Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
3 Moseboken 16

Den stora försoningsdagen

16 (A) Herren talade till Mose efter att Arons båda söner hade dött, de som dog när de trädde fram inför Herrens ansikte. (B) Och Herren sade till Mose: Säg till din bror Aron att han inte när som helst får gå in i helgedomen innanför förhänget framför nådastolen[a] på arken, så att han inte dör. För jag kommer att uppenbara mig i molnet över nådastolen.

(C) Detta ska Aron ha med sig när han går in i helgedomen: en ungtjur till syndoffer och en bagge till brännoffer. Han ska ta på sig en helig tunika av linne[b] och ha byxor av linne på sin kropp, och han ska spänna på sig ett bälte av linne och vira en turban av linne om huvudet. Detta är de heliga kläderna, och innan han tar dem på sig ska han bada sin kropp i vatten. Av israeliternas församling ska han ta emot två bockar till syndoffer och en bagge till brännoffer.

Och Aron ska föra fram sin egen syndoffertjur och bringa försoning för sig själv[c] och sitt hus.

Sedan ska han ta de två bockarna och ställa dem inför Herrens ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet. Aron ska dra lott om de båda bockarna: en lott för Herren och en lott för att ta bort synden.[d]

Den bock som lotten bestämmer åt Herren ska Aron föra fram och offra till syndoffer.

10 Men den bock som lotten bestämmer för att ta bort synden ska ställas levande inför Herrens ansikte, för att försoning ska bringas genom honom. Och sedan ska han sändas i väg ut i öknen för att ta bort synden.

11 Aron ska föra fram sin syndoffertjur och bringa försoning för sig själv och sitt hus. Han ska slakta sin syndoffertjur. 12 (D) Sedan ska han ta ett fyrfat, fullt med glöd från altaret som står inför Herrens ansikte. Han ska fylla sina händer med krossad, väldoftande rökelse och bära in det innanför förhänget. 13 Han ska lägga rökelsen på elden inför Herren, så att ett moln av rökelse täcker nådastolen över vittnesbördet. Då ska han inte dö. 14 (E) Och han ska ta av tjurens blod och stänka det med sitt finger framtill på nådastolen. Sju gånger ska han stänka blodet framför nådastolen med sitt finger.

15 Sedan ska han slakta folkets syndofferbock och bära in dess blod innanför förhänget, och han ska göra med blodet som han gjorde med tjurens blod. Han ska stänka det på nådastolen och framför nådastolen. 16 Så ska han bringa försoning för helgedomen och rena den från Israels barns orenheter och brott, från alla deras synder. På samma sätt ska han göra med uppenbarelsetältet, som har sin plats hos dem mitt ibland deras orenheter. 17 (F) Ingen människa får vara i uppenbarelsetältet från det att han går in för att bringa försoning i helgedomen tills han går ut. Så ska han bringa försoning för sig själv och sitt hus och för Israels hela församling.

18 (G) Sedan ska han gå ut till altaret som står inför Herrens ansikte och bringa försoning för det. Han ska ta av tjurens blod och av bockens blod och stryka på altarets horn runt omkring, 19 och han ska stänka av blodet på altaret med sitt finger sju gånger och rena och helga det från Israels barns orenheter.

20 När Aron har fullbordat försoningen för helgedomen, uppenbarelsetältet och altaret, ska han föra fram den levande bocken. 21 Och Aron ska lägga båda händerna på den levande bockens huvud och bekänna över honom Israels barns alla missgärningar, alla deras brott och alla deras synder. Han ska lägga dem på bockens huvud och sedan sända i väg den ut i öknen genom en man som hålls redo för det. 22 Bocken ska bära alla deras missgärningar på sig ut i ödemarken, och man ska släppa bocken ute i öknen.

23 Sedan ska Aron gå in i uppenbarelsetältet och ta av sig linnekläderna, som han hade klätt sig i när han gick in i helgedomen, och han ska lämna dem där. 24 Han ska bada sin kropp i vatten på en helig plats och ta på sig sina vanliga kläder. Sedan ska han gå ut och offra sitt eget brännoffer och folkets brännoffer och bringa försoning för sig och för folket. 25 Fettet av syndofferdjuret ska han bränna på altaret. 26 Och den som sände i väg bocken för att ta bort synden ska tvätta sina kläder och bada sin kropp i vatten. Därefter får han komma in i lägret.

27 (H) Syndoffertjuren och syndofferbocken vars blod bars in för att bringa försoning i helgedomen ska föras bort utanför lägret[e], och man ska bränna upp dem i eld med deras hud, kött och orenhet. 28 Den som bränner upp det ska tvätta sina kläder och bada sin kropp i vatten. Därefter får han komma in i lägret.

