Old/New Testament
Знамение Иммануила
7 Когда Ахаз, сын Иотама, внук Уззии, был царём Иудеи,[a] сирийский царь Рецин и исраильский царь Пеках, сын Ремалии, пошли войной на Иерусалим, но не смогли его одолеть.
2 Дому Давуда возвестили: «Сирия вступила в союз с Ефраимом»[b], и сердца у Ахаза и у его народа затрепетали, как деревья в лесу трепещут от ветра.
3 Вечный сказал Исаии:
– Выйди навстречу Ахазу со своим сыном Шеар-Иашувом («остаток вернётся») к концу водопровода Верхнего пруда, на дорогу к Сукновальному полю. 4 Скажи ему: «Будь осторожен, будь спокоен, не бойся. Не падай духом из-за двух концов этих тлеющих головней – из-за неистового гнева Рецина с Сирией и из-за сына Ремалии. 5 Сирия, Ефраим и сын Ремалии замышляют против тебя зло, говоря: 6 „Пойдём на Иудею и запугаем её, завоюем её и поставим в ней царём сына Тавеила“.[c] 7 Но так говорит Владыка Вечный:
Это не сбудется,
этого не случится,
8 ведь столица Сирии – всего лишь Дамаск,
а глава Дамаска – всего лишь слабый царь Рецин.
Через шестьдесят пять лет
Ефраим будет рассеян и перестанет быть народом.
9 Столица Ефраима – всего лишь Самария,
а глава Самарии – всего лишь слабак, сын Ремалии.
Если не будете твёрдо стоять в своей вере,
не устоите вовсе».
10 И снова Вечный сказал Ахазу:
11 – Проси у Вечного, своего Бога, знамения, всё равно – в глубинах мира мёртвых или на высотах небес.
12 Но Ахаз сказал:
– Я не стану просить, не буду испытывать Вечного.
13 Тогда Исаия сказал:
– Слушайте, дом Давуда! Разве не довольно вам испытывать человеческое терпение? Вы хотите испытать и терпение моего Бога? 14 Итак, Владыка Сам даст вам знамение: вот, девственница забеременеет и родит Сына, и назовёт Его Иммануил («с нами Всевышний»).[d] 15 Он будет питаться творогом и мёдом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе. 16 Но прежде чем мальчик научится отвергать злое и избирать доброе, земли двух царей, от которых ты в ужасе, будут опустошены. 17 Но Вечный наведёт на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие ужасные дни, каких не бывало с тех пор, как Ефраим отделился от Иудеи,[e] – Он наведёт царя Ассирии.
18 В тот день Вечный свистнет мухам, что у истоков рек Египта, и пчёлам, что в ассирийской земле. 19 Они прилетят и опустятся в крутые ущелья и в расщелины скал, на все колючие кусты и на все пастбища.
20 В тот день Вечный обреет ваши головы, волосы на ногах и отрежет бороды бритвой,[f] нанятой по ту сторону Евфрата, – царём Ассирии.
21 В тот день если кто сможет оставить в живых молодую корову и двух овец, 22 то по изобилию молока, которое они станут давать, он будет есть творог. Все, кто останется в стране, будут есть творог и мёд.
23 В тот день там, где некогда росла тысяча виноградных лоз стоимостью в двенадцать килограммов[g] серебра, будут лишь терновник и колючки. 24 Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками.
25 Что же до холмов, которые некогда возделывали мотыгой, то вы больше не пойдёте туда, боясь терновника и колючек. Туда будут выгонять крупный скот, и мелкий скот будет топтать их.
Ассирия – орудие Вечного
8 Вечный сказал мне:
– Возьми большой свиток и напиши на нём ясным почерком: Махер-Шалал-Хаш-Баз («быстрая добыча, скорая пожива»). 2 А Я призову Себе в верные свидетели священнослужителя Урию и Закарию, сына Иеверехии.
3 Тогда я лёг со своей женой-пророчицей, и она забеременела и родила сына.[h] И Вечный сказал мне:
– Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз. 4 Прежде чем мальчик научится говорить «мой отец» или «моя мать», ассирийский царь унесёт богатства Дамаска и награбленное в Самарии.
5 Вечный сказал мне вновь:
6 – Так как этот народ отверг
спокойные воды Шилоаха[i]
и радуется, надеясь на союз с Рецином
и сыном Ремалии,
7 то Владыка наведёт на него
большие и бурные воды Евфрата –
царя Ассирии со всей его славой.
