Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Version
1 Царств 16:1-13

Шемуил помазывает Давуда

16 Вечный сказал Шемуилу:

– Сколько ты ещё будешь скорбеть по Шаулу? Я отверг его как царя над Исраилом. Наполни рог маслом и отправляйся в путь. Я посылаю тебя к Есею из Вифлеема. Я выбрал Себе в цари одного из его сыновей.

Но Шемуил спросил:

– Как же я пойду? Шаул услышит об этом и убьёт меня.

Вечный ответил:

– Возьми с собой телицу и скажи: «Я пришёл, чтобы принести жертву Вечному». Пригласи Есея к жертве, и Я укажу тебе, что делать. Ты должен помазать[a] Мне того, кого Я укажу.

Шемуил сделал, как сказал Вечный. Когда он пришёл в Вифлеем, старейшины города со страхом вышли ему навстречу. Они спросили:

– Ты пришёл с миром?

Шемуил ответил:

– Да, с миром. Я пришёл, чтобы принести жертву Вечному. Освятитесь и идите к жертве со мной.

Затем он освятил Есея и его сыновей и пригласил их к жертве. Когда они пришли, Шемуил увидел старшего сына Есея, Элиава, и подумал: «Конечно, это помазанник Вечного стоит здесь перед Вечным». Но Вечный сказал Шемуилу:

– Не смотри на его внешность и на высокий рост, потому что Я отверг его. Вечный смотрит не так, как человек. Человек смотрит на внешний вид, а Вечный смотрит на сердце.

Тогда Есей позвал второго сына, Авинадава, и провёл его перед Шемуилом. Но Шемуил сказал:

– И этого не выбрал Вечный.

Тогда Есей провёл третьего сына, Шамму, но Шемуил сказал:

– И этого не выбрал Вечный.

10 Есей провёл перед Шемуилом семерых своих сыновей, но Шемуил сказал ему:

– Их тоже Вечный не выбрал.

11 Шемуил спросил Есея:

– Все ли твои сыновья здесь?

– Есть ещё самый младший, – ответил Есей, – но он пасёт овец.

Шемуил сказал:

– Пошли за ним и приведи его. Мы не сядем, пока он не придёт сюда.

12 Он послал за ним, и его привели. Он был румяным[b], с красивыми глазами и приятной внешностью. И Вечный сказал:

– Встань и помажь его – это он.

13 Шемуил взял рог с маслом и помазал Давуда в присутствии братьев. Тогда Дух Вечного сошёл на Давуда и с того дня пребывал на нём. А Шемуил вернулся в Раму.

Забур 23

23 Земля и всё, что наполняет её,
    мир и всё, что живёт в нём, –
    всё принадлежит Вечному.
Ведь Он поставил землю на морях
    и утвердил на водах.[a]

Кто может взойти на гору Вечного?
    Кто может встать на святом месте Его?
Тот, чьи руки чисты и чьё сердце непорочно,
    тот, кто душу идолам не отдаёт
    и не клянётся ложно.
Он получит от Вечного благословение
    и оправдание от Всевышнего, Спасителя своего.
Таков народ, что ищет Его,
    что ищет лица Твоего, Бог Якуба. Пауза

Широко распахнитесь, ворота,
    отворитесь, древние двери,
    чтобы вошёл Царь славы!
Кто Он, Этот Царь славы?
    Вечный – крепкий и сильный,
    Вечный – сильный в битвах.
Широко распахнитесь, ворота,
    отворитесь, древние двери,
    чтобы вошёл Царь славы!
10 Кто Он, Этот Царь славы?
    Вечный, Повелитель Сил,
    Он – Царь славы. Пауза

Песнь Давуда.

Эфесянам 5:8-14

Дети света

Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света. А плод света – это всякая доброта, праведность и истина. 10 Старайтесь разузнать, что приятно Вечному Повелителю. 11 Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела. 12 О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить. 13 Но всё тайное при свете становится явным. 14 Свет делает всё видимым, поэтому и говорится:

«Проснись, спящий!
    Воскресни из мёртвых!
И Масих осветит тебя»[a].

Иохан 9

Исцеление слепого

Однажды, проходя мимо, Иса увидел человека, слепого от рождения. Ученики Его спросили:

– Учитель, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил: он сам или его родители?