29 (I) Detta ska för er vara en evig stadga: I sjunde månaden, på tionde dagen[f] i månaden, ska ni fasta och inte utföra något arbete, varken den infödde eller främlingen som bor ibland er. 30 För på den dagen ska försoning bringas för att rena er. Från alla era synder ska ni renas inför Herrens ansikte. 31 En vilosabbat ska den vara för er, och ni ska fasta. Detta ska vara en evig stadga. 32 Den präst som har blivit smord och invigd till att vara präst i sin fars ställe ska bringa försoning. Han ska ta på sig linnekläderna, de heliga kläderna, 33 och bringa försoning för det allra heligaste och försoning för uppenbarelsetältet och altaret, och han ska bringa försoning för prästerna och allt folket i församlingen.

34 Detta ska för er vara en evig stadga, så att försoning bringas för Israels barn en gång om året för alla deras synder.

Och Aron gjorde så som Herren hade befallt Mose.

Psaltaren 19

Skapelsens och Ordets uppenbarelse

19 För körledaren. En psalm av David.

(A) Himlarna vittnar
        om Guds härlighet,
    himlavalvet förkunnar
        hans händers verk.
Dag berättar för dag,
    natt ger kunskap till natt,
utan tal och utan ord,
    utan att man hör deras röst.
(B) Deras röst[a] når ut över hela jorden,
    deras ord till världens ände.

I himlen har han gjort
        en hydda åt solen.[b]
Den liknar en brudgum
        som kommer ut ur sin kammare,
    den jublar som en hjälte
        över att löpa sin bana.
Vid himlens ena ände går den upp
    och följer sitt kretslopp
        till den andra.
    Ingenting är dolt för dess hetta.

(C) Herrens undervisning är fullkomlig,
        den ger nytt liv åt[c] själen.
    Herrens vittnesbörd är sant,
        det ger vishet åt enkla människor.
(D) Herrens befallningar är rätta,
        de ger glädje åt hjärtat.
    Herrens bud är klart,
        det ger ljus åt ögonen.
10 Herrens vördnad är ren,
        den består för evigt.
    Herrens domar är sanna,
        de är alla rättfärdiga.

11 (E) De är mer värda än guld,
        än mängder av fint guld.
    De är sötare än honung,
        än renaste honung.
12 (F) Genom dem blir din tjänare varnad.
    Den som följer dem får stor lön.

13 (G) Vem märker hur ofta han felar?
    Förlåt mig mina hemliga brister.
14 (H) Bevara också din tjänare
        från de fräcka[d],
    låt dem inte få makt över mig,
        så blir jag fullkomlig
            och fri från svår synd.
15 (I) Låt min muns ord
    och mitt hjärtas tankar behaga dig,
        Herre, min klippa och återlösare.

Ordspråksboken 30

Agurs ord

30 Ord av Agur, Jakes son[a], ett budskap[b]. Så talade den mannen till Itiel, till Itiel och Ukal[c].

Jag är dummare än någon annan
    och utan mänskligt förstånd.
Jag har inte lärt mig vishet
    så att jag har kunskap
        om den Helige.
(A) Vem har stigit upp till himlen
        och kommit ner igen?
    Vem har samlat vinden
        i sina händer?
    Vem har knutit in vattnet
        i ett kläde?
    Vem har fastställt
        jordens alla gränser?
    Vad heter han,
        och vad heter hans son?
            Du vet ju![d]

(B) Allt Guds ord är rent från slagg,
    han är en sköld
        för dem som flyr till honom.
(C) Lägg ingenting till hans ord,
    så att han tillrättavisar dig för lögn.

Två saker ber jag dig om,
    neka mig dem inte intill min död:
(D) Håll falskhet och lögn ifrån mig.
    Ge mig varken fattigdom
        eller rikedom,
    men ge mig den mat
        jag behöver.
(E) Annars kan jag bli så mätt
    att jag förnekar dig och säger:
        ”Vem är Herren?”
    eller så fattig att jag stjäl
        och vanhelgar min Guds namn.

10 Förtala inte en tjänare
        inför hans herre,
    så att han förbannar dig
        och du står där med skuld.

11 (F) Det finns ett släkte
        som förbannar sin far
    och inte välsignar sin mor,
12 ett släkte som är rent i egna ögon
    men som inte har tvättat bort
        sin smuts,
13 ett släkte med så stolta ögon
    och högmodiga blickar,
14 ett släkte vars tänder är svärd
        och vars käftar är knivar,
    för att äta de svaga ur landet
        och de fattiga
            ur människornas krets.

15 Blodigeln har två döttrar:
        ”Ge” och ”Ge”.
    Det finns tre som inte kan mättas,
        fyra som aldrig säger: ”Nog!”:
16 (G) dödsriket,
        ett ofruktsamt moderliv,
    jorden som aldrig
        blir mätt på vatten
    och elden som aldrig säger:
        ”Nog!”.

