୍ଭର କରାଯିବ ନାହିଁ। କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦୋଷୀ କର ନାହିଁ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ଦୋଷୀ ବିବେଚିତ ହେବ ନାହିଁ। ଅନ୍ୟକୁ କ୍ଷମା କରିଦିଅ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ କ୍ଷମା କରି ଦିଆଯିବ। 38 ଅନ୍ୟକୁ ଦିଅ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପାଇବ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବହୁତ ଦିଆଯିବ। ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେତିକି ଧରି ପାରିବ, ତା'ଠାରୁ ଅଧିକ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହାତରେ ଢାଳି ଦିଆଯିବ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏତେ ଅଧିକ ଦିଆଯିବ ଯେ ସେଥିରୁ ବହୁତ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଣ୍ଟିରୁ ଉଛୁଳି ପଡ଼ିବ। ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁଭଳି ଭାବରେ ଅନ୍ୟକୁ ଦେବ, ପରମେଶ୍ୱର ବି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସେହିଭଳି ଭାବରେ ଦେବେ।”
39 ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କଥା କହିଲେ, “ଜଣେ ଅନ୍ଧ ଆଉ ଜଣେ ଅନ୍ଧକୁ ବାଟ ଦେଖାଇ ପାରିବ କି? ନା! ତାହା କଲେ ଉଭୟ ଗୋଟିଏ ଖାଲରେ ଖସି ପଡ଼ିବେ। 40 ଜଣେ ଛାତ୍ର ତା’ ଶିକ୍ଷକଠାରୁ ବଡ଼ ହେଇ ପାରିବ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ଛାତ୍ର ଜଣକ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶିଖି ସାରିବା ପରେ ନିଜ ଶିକ୍ଷକଙ୍କ ସମାନ ହୋଇଯାଏ।
41 “ତୁମ୍ଭେମାନେ ନିଜ ଭାଇ ଆଖିରେ ପଡ଼ିଥିବା ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ଗୁଣ୍ଡଟି ଆଡ଼କୁ କାହିଁକି ଗ୍ଭହୁଁଛ? ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କ’ଣ ନିଜ ଆଖିରେ ପଡ଼ିଥିବା ବଡ଼ କାଠ ଖଣ୍ଡିକ ଦେଖାଯାଉ ନାହିଁ? 42 ତୁମ୍ଭେ ଯେତେବେଳେ ନିଜ ଆଖିରେ ପଡ଼ିଥିବା ବଡ଼ କାଠ ଖଣ୍ଡିକ ଦେଖି ପାରୁ ନାହିଁ, ସେତେବେଳେ ନିଜ ଭାଇକୁ କିପରି କହି ପାରିବ: ‘ଭାଇ, ଆସ ତୁମ୍ଭ ଆଖିରେ ପଡ଼ିଥିବା ଛୋଟ ଗୁଣ୍ଡଟି ବାହାର କରିଦେବି’। ଆରେ କପଟୀ! ଆଗ ନିଜ ଆଖିରେ ପଡ଼ିଥିବା କାଠ ଗୁଣ୍ଡଟି ବାହାର କରିଦିଅ, ତାହାହେଲେ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ପଷ୍ଟ ଦେଖି ପାରିବ ଓ ଭାଇର ଆଖିରେ ପଡ଼ିଥିବା ଛୋଟ ଗୁଣ୍ଡଟି ବାହାର କରି ପାରିବ।
ଦୁଇ ପ୍ରକାରର ଫଳ
(ମାଥିଉ 7:17-20; 12:34-35)
43 “ଗୋଟିଏ ଭଲ ଗଛରେ ଖରାପ ଫଳ ଫଳେ ନାହିଁ। ଠିକ୍ ସେହିଭଳି ଗୋଟିଏ ଖରାପ ଗଛରେ ଭଲ ଫଳ ଫଳେ ନାହିଁ। 44 ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗଛ ତା'ର ଫଳ ଦ୍ୱାରା ଚିହ୍ନି ହୁଏ। ଲୋକମାନେ ଅନାବନା କଣ୍ଟା ଗଛରୁ ଡିମ୍ବିରିଫଳ ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତି ନାହିଁ କି କଣ୍ଟା ବୁଦାରୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାକୋଳି ପାଆନ୍ତି ନାହିଁ। 45 ଜଣେ ଭଲ ଲୋକର ମନ ଭିତରେ ଭଲ ବିଷୟ ସଞ୍ଚିତ ହୋଇ ରହିଥାଏ। ତେଣୁ ତା ମନ ଭିତରୁ ଭଲ ବିଷୟ ବାହାରିଥାଏ। କିନ୍ତୁ ଗୋଟିଏ ଖରାପ ଲୋକର ମନ ଭିତରେ ଖରାପ ବିଷୟ ସଞ୍ଚିତ ହୋଇ ରିହଥାଏ। ତେଣୁ ତା’ ମନ ଭିତରୁ ଖରାପ ବିଷୟ ବାହାରିଥାଏ। ଜଣେ ଲୋକର ମନ ଭିତରେ ଯାହା ଥାଏ, ସେ ତାହା କହିଥାଏ।