Она выйдет из всех своих каналов,
затопит все свои берега
8 и наводнением пойдёт на Иудею;
затопляя, поднимется по шею,
и распростёртые крылья её покроют
всю широту твоей земли,
о Иммануил!
9 Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты!
Внимайте, все отдалённые страны.
Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
10 Стройте замыслы, но они рухнут;
говорите слово, но оно не сбудется,
потому что с нами Всевышний[j].
Страх перед Аллахом
11 Вечный говорил со мной, держа на мне крепкую руку, и остерегал меня не ходить путём этого народа. Он сказал:
12 – Не называйте заговором всё то,
что называет заговором этот народ;
не бойтесь того, чего они боятся,
и не страшитесь.
13 Вечного, Повелителя Сил, – Его чтите свято,
Его бойтесь,
Его страшитесь.
14 Он будет святилищем,
но для Исраила и Иудеи
Он будет камнем, о который они споткнутся,
скалой, из-за которой упадут,
ловушкой и западнёй
для всех обитателей Иерусалима.
15 Многие из них споткнутся,
упадут и разобьются,
попадут в ловушку и будут пойманы.
16 Завяжи свиток, чтобы он стал свидетельством,
запечатай запись с наставлениями
и передай моим ученикам.
17 Я буду ждать Вечного,
скрывающего Своё лицо от потомков Якуба.
Я буду полагаться на Него.
18 Вот я и дети, которых дал мне Вечный. Мы – знамения и знаки[k] грядущего в Исраиле от Вечного, Повелителя Сил, обитающего на горе Сион.
19 Если вам скажут вопросить вызывателей умерших и чародеев, которые нашёптывают и бормочут, то не должен ли народ вопрошать своего Бога? Мёртвых ли спрашивать о живых? 20 К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари. 21 Удручённые и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога. 22 Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму, и будут брошены в кромешный мрак. Тем не менее, это время мрака и отчаяния не продлится вечно.
Спасение по благодати через веру в Ису Масиха
2 Вы были духовно мертвы из-за ваших преступлений и грехов 2 и поступали так, как принято в этом греховном мире, по велениям Шайтана, властителя злых сил, обитающих в воздухе, – духа, действующего ныне в тех, кто противится Аллаху. 3 Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя своей похоти. Нас, как и всех остальных, ожидал гнев Аллаха. 4 Но Аллах, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам, 5 что нас, духовно мёртвых из-за наших преступлений, оживил вместе с Масихом.
Вы спасены[a] по благодати. 6 И Аллах воскресил нас вместе с Масихом и посадил нас, объединившихся с Исой Масихом, в небесах. 7 Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство Своей благодати, проявленное к нам через Ису Масиха. 8 Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Аллаха. 9 Не за дела, чтобы никто не хвалился тем, что он якобы заслужил спасение. 10 Мы теперь новое творение Аллаха, созданы, через единение с Исой Масихом, для совершения добрых дел, которые Аллах предназначил нам совершать.
Верующие из всех народов объединены Масихом
11 Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые «обрезанные»[b] (прошедшие этот обряд, совершаемый руками человеческими и только на теле) называли «необрезанными». 12 Вы были в то время без Масиха и не принадлежали к народу Всевышнего, Исраилу. Священное соглашение, в котором были заключены обещания Аллаха, на вас не распространялось, вы жили в этом мире без надежды и без Аллаха. 13 Но сейчас – в вашем единении с Исой Масихом – вы, бывшие когда-то далеко, кровью Масиха, пролитой за нас, стали близки.
14 Он Сам примирил нас, иудеев, и вас, представителей других народов, и сделал из двух одно, разрушив стоявшую между нами стену, то есть разделявшую нас вражду. 15 Он упразднил Закон с его повелениями и правилами, и Его цель – создать в единении с Ним из двух один новый народ[c], установить мир, 16 и обоих, как один народ,[d] примирить с Аллахом через Его искупительную смерть на кресте, уничтожив Собою вражду. 17 Он пришёл и принёс Радостную Весть о мире вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему,[e] 18 поэтому через Него мы, и иудеи, и другие народы, в одном Духе получили доступ к Небесному Отцу.
19 Поэтому вы уже не чужие и не инородцы; вы сограждане святому народу Аллаха и члены Его семьи. 20 Вы воздвигнуты на основании, которым являются посланники Масиха и пророки,[f] а его краеугольный камень – Сам Иса Масих. 21 На Нём крепится всё здание, поднимающееся всё выше и выше и становящееся святым храмом, посвящённым Повелителю. 22 В единении с Ним и вы созидаетесь вместе, чтобы стать жилищем, в котором живёт Аллах Духом Своим.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.