Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Библия, синодално издание (BOB)
Version
Псалтир 70

70 (A)На Тебе, Господи, се уповавам, да се не посрамя довека,

Избави ме по Твоята правда и ме освободи; наклони ухото Си към мене и ме спаси.

(B)Бъди ми крепко прибежище, дето всякога бих могъл да се скрия; Ти си наредил да ме спасиш, защото моя твърдиня и моя крепост си Ти.

(C)Боже мой, избави ме от ръцете на нечестивия, от ръцете на беззаконника и потисника,

(D)защото Ти си моя надежда, Господи Боже, мое упование от младините ми.

(E)На Тебе съм се крепил от рождение; Ти си ме извел из майчината ми утроба; моята хвала към Тебе няма да престане.

(F)За мнозина бях като че ли чудо, но Ти си моя твърда надежда.

(G)Да се изпълнят устата ми с хвала (та да възпявам Твоята слава), да възпявам всеки ден Твоето великолепие.

(H)Не ме отхвърляй на старост; кога почне да чезне силата ми, не ме оставяй,

10 защото враговете ми говорят против мене; които дебнат душата ми, се съветват помежду си,

11 думайки: „оставил го Бог; гонете го и го хванете, защото няма кой да го избави“.

12 (I)Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай ми на помощ!

13 (J)Да се посрамят и да изчезнат, които враждуват против душата ми; да се покрият със срам и безчестие, които ми желаят зло!

14 Аз пък винаги ще се уповавам (на Тебе) и ще Те хваля все повече и повече.

15 Устата ми ще разгласят Твоята правда, всеки ден Твоите благодеяния, защото им не зная броя.

16 Ще вникна в делата на Господа Бога; ще спомня Твоята правда – само Твоята.

17 (K)Боже, Ти си ме поучавал от младините ми, и досега разгласям Твоите чудеса.

18 (L)И до старост и до седини не ме оставяй, Боже, докле не възвестя Твоята сила на сегашния род, и на всички идещи – Твоята мощ.

19 (M)Твоята правда, Боже, е до вишни небеса; Ти си извършил велики дела; Боже, кой е Тебе подобен?

20 (N)Ти си напращал върху мене много и люти беди, но и пак Ти си ме оживявал и пак си ме извеждал от земните бездни.

21 (O)Ти си ме издигал и си ме утешавал (и от земните бездни си ме извеждал).

22 (P)И аз ще славя на псалтир Тебе, Твоята истина, Боже мой; ще Те възпявам на гусла, Светийо Израилев!

23 Радват се устата ми, кога Ти пея, и душата ми, която си Ти избавил;

24 и езикът ми всеки ден ще разглася Твоята правда, защото постидени и посрамени са ония, които ми желаят зло.

Амос 1:1-2:5

(A)Думи на Амоса, един от пастирите текойски, думи, които той чу във видение за Израиля в дните на иудейския цар Озия, и в дните на израилския цар Иеровоама, син Иоасов, две години преди труса.

(B)И рече той: Господ ще загърми от Сион и ще издаде гласа Си из Иерусалим, – и ще се разплачат хижите пастирски, и ще изсъхне върхът на Кармил.

(C)Тъй казва Господ: за три престъпления на Дамаск и за четири няма да го пощадя, защото те вършаха Галаад с железни дикани.

(D)И ще пратя огън върху дома на Азаила – и той ще погълне дворците на Венадада.

(E)И ще разбия заворките на Дамаск и ще изтребя жителите на долина Авен и оногова, който държи скиптър, из дома Еденов; народът арамейски ще отиде в плен в Кир, казва Господ.

(F)Тъй казва Господ: за три престъпления на Газа и за четири няма да я пощадя, защото те откараха всички в плен, за да ги предадат на Едома.

И ще пратя огън в стените на Газа – и ще погълне дворците ѝ.

(G)И ще изтребя жителите на Азот и оногова, който държи скиптър в Аскалон, и ще обърна ръката Си против Екрон, – и ще загине остатъкът филистимци, казва Господ Бог.

(H)Тъй казва Господ: за три престъпления на Тир и за четири няма да го пощадя, защото те предадоха на Едома всички пленници, и не си спомниха за братския съюз.

