Revised Common Lectionary (Complementary)
5 Така и Христос не си присвои сам славата на първосвещеничеството, а Бог го избра, като каза:
„Ти си моят Син.
Днес аз станах твой Баща.“(A)
6 А в друго Писание казва:
„Ти си свещеник завинаги,
също като Мелхиседек.“(B)
7 В дните на своя земен живот със силни викове и сълзи Исус отправяше молитви и молби към Онзи, който можеше да го спаси от смърт. Исус беше чут заради своето почтително смирение. 8 Макар че беше Божият Син, чрез страданията си той се научи на послушание. 9 След като бе направен съвършен, той стана източникът на вечно спасение за всички, които му се подчиняват. 10 Тогава Бог го издигна за първосвещеник, също като Мелхиседек.
Исус говори за живота и смъртта
20 Сред дошлите в Ерусалим на поклонение за празника Пасха имаше и някои гърци. 21 Те отидоха при Филип, който беше от галилейския град Витсаида, и започнаха да го молят: „Господине, искаме да видим Исус.“ 22 Филип отиде и каза на Андрей, след което двамата отидоха и казаха на Исус.
23 Исус им отговори: „Дойде времето Човешкият Син да се прослави. 24 Уверявам ви: ако пшениченото зърно не падне на земята и не умре, то си остава само едно, но ако умре, ражда много зърна. 25 Който обича живота си, ще го загуби, а който мрази живота си на този свят, ще го запази за вечен живот. 26 Който ми служи, трябва да ме следва. Където съм аз, там трябва да бъде и моят служител. Отец ще почете всеки, който ми служи.
Исус говори за своята смърт
27 Сега душата ми е развълнувана и не зная дали да кажа: „Отче, избави ме от това страдание!“ Но нали затова съм дошъл на този свят, за да страдам! 28 Отче, прослави името си!“
Тогава от небето се разнесе глас: „Прославил съм го и пак ще го прославя!“
29 Хората, които бяха там и чуха, помислиха, че това е гръм. Други пък казаха: „Ангел му говори.“
30 В отговор Исус им каза: „Не заради мен дойде този глас, а заради вас. 31 Настъпи часът този свят да бъде съден. Сега управителят на този свят ще бъде изгонен. 32 Когато бъда издигнат от земята, ще привлека всички хора към себе си.“ 33 (Той каза това, за да посочи с каква смърт ще умре.)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center