ଦୁଇ ପ୍ରକାରର ମଣିଷ
(ମାଥିଉ 7:24-27)
46 “ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ କାହିଁକି ‘ପ୍ରଭୁ’, ପ୍ରଭୁ ବୋଲି ଡାକୁଛ? କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଯାହା କହୁଛି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ତ ତାହା କରୁ ନାହଁ? 47 ଯେଉଁ ଲୋକ ମୋ’ ପାଖକୁ ଆସେ, ମୋ’ ଉପଦେଶ ଶୁଣେ ଓ ତାହାକୁ ମାନେ, 48 ସେ ଲୋକ ଘର ତିଆରି କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ଲୋକ ଭଳି। ସେ ଗଭୀର କରି ଗାତ ଖୋଳେ ଓ ଦୃଢ଼ ପଥର ଉପରେ ମୂଳଦୁଆ ପକାଏ! ଯେତେବେଳେ ବଢ଼ି ଆସେ, ପାଣି ସେ ଘରକୁ ଭସେଇ ନେବାକୁ ଧକ୍କା ମାରେ, କିନ୍ତୁ ଆଦୌ ହଲେଇ ପାରେ ନାହିଁ। କାରଣ ଘରଟି ମଜ୍ଭୂତ ଭାବରେ ତିଆରି ହୋଇଥାଏ।
49 “କିନ୍ତୁ ଯେଉଁ ଲୋକ ମୋର ଉପଦେଶ ଶୁଣେ, କିନ୍ତୁ ତାହା ମାନେ ନାହିଁ, ସେ ଲୋକ ମୂଳଦୁଆ ନ ପକାଇ କେବଳ ବାଲି ଉପରେ ଘର ତୋଳୁଥିବା ଲୋକଟିଏ ପରି। ଯେତେବେଳେ ବଢ଼ି ଆସେ, ଘରଟି ଅତି ସହଜରେ ପଡ଼ିଯାଏ ଏବଂ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ।”
Luke 6
New King James Version
Jesus Is Lord of the Sabbath(A)
6 Now (B)it happened [a]on the second Sabbath after the first that He went through the grainfields. And His disciples plucked the heads of grain and ate them, rubbing them in their hands. 2 And some of the Pharisees said to them, “Why are you doing (C)what is not lawful to do on the Sabbath?”
3 But Jesus answering them said, “Have you not even read this, (D)what David did when he was hungry, he and those who were with him: 4 how he went into the house of God, took and ate the showbread, and also gave some to those with him, (E)which is not lawful for any but the priests to eat?” 5 And He said to them, “The Son of Man is also Lord of the Sabbath.”
Healing on the Sabbath(F)
6 (G)Now it happened on another Sabbath, also, that He entered the synagogue and taught. And a man was there whose right hand was withered. 7 So the scribes and Pharisees watched Him closely, whether He would (H)heal on the Sabbath, that they might find an (I)accusation against Him. 8 But He (J)knew their thoughts, and said to the man who had the withered hand, “Arise and stand here.” And he arose and stood. 9 Then Jesus said to them, “I will ask you one thing: (K)Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or [b]to destroy?” 10 And when He had looked around at them all, He said to [c]the man, “Stretch out your hand.” And he did so, and his hand was restored [d]as whole as the other. 11 But they were filled with rage, and discussed with one another what they might do to Jesus.