10 (I)Ще пратя огън в стените на Тир – и ще погълне дворците му.

11 (J)Тъй казва Господ: за три престъпления на Едома и за четири няма да го пощадя, защото той преследва брата си с меч, потъпка родствените чувства, свирепствува постоянно в гнева си и всякога запазваше яростта си.

12 И ще пратя огън върху Теман, – и той ще погълне дворците на Восор.

13 (K)Тъй казва Господ: за три престъпления на синовете Амонови и за четири няма да ги пощадя, защото те разсичаха непразни в Галаад, за да разширят границите си.

14 (L)И ще запаля огън в стените на Рава – и той ще погълне дворците ѝ сред крясък в деня на битката, с вихър в деня на бурята.

15 (M)И ще отиде царят им в плен, той и князете му наедно с него, казва Господ.

(N)Тъй казва Господ: за три престъпления на Моава и за четири няма да го пощадя, защото той изгори костите на царя едомски и ги направи вар.

И ще пратя огън върху Моава – и той ще погълне дворците кериотски, и ще загине Моав всред поразия с шум, при тръбен звук.

Ще изтребя съдията изсред него и ще умъртвя всичките му князе наедно с него, казва Господ.

Тъй казва Господ: за три престъпления на Иуда и за четири няма да го пощадя, защото отхвърлиха закона на Господа и наредбите Му не спазиха, и идолите им, след които ходеха бащите им, ги отклониха от пътя.

И ще пратя огън върху Иуда – и той ще погълне дворците иерусалимски.

Откровение 8:6-9:12

И седемте Ангели, които държаха седемте тръби, се приготвиха да затръбят.

Първият Ангел затръби, и се появи град и огън, смесени с кръв, и паднаха на земята; и третата част от дърветата изгоря, и всичката зелена трева изгоря.

Затръби и вторият Ангел, и като че голяма планина, пламнала в огън, се срина в морето; и третата част от морето стана на кръв,

и умря третата част от морските твари, които имаха душа; и третата част от корабите загина.

10 Затръби и третият Ангел, и от небето падна голяма звезда, горяща като светило, и падна върху третата част на реките и върху водните извори;

11 и името на тая звезда е пелин; и третата част от водите стана на пелин, и много човеци умряха от водите, понеже се бяха вгорчили,

12 Затръби и четвъртият Ангел, и биде ударена третата част от слънцето, третата част от месечината и третата част от звездите, за да потъмнее третата им част, та третата част на деня, както и на нощта, да не свети.

13 И видях и чух един Ангел, да хвърка посред небето и да вика с висок глас: горко, горко, горко на живеещите по земята от останалите тръбни гласове на тримата Ангели, които ще тръбят.

Затръби и петият Ангел, и видях звезда, паднала от небето на земята; и даде ѝ се ключът от кладенеца на бездната:

тя отвори кладенеца на бездната, и излезе дим от кладенеца като дим от голяма пещ; слънцето и въздухът потъмняха от дима на кладенеца.

И от дима излязоха скакалци по земята, и даде им се власт, каквато власт имат земните скорпии.

(A)И им се каза, да не повреждат земната трева, нито какъв да е злак, нито някое дърво, а само ония човеци, които нямат Божия печат на челата си.

И им се даде не да ги убиват, а само да ги мъчат пет месеца; и мъките от тях са като мъки от скорпия, кога ужили човека.

(B)В ония дни човеците ще търсят смъртта, ала няма да я намерят; ще поискат да умрат, ала смъртта ще побегне от тях.

По своя вид скакалците приличаха на коне, стегнати за война; на главите им имаше като че златоподобни венци, а лицата им бяха като лица човешки;

(C)имаха коси като косите на жени, а зъбите им бяха като на лъвове;

(D)имаха брони като брони от желязо; шумът пък на крилете им бе като шум от колесници с много коне, кога тичат на война;

10 имаха опашки като у скорпии, а на опашките им имаше жила, и дадена им бе власт да пакостят на човеците пет месеца.

11 За цар над себе си имаха ангела на бездната; името му по еврейски е: Авадон, а по гръцки – Аполион[a].

12 Едното „горко“ мина, ето, след него идат още две „горко“.

Библия, синодално издание (BOB)

Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.