17 (H) Det öga som hånar en far
        och vägrar lyda en mor
    ska korparna vid bäcken hacka ut
        och örnens ungar äta upp.

18 Tre ting är förunderliga för mig,
        fyra kan jag inte förstå:
19 örnens väg på himlen,
        ormens väg över klippan,
    skeppets väg ute på havet
        och mannens väg hos jungfrun.

20 Så gör äktenskapsbryterskan:
    Hon äter och torkar sig
        om munnen
    och säger: ”Jag har inte gjort
        något fel.”

21 Tre ting får jorden att skaka,
    fyra kan den inte uthärda:
22 (I) en slav som blir kung,
    en dåre som frossar i mat,
23 en avskyvärd[e] kvinna
        som blir gift
    och en tjänstekvinna
        som tränger undan sin husmor.

24 Fyra finns som är små på jorden,
    ändå är de visast bland de visa:
25 (J) myrorna är inget starkt släkte,
    men de skaffar sin föda
        om sommaren,
26 klippgrävlingarna
        är inget kraftfullt släkte,
    men de bygger sitt bo
        i klippan,
27 gräshopporna[f] har ingen kung,
    men de drar alla ut
        i härordning,
28 geckoödlan kan gripas[g]
        med händerna,
    ändå finns den
        i kungapalats.

29 Tre finns som skrider
        ståtligt fram,
    fyra som har ståtlig gång:
30 lejonet, hjälten bland djuren
    som inte viker för någon,
31 (K) en stoltserande tupp[h], en bock
    och en kung i spetsen
        för sitt folk.

32 (L) Har du varit dåraktig
        och upphöjt dig själv
    eller tänkt onda tankar[i],
        så lägg handen på munnen.
33 För som ost pressas ur mjölk
        och blod pressas ur näsan,
    så pressas strid ur vrede.

1 Timoteusbrevet 1

Hälsning

(A) Från Paulus, Kristi Jesu apostel på uppdrag av Gud, vår Frälsare, och Kristus Jesus, vårt hopp. (B) Till Timoteus, mitt äkta barn i tron. Nåd, barmhärtighet och frid från Gud Fadern och Kristus Jesus, vår Herre.

Varning för villolärare

(C) Som jag uppmanade dig redan när jag var på väg mot Makedonien, vill jag att du stannar i Efesos och förmanar vissa där att inte förkunna falska läror (D) eller ägna sig åt myter och ändlösa släktregister. Sådant leder till strider och tjänar inte Guds frälsningsplan genom tron.

(E) Målet med förmaningen är kärlek ur ett rent hjärta, ett gott samvete och en uppriktig tro. (F) Det målet har vissa missat och förfallit till tomt prat. De vill vara lärare i lagen men förstår varken vad de säger eller vad de så säkert uttalar sig om.

(G) Men vi vet att lagen är god, om man använder den rätt (H) och inser att den inte är till för rättfärdiga utan för laglösa och rebeller, gudlösa och syndare, oheliga och oandliga. Lagen är till för dem som misshandlar[a] sin far och mor, för mördare, 10 (I) för dem som lever i otukt och homosexualitet, för slavhandlare, lögnare, menedare och allt annat som går emot den sunda läran, 11 (J) enligt evangeliet om den salige Gudens härlighet som har anförtrotts mig.

Aposteln frälst av nåd

12 Jag tackar honom som har gett mig kraft, Kristus Jesus vår Herre, för att han ansåg mig värd förtroende och tog mig i sin tjänst, 13 (K) jag som förr var en hädare, förföljare och våldsman. Men jag mötte barmhärtighet därför att jag i min otro inte visste vad jag gjorde.

14 (L) Vår Herres nåd överflödade med tro och kärlek i Kristus Jesus. 15 (M) Det är ett ord att lita på och värt att tas emot av alla, att Kristus Jesus kom till världen för att frälsa syndare – och bland dem är jag den störste! 16 Men jag mötte barmhärtighet, för att Kristus Jesus skulle få visa hela sitt tålamod först mot mig, som en förebild för dem som ska komma till tro på honom och få evigt liv. 17 (N) Ära och pris åt evighetens[b] Kung, den odödlige, osynlige, ende Guden, i evigheters evighet. Amen.

Den goda kampen

18 (O) Detta uppdrag att förmana anförtror jag nu åt dig, mitt barn Timoteus, i enlighet med de profetord som en gång uttalades över dig. I kraft av dem ska du kämpa den goda kampen, 19 (P) i tro och med rent samvete. Detta har vissa avvisat, och de har lidit skeppsbrott i tron. 20 (Q) Bland dem är Hymeneus[c] och Alexander[d], som jag har överlämnat åt Satan[e] för att de ska tuktas så att de inte hädar.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation