Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Segond 21 (SG21)
Version
Jérémie 6-8

Péchés de Juda et annonce du jugement

»Fuyez du milieu de Jérusalem, descendants de Benjamin!

Sonnez de la trompette à Tekoa,

élevez un signal à Beth-Hakkérem,

car le malheur vous guette du nord,

et ce sera un grand désastre.

La belle et délicate fille de Sion,

je la réduis au silence!

Vers elle s’avancent des bergers et leurs troupeaux;

ils dressent leurs tentes contre elle de tous côtés,

chacun donne en pâture ce qu’il a à portée de main:

‘Préparez-vous à l'attaquer!

Levez-vous! Montons à l’assaut au milieu du jour!

Malheureusement pour nous, le jour baisse,

les ombres du soir s'allongent.

Levez-vous! Montons à l’assaut pendant la nuit

et détruisons ses palais!’

»En effet, voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers:

Abattez les arbres,

élevez des remblais contre Jérusalem!

C'est la ville contre laquelle il faut intervenir;

il n'y a que tyrannie au milieu d'elle.

Elle offre sa méchanceté

comme un puits offre son eau.

Ce qu’on entend d’elle ne fait état que de violence et de persécution,

je vois sans cesse de la souffrance et des blessures.

»Remets-toi en question, Jérusalem!

Sinon je m'éloignerai de toi,

je ferai de toi un désert,

un pays inhabité!

Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers:

Comme dans une vigne, on fera un grappillage soigneux des restes d'Israël.

Comme le vendangeur, repasse ta main sur les sarments!

10 A qui parler et qui prendre à témoin pour qu'on m’écoute?

Leur oreille est vraiment incirconcise,

ils sont incapables d'être attentifs.

La parole de l'Eternel est vraiment pour eux synonyme de honte,

ils n'y trouvent aucun plaisir.»

11 «Je suis rempli de la colère de l'Eternel, je n’arrive plus à la contenir.»

«Déverse-la sur l'enfant dans la rue

et sur les assemblées où se retrouvent les jeunes gens,

car l'homme et la femme seront pris,

ainsi que l’ancien et celui qui arrive à la fin de son parcours.

12 Leurs maisons passeront à d'autres,

les champs et les femmes aussi,

quand je déploierai ma puissance contre les habitants du pays,

déclare l'Eternel.

13 En effet, du plus petit d’entre eux jusqu'au plus grand,

tous sont assoiffés de profit.

Depuis le prophète jusqu'au prêtre,

tous pratiquent le mensonge.

14 Ils remédient superficiellement au désastre de mon peuple:

‘Tout va bien! Tout va bien!’ disent-ils,

mais rien ne va.

15 »Ils devraient être couverts de honte parce qu’ils ont commis des horreurs,

mais ils ne rougissent même pas, ils ne connaissent même pas la honte.

C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent,

ils trébucheront lorsque j’interviendrai contre eux,

dit l'Eternel.

16 »Voici ce que dit l’Eternel:

Placez-vous sur les chemins, regardez

et renseignez-vous sur les pistes qui ont toujours été suivies.

Quelle est la bonne voie? Marchez-y

et *vous trouverez le repos pour votre âme[a]

Mais ils répondent: «Nous n'y marcherons pas.»

17 «J'ai désigné des personnes chargées de veiller sur vous:

‘Faites attention au son de la trompette!’»

Mais ils répondent: «Nous n’écouterons pas.»

18 «C'est pourquoi écoutez, nations!

Sache ce qui est en elle, assemblée des peuples!

19 Ecoute, terre! Retiens bien que je fais venir le malheur sur ce peuple.

Ce sera le fruit de ses pensées,

car ils n'ont pas fait attention à mes paroles

et ils ont méprisé ma loi.

20 Je n’ai pas besoin de l'encens qui vient de Séba,

du roseau aromatique d'un pays lointain.

Vos holocaustes ne me plaisent pas

et vos sacrifices ne me sont pas agréables.

21 »C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel:

Je vais mettre des obstacles devant ce peuple;

père et fils, voisin et ami trébucheront ensemble contre eux, et ce sera leur perte.

22 »Voici ce que dit l’Eternel:

Un peuple vient du pays du nord,

une grande nation se met en mouvement depuis les extrémités de la terre.

23 Ils empoignent l'arc et le javelot,

ils sont cruels et ne montrent aucune compassion.

Leur voix gronde comme la mer.

Ils sont montés sur des chevaux,

prêts à combattre comme un seul homme

contre toi, fille de Sion!»

24 «En apprenant la nouvelle,

nous baissons les bras.

L'angoisse s’empare de nous,

pareille à la douleur d'une femme qui accouche.

25 Ne sortez pas dans les champs,

n'allez pas sur les chemins,

car là se trouve l'épée de l'ennemi

et la terreur règne de tous côtés.