– Нет, это не из-за его греха или греха его родителей, – ответил Иса, – это произошло для того, чтобы на нём были явлены дела Всевышнего. Пока ещё день не кончился, мы должны совершать дела Того, Кто послал Меня. Наступает ночь, и тогда уже никто не сможет ничего делать. Пока Я в мире, Я – свет миру.

Сказав это, Иса плюнул на землю, смешал слюну с землёй и помазал ею глаза слепому.

– А теперь пойди и умойся в пруду Силоам, – сказал Он слепому (Силоам значит: «Посланный»).

Слепой пошёл, умылся и вернулся зрячим. Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали:

– Разве это не он сидел и просил милостыню?

Одни говорили:

– Да, это он.

Другие говорили:

– Нет, он только похож на него.

Исцелённый же утверждал:

– Это я.

10 – Как же ты прозрел? – спрашивали они.

11 Он ответил:

– Человек, Которого зовут Иса, смешал грязь и помазал мои глаза, потом Он сказал мне пойти в Силоам и умыться. Я пошёл, умылся и стал видеть.

12 – Где Этот Человек? – спрашивали они его.

– Я не знаю, – отвечал исцелённый.

Религиозные вожди допрашивают исцелённого

13 Человека, который раньше был слепым, привели к блюстителям Закона, 14 потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу. 15 Блюстители Закона тоже спросили его, как он обрёл зрение.

– Он помазал мои глаза грязью, – ответил исцелённый, – я умылся и теперь вижу.

16 Некоторые блюстители Закона стали говорить:

– Человек Этот не от Всевышнего, потому что Он делает то, что запрещается делать в субботу.

Другие же спрашивали:

– Как грешник может творить такие знамения?

Мнения разделились. 17 Тогда они опять стали расспрашивать слепого:

– Что ты сам можешь сказать о Нём? Это ведь твои глаза Он открыл.

Человек ответил:

– Он пророк.

18 Предводители иудеев всё ещё не верили, что он был слеп и что обрёл зрение, и поэтому позвали его родителей.

19 – Это ваш сын? – спросили они. – Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?

20 – Мы знаем, что это наш сын, – ответили родители, – и мы знаем, что он родился слепым. 21 А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя.

22 Родители так ответили из боязни перед предводителями иудеев, так как те уже вынесли решение о том, что кто признает Ису Масихом, тот будет отлучён от общества. 23 Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого».

24 Они во второй раз вызвали человека, который был слепым.

– Воздай славу Всевышнему,[a] – сказали они, – мы знаем, что Этот Человек грешник.

25 Исцелённый ответил:

– Грешник Он или нет, я не знаю. Я знаю одно, что я был слеп, а сейчас вижу!

26 Они спросили:

– Что Он с тобой сделал? Как Он открыл твои глаза?

27 Он ответил:

– Я уже говорил вам, а вы не слушали. Зачем вы хотите ещё раз это услышать? Вы тоже хотите стать Его учениками?

28 Они стали оскорблять его и сказали:

– Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы! 29 Мы знаем, что с Мусой говорил Всевышний, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он.

30 Исцелённый ответил:

– Вот это-то и странно! Вы не знаете, откуда Он, а Он открыл мне глаза. 31 Мы знаем, что Всевышний грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле. 32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза[b]. 33 И если бы Этот Человек не был от Всевышнего, то Он не смог бы сделать ничего такого.

34 Они на это ответили:

– Ты был рождён в грехах, как ты смеешь нас учить!

И они выгнали его вон[c].

О духовной слепоте

35 Иса, услышав о том, что блюстители Закона выгнали его вон, нашёл его и спросил:

– Ты веришь в Ниспосланного как Человек?

36 – А кто Он, Господин? – спросил исцелённый. – Скажи мне, чтобы я в Него поверил.

37 Иса сказал:

– Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой.

38 Тогда человек ответил:

– Повелитель, я верю, – и поклонился Исе.

39 Иса сказал:

– Я пришёл в этот мир для суда, чтобы слепые видели, а те, кто видят, стали слепыми.

40 Блюстители Закона, которые были с Ним, слышали это и спросили:

– Что? Мы, значит, тоже слепы?

41 Иса сказал:

– Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остаётся.

Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)

Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.