Skip to content

Category Archives: Translations

Bible Highlight: New American Standard Bible

As regular readers of this blog know, Bible Gateway regularly adds new Bibles and extrabiblical content to our online library. One consequence is that it’s easy, in keeping up with all the newly-added Bibles, to overlook some of the older favorites in our library.

We thought it’d be useful to highlight one of those favorites today—in this case, the New American Standard Bible (NASB), produced and published by the Lockman Foundation.

Filed under Bibles, Translations

“Son of Man” or “Human One?” Tough Translation Questions Raised by the Common English Bible

The Common English Bible sparked much discussion with its use of the phrase “Human One” in place of “Son of Man.” What was the rationale behind this change, and what does it teach us about the challenge of Bible translation?

Filed under Translations

Comparing Versions of Romans 7:14-20 Side-by-side

One of my favorite New Testament passages is Paul’s testimony in Romans 7:14-20 about the battle we fight with sin. I decided to read it in several different Bible versions, to see how they each rendered it. Here’s how you can do the same with your own favorite Bible passages.

Filed under Bible Gateway Features, Translations

When Translating Grammar Changes the Meaning

Joel Hoffman of the God Didn’t Say That blog has an interesting post up about a Bible translation challenge that might seem counter-intuitive at first glance: sometimes directly translating the grammar of the original text actually corrupts the meaning in subtle ways.

Filed under Translations

Your response to our question: Why read the New Testament in Greek?

Last month, we invited you to tell us your answer to the following question: Why would you recommend reading the the New Testament in Greek? Here are two of the thoughtful answers sent in by Bible Gateway users.

Filed under Bible Study, Translations

Why would you recommend reading the New Testament in Greek?

The launch of the SBL Greek New Testament on Bible Gateway has us thinking about the benefit of having access to the Bible in its original languages. It’s obviously important for pastors and scholars who are involved in Bible translation, but what about for the average Joe in the pews? We could come up with […]

Filed under The Bible, Translations

Owning the KJV in America

A recent USA Today article touts the ubiquitousness of the King James Version (KJV) Bible in the United States. They’re cribbing off of a Lifeway Research study that shows “82 percent of Americans who read the Bible at least once a month own a KJV.” The article includes a video that serves as a good […]

Filed under King James Version, The Bible, Translations

Appreciating the King James Bible, 400 years later

This year marks the 400th anniversary of arguably the single most influential book in the history of publishing: the King James Bible (abbreviated KJV or KJB). As the May anniversary date approaches, numerous books and many more articles are cropping up to reflect on the KJV’s history and significance. We’ll be sharing interesting articles and […]

Filed under History, King James Version, Translations

Closing post from the Perspectives in Translation forum: the 5 most intriguing changes in the NIV

Last year, the Perspectives in Translation forum launched to provide a platform for discussing Bible translation issues. While the release of the updated NIV provided a context for those scholarly discussions, posts touched on many different Bible versions and translation questions. This week marks the final regular update of the Perspectives in Translation forum, as […]

Filed under Translations

The difference between “S” and “s”

Whenever a Bible translation is released, much discussion and debate takes place—everybody naturally wants to know how it differs from previous translations. What have the translators changed, and why? Most discussion centers on a handful of controversial translation topics, with hot-button issues like gender roles in the church and sexuality often taking prominence….

Filed under Translations