26 Fille de mon peuple, habille-toi d'un sac et roule-toi dans la cendre,

prends le deuil comme pour un fils unique,

verse des larmes, des larmes pleines d’amertume,

car c’est de façon soudaine que le dévastateur viendra sur nous.»

27 «Je t’ai désigné pour surveiller mon peuple,

pour que tu lui résistes comme une forteresse,

pour que tu connaisses et examines leur conduite.»

28 «Ce sont tous des rebelles invétérés; ils marchent dans la médisance,

ils sont durs comme le bronze et le fer,

ils sont tous corrompus.

29 Le soufflet est brûlant;

mis au feu, le plomb disparaît.

Mais c’est pour rien que le fondeur travaille:

les mauvais éléments ne se détachent pas.

30 On les appelle ‘argent méprisable’,

car l'Eternel les méprise.»

Reproches et menaces

Voici la parole adressée à Jérémie par l'Eternel.

«Tiens-toi à la porte de la maison de l'Eternel,

et là tu proclameras cette parole,

tu diras: ‘Ecoutez la parole de l'Eternel, vous tous, Judéens,

vous qui entrez par ces portes

pour adorer l'Eternel!’

Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël:

Corrigez votre conduite et votre manière d’agir,

et je vous laisserai habiter ici.

Ne vous fiez pas aux paroles trompeuses qui prétendent:

‘C'est ici qu’est le temple de l'Eternel, le temple de l'Eternel,

le temple de l'Eternel!’

»Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre manière d’agir,

si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres,

si vous n’exploitez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve,

si vous ne versez pas le sang innocent dans cet endroit

et si vous ne vous tournez pas vers d'autres dieux pour votre malheur,

alors je vous laisserai habiter ici,

dans ce pays que j'ai donné à vos ancêtres

depuis toujours et pour toujours.

»Mais voici que vous vous fiez à des paroles trompeuses

qui ne servent à rien.

Quoi! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultères,

prêter serment de façon hypocrite, faire brûler de l'encens en l’honneur de Baal,

suivre d’autres dieux que vous ne connaissez pas,

10 puis vous venez vous présenter devant moi,

dans ce temple auquel mon nom est associé,

et vous dites: ‘Nous avons été délivrés’!

Et c'est pour commettre toutes ces horreurs!

11 Est-il à vos yeux *une caverne de voleurs[b],

ce temple auquel mon nom est associé?

Moi-même, je constate que tel est le cas, déclare l'Eternel.

12 »Allez donc à l'endroit qui m'était consacré à Silo,

là où j’avais fait en premier résider mon nom,

et voyez ce que j’en ai fait

à cause de la méchanceté de mon peuple, d’Israël!

13 Et maintenant, puisque vous avez commis tous ces actes,

déclare l'Eternel,

puisque je vous ai parlé et reparlé, inlassablement, et que vous n'avez pas écouté,

puisque je vous ai appelés et que vous n'avez pas répondu,

14 je traiterai le temple auquel mon nom est associé,

auquel vous vous fiez,

et l'endroit que je vous ai donné, à vous et à vos ancêtres,

de la même manière que j'ai traité Silo:

15 je vous chasserai loin de moi,

comme j'ai chassé tous vos frères,

toute la descendance d'Ephraïm.

16 »Quant à toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple,

ne fais monter pour eux ni supplications ni prières.

N’insiste pas auprès de moi,

car je ne t'écouterai pas.

17 Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda

et dans les rues de Jérusalem?

18 Les enfants ramassent du bois,

les pères allument le feu

et les femmes pétrissent la pâte

pour préparer des gâteaux en l’honneur de la reine du ciel

et verser des offrandes liquides en l’honneur d'autres dieux,

de sorte qu’ils m’irritent.

19 Est-ce moi qu'ils irritent – déclaration de l'Eternel –

n'est-ce pas eux-mêmes, pour leur propre honte?

20 »C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:

Ma colère et ma fureur vont se déverser contre cet endroit,

sur les hommes et sur les bêtes,

sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre.

Elles brûleront sans plus s’éteindre.

21 »Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël:

Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices

et mangez-en la viande!

22 En effet, je n'ai pas parlé avec vos ancêtres, je ne leur ai donné aucun ordre

au sujet des holocaustes et des sacrifices,

le jour où je les ai fait sortir d'Egypte.

23 Voici l'ordre que je leur ai donné:

‘Ecoutez ma voix

et je serai votre Dieu,

et vous mon peuple.

Marchez dans toutes les voies que je vous prescris

afin d’être heureux!’

24 Cependant, ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l’oreille.

Ils ont persévéré dans les conseils et les penchants de leur cœur mauvais.

Ils ont régressé au lieu de progresser.