The Twelve Apostles(L)
12 Now it came to pass in those days that He went out to the mountain to pray, and continued all night in (M)prayer to God. 13 And when it was day, He called His disciples to Himself; (N)and from them He chose (O)twelve whom He also named apostles: 14 Simon, (P)whom He also named Peter, and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew; 15 Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot; 16 Judas (Q)the son of James, and (R)Judas Iscariot who also became a traitor.
Jesus Heals a Great Multitude(S)
17 And He came down with them and stood on a level place with a crowd of His disciples (T)and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem, and from the seacoast of Tyre and Sidon, who came to hear Him and be healed of their diseases, 18 as well as those who were tormented with unclean spirits. And they were healed. 19 And the whole multitude (U)sought to (V)touch Him, for (W)power went out from Him and healed them all.
The Beatitudes(X)
20 Then He lifted up His eyes toward His disciples, and said:
(Y)“Blessed are you poor,
For yours is the kingdom of God.
21 (Z)Blessed are you who hunger now,
For you shall be (AA)filled.[e]
(AB)Blessed are you who weep now,
For you shall (AC)laugh.
22 (AD)Blessed are you when men hate you,
And when they (AE)exclude you,
And revile you, and cast out your name as evil,
For the Son of Man’s sake.
23 (AF)Rejoice in that day and leap for joy!
For indeed your reward is great in heaven,
For (AG)in like manner their fathers did to the prophets.
Jesus Pronounces Woes
24 “But(AH) woe to you (AI)who are rich,
For (AJ)you have received your consolation.
25 (AK)Woe to you who are full,
For you shall hunger.
(AL)Woe to you who laugh now,
For you shall mourn and (AM)weep.
26 (AN)Woe [f]to you when [g]all men speak well of you,
For so did their fathers to the false prophets.
Love Your Enemies(AO)
27 (AP)“But I say to you who hear: Love your enemies, do good to those who hate you, 28 (AQ)bless those who curse you, and (AR)pray for those who spitefully use you. 29 (AS)To him who strikes you on the one cheek, offer the other also. (AT)And from him who takes away your cloak, do not withhold your tunic either. 30 (AU)Give to everyone who asks of you. And from him who takes away your goods do not ask them back. 31 (AV)And just as you want men to do to you, you also do to them likewise.
32 (AW)“But if you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. 33 And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. 34 (AX)And if you lend to those from whom you hope to receive back, what credit is that to you? For even sinners lend to sinners to receive as much back. 35 But (AY)love your enemies, (AZ)do good, and (BA)lend, [h]hoping for nothing in return; and your reward will be great, and (BB)you will be sons of the Most High. For He is kind to the unthankful and evil. 36 (BC)Therefore be merciful, just as your Father also is merciful.
Do Not Judge(BD)
37 (BE)“Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. (BF)Forgive, and you will be forgiven. 38 (BG)Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over will be put into your (BH)bosom. For (BI)with the same measure that you use, it will be measured back to you.”
39 And He spoke a parable to them: (BJ)“Can the blind lead the blind? Will they not both fall into the ditch? 40 (BK)A disciple is not above his teacher, but everyone who is perfectly trained will be like his teacher. 41 (BL)And why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not perceive the plank in your own eye? 42 Or how can you say to your brother, ‘Brother, let me remove the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the plank that is in your own eye? Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck that is in your brother’s eye.
A Tree Is Known by Its Fruit(BM)
43 (BN)“For a good tree does not bear bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. 44 For (BO)every tree is known by its own fruit. For men do not gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush. 45 (BP)A good man out of the good treasure of his heart brings forth good; and an evil man out of the evil [i]treasure of his heart brings forth evil. For out (BQ)of the abundance of the heart his mouth speaks.
Build on the Rock(BR)
46 (BS)“But why do you call Me ‘Lord, Lord,’ and not do the things which I say? 47 (BT)Whoever comes to Me, and hears My sayings and does them, I will show you whom he is like: 48 He is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when the flood arose, the stream beat vehemently against that house, and could not shake it, for it was [j]founded on the rock. 49 But he who heard and did nothing is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream beat vehemently; and immediately it [k]fell. And the ruin of that house was great.”
Footnotes
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
2010 by Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