25 »Depuis le jour où vos ancêtres sont sortis d'Egypte jusqu’à aujourd’hui,

je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes.

Je les ai envoyés chaque jour, inlassablement,

26 mais ils ne m'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l’oreille.

Ils se sont montrés réfractaires,

ils ont fait le mal plus encore que leurs ancêtres.

27 »Tu leur diras tout cela, mais ils ne t'écouteront pas.

Tu les appelleras, mais ils ne te répondront pas.

28 Alors tu leur diras:

‘C'est ici que se trouve la nation qui n'écoute pas la voix de l'Eternel, son Dieu,

et qui ne veut pas tenir compte de la correction.’

La vérité a disparu, elle a été retirée de leur bouche.

29 »Coupe tes cheveux et jette-les,

entonne une complainte sur les hauteurs,

car l'Eternel rejette

et abandonne la génération qui a provoqué sa colère.

30 En effet, les Judéens ont fait ce qui est mal à mes yeux,

dit l'Eternel.

Ils ont placé leurs monstrueuses idoles

dans le temple auquel mon nom est associé,

de manière à le rendre impur.

31 Ils ont construit des hauts lieux à Topheth, dans la vallée de Ben-Hinnom,

pour livrer aux flammes leurs fils et leurs filles.

Cela, je ne l'avais pas ordonné,

cela ne m'était pas venu à la pensée.

32 »Voilà pourquoi les jours viennent, déclare l'Eternel,

où l'on ne parlera plus de Topheth et de la vallée de Ben-Hinnom,

mais où l'on parlera de la vallée du carnage,

et l'on enterrera les morts à Topheth, faute de place.

33 Les cadavres de ce peuple serviront de nourriture

aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre,

et il n'y aura personne pour les faire fuir.

34 Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem

les cris de réjouissance et de joie,

les chants du fiancé et de la fiancée,

car le pays sera en ruine.

Inconscience vis-à-vis du péché

»A ce moment-là, déclare l'Eternel, on sortira de leurs tombeaux les ossements des rois de Juda, les ossements de ses chefs, ceux des prêtres, ceux des prophètes et ceux des habitants de Jérusalem. On les exposera au soleil, à la lune et à tous les corps célestes, puisqu’ils les ont aimés, servis, suivis, recherchés et se sont prosternés devant eux. On ne les rassemblera pas, on ne les ensevelira pas, et ils seront comme du fumier sur la terre. La mort sera préférée à la vie par tous les rescapés de ce peuple méchant, et ce partout où je les aurai chassés, déclare l'Eternel, le maître de l’univers.

»Annonce-leur: ‘Voici ce que dit l’Eternel:

Est-ce qu'on tombe sans se relever?

Ou bien est-ce qu’on se perd sans revenir en arrière?’

Pourquoi donc cette population de Jérusalem s'abandonne-t-elle

à de perpétuels égarements?

Ils renforcent leur trahison,

ils refusent de revenir à moi.

Je suis attentif et j'écoute:

ils ne parlent pas comme ils le devraient.

Aucun ne regrette sa méchanceté

et ne se dit: ‘Qu'ai-je fait?’

Tous retournent à leur course,

pareils à un cheval qui s'élance au combat.

»Même la cigogne, dans le ciel, reconnaît l’époque de sa migration;

la tourterelle, l'hirondelle et la grue

respectent le moment de leur retour,

mais mon peuple ne reconnaît pas le droit établi par l'Eternel.

Comment pouvez-vous prétendre:

‘Nous sommes sages, puisque la loi de l'Eternel est avec nous’?

C'est vraiment en vue du mensonge que la plume mensongère des scribes s'est mise à l'œuvre.

Les sages sont couverts de honte,

ils sont terrorisés, pris au piège.

Maintenant qu’ils ont méprisé la parole de l'Eternel,

où est leur sagesse?

10 »C'est pourquoi je donnerai leur femme à d'autres

et leurs champs à ceux qui les en déposséderont.

Oui, du plus petit au plus grand,

tous sont assoiffés de profit;

depuis le prophète jusqu'au prêtre,

tous pratiquent le mensonge.

11 Ils remédient superficiellement au désastre de la fille de mon peuple:

‘Tout va bien! Tout va bien!’ disent-ils,

mais rien ne va.

12 »Ils devraient être couverts de honte parce qu’ils ont commis des horreurs,

mais ils ne rougissent même pas, ils ne connaissent même pas la honte.

C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent.

Quand le moment sera venu d’intervenir contre eux, ils trébucheront,

dit l'Eternel.

13 Je veux en finir avec eux, déclare l'Eternel.

Il n'y a plus de raisin à la vigne,

plus de figue au figuier

et les feuilles se flétrissent.

Ils sont passés à côté de ce que je leur avais donné.»

14 «Pourquoi restons-nous assis?

Rassemblez-vous et rendons-nous dans les villes fortifiées,

et là nous mourrons!

En effet, l'Eternel, notre Dieu, nous fait mourir,

il nous fait boire de l’eau empoisonnée,

parce que nous avons péché contre lui.

15 Nous espérions la paix et rien de bon n’arrive,

une période de guérison et voici la terreur!»

16 «Le souffle de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan,

toute la terre tremble au bruit que fait le hennissement de leurs étalons.

Ils viennent dévorer le pays et ses biens,

la ville et ses habitants.

17 Oui, je vais vous envoyer des serpents, des vipères

que personne ne peut charmer,

et ils vous mordront, déclare l'Eternel.»

Lamentation sur Jérusalem

18 «Je voudrais soulager ma douleur,

la souffrance de mon cœur me pèse.

19 Voici que les cris de la fille de mon peuple

retentissent sur une terre lointaine:

‘L'Eternel n'est-il plus à Sion?

N'a-t-elle plus son roi au milieu d'elle?’»

«Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs sculptures sacrées,

par des idoles sans consistance qui viennent d’ailleurs?»

20 «La moisson est passée, l'été est fini,

et nous, nous ne sommes pas sauvés!

21 Je suis brisé à cause du désastre qui touche la fille de mon peuple,

je suis dans le deuil, l’affolement s’est emparé de moi.

22 N'y a-t-il pas de baume en Galaad?

N'y a-t-il pas de médecin là-bas?

Pourquoi donc la guérison de la fille de mon peuple n’intervient-elle pas?

23 Si seulement ma tête était remplie d'eau

et mes yeux une source de larmes!

Je pourrais pleurer jour et nuit

les morts de la fille de mon peuple.»

1 Timothée 5

Conseils à propos des membres de l'Eglise

Ne reprends pas le vieillard avec dureté, mais encourage-le comme un père. Encourage les jeunes gens comme des frères, les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

Honore les veuves qui sont vraiment veuves. Si une veuve a des enfants ou des petits-enfants, qu'ils apprennent à exercer la piété d’abord envers leur propre famille et à rendre à leurs parents ce qu'ils ont reçu d'eux, car cela est agréable à Dieu. La vraie veuve, celle qui est restée toute seule, a mis son espérance en Dieu et persévère nuit et jour dans les supplications et les prières. Par contre, celle qui vit dans les plaisirs est morte, bien que vivante. Donne-leur ces instructions afin qu'elles soient irréprochables. Si quelqu'un ne prend pas soin des siens, et en particulier des membres de sa famille proche, il a renié la foi et il est pire qu'un non-croyant.

Pour être inscrite sur la liste[a], une veuve ne doit pas avoir moins de 60 ans. Il faut qu'elle ait été fidèle à son mari 10 et qu'elle soit connue pour de belles œuvres: qu'elle ait élevé ses enfants, exercé l'hospitalité, lavé les pieds des saints[b], porté secours aux opprimés, cherché à faire le bien en toute occasion.

11 Par contre, écarte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs désirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier 12 et se rendent ainsi coupables d'avoir rompu leur engagement initial. 13 De plus, étant désœuvrées, elles prennent l'habitude d'aller de maison en maison. Et non contentes d’être désœuvrées, elles se montrent encore bavardes et indiscrètes en parlant de ce qu’il ne faut pas. 14 Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent à l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous. 15 En effet, certaines se sont déjà détournées pour suivre Satan.

16 Si un croyant, homme ou femme, a des veuves dans sa famille, qu'il les assiste et que l'Eglise n'en ait pas la charge, afin qu’elle puisse aider celles qui sont vraiment veuves.

17 Que les anciens qui dirigent bien soient jugés dignes d'une double marque d’honneur, surtout ceux qui travaillent à la prédication et à l'enseignement. 18 En effet, l'Ecriture dit: Tu ne mettras pas de muselière au bœuf quand il foule le grain[c] et: «*L'ouvrier mérite son salaire.»[d] 19 N’accepte pas d'accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins[e]. 20 Ceux qui pèchent, reprends-les devant tous, afin que les autres aussi éprouvent de la crainte. 21 Je t’en supplie devant Dieu, devant [le Seigneur] Jésus-Christ et devant les anges élus: suis ces instructions sans préjugé et ne fais rien par favoritisme.

22 Ne pose les mains sur personne avec précipitation et ne t’associe pas aux péchés d'autrui. Toi-même, garde-toi pur. 23 Cesse de ne boire que de l'eau, prends un peu de vin à cause de ton estomac et de tes fréquents malaises. 24 Les péchés de certains hommes sont évidents avant même qu'on les juge, mais chez d'autres ils ne se découvrent que par la suite. 25 De même, les belles œuvres sont évidentes et celles qui ne le sont pas ne peuvent rester cachées.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève