Chronological
Palabras de consuelo y dirección
14 »No se turbe su corazón(A) ; crean[a] en Dios, crean también en Mí. 2 En la casa de Mi Padre hay muchas moradas; si no fuera así, se lo hubiera dicho; porque voy a preparar un lugar para ustedes(B). 3 Y si me voy y les preparo un lugar, vendré otra vez(C)y los tomaré adonde Yo voy; para que donde Yo esté, allí estén ustedes también(D). 4 Y conocen el camino adonde voy[b]».
5 «Señor, si no sabemos adónde vas, ¿cómo vamos a[c] conocer el camino?», le dijo* Tomás(E). 6 Jesús le dijo*: «Yo soy el camino(F), la verdad(G)y la vida(H); nadie viene al Padre sino por Mí. 7 Si ustedes me hubieran conocido, también hubieran conocido a Mi Padre(I); desde ahora lo conocen(J)y lo han visto(K)».
8 «Señor, muéstranos al Padre y nos basta», le dijo* Felipe(L). 9 Jesús le dijo*: «¿Tanto tiempo he estado con ustedes, y todavía no me conoces, Felipe? El que me ha visto a Mí, ha visto al Padre(M). ¿Cómo dices tú: “Muéstranos al Padre”? 10 ¿No crees que Yo estoy en el Padre y el Padre en Mí(N)? Las palabras que Yo les digo, no las hablo por Mi propia cuenta, sino que el Padre que mora en Mí es el que hace las[d]obras(O). 11 Créanme que Yo estoy en el Padre(P)y el Padre en Mí; y si no, crean por las obras mismas(Q).
12 »En verdad les digo: el que cree en Mí, las obras que Yo hago, él las hará también; y aun mayores que estas(R) hará, porque Yo voy al Padre(S) . 13 Y todo lo que pidan en Mi nombre, lo haré(T), para que el Padre sea glorificado en el Hijo(U). 14 Si me piden algo en Mi nombre, Yo lo haré(V).
La promesa del Espíritu Santo
15 »Si ustedes me aman, guardarán Mis mandamientos(W) . 16 Entonces Yo rogaré al Padre, y Él les dará otro Consolador[e](X)para que esté con ustedes para siempre; 17 es decir, el Espíritu de verdad(Y), a quien el mundo no puede recibir(Z), porque ni lo ve ni lo conoce, pero ustedes sí lo conocen porque mora con ustedes y estará en ustedes. 18 No los dejaré huérfanos; vendré a ustedes(AA).
19 »Un poco más de tiempo[f](AB) y el mundo no me verá más, pero ustedes me verán(AC) ; porque Yo vivo, ustedes también vivirán(AD) . 20 En ese día(AE)conocerán que Yo estoy en Mi Padre(AF), y ustedes en Mí y Yo en ustedes. 21 El que tiene Mis mandamientos y los guarda, ese es el que me ama(AG); y el que me ama será amado por Mi Padre(AH); y Yo lo amaré y me manifestaré a él(AI)».
22 Judas(AJ) (no el Iscariote) le dijo*: «Señor, ¿y qué ha pasado que te vas a manifestar a nosotros y no al mundo(AK)?». 23 Jesús le respondió: «Si alguien me ama, guardará Mi palabra(AL); y Mi Padre lo amará(AM), y vendremos a él, y haremos con él morada(AN). 24 El que no me ama, no guarda Mis palabras(AO); y la palabra que ustedes oyen no es Mía, sino del Padre que me envió(AP).
25 »Estas cosas les he dicho estando con ustedes. 26 Pero el Consolador[g](AQ), el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en Mi nombre(AR), Él les enseñará todas las cosas(AS), y les recordará todo lo que les he dicho(AT).
La paz de Cristo
27 »La paz les dejo, Mi paz les doy(AU) ; no se la doy a ustedes como el mundo la da. No se turbe su corazón(AV) ni tenga miedo. 28 Oyeron que les dije: “Me voy, y vendré a ustedes(AW)”. Si me amaran, se regocijarían, porque voy al Padre(AX), ya que el Padre es mayor que Yo(AY).
29 »Y se lo he dicho ahora, antes que suceda, para que cuando suceda, crean(AZ) . 30 No hablaré mucho más con ustedes, porque viene el príncipe[h]de este mundo(BA), y él no tiene nada en Mí; 31 pero para que el mundo sepa que Yo amo al Padre, y como el Padre me mandó(BB), así hago. Levántense, vámonos de aquí(BC).
Jesús, la vid verdadera
15 »Yo soy la vid verdadera(BD) , y Mi Padre es el viñador(BE) . 2 Todo sarmiento que en Mí no da fruto, lo quita; y todo el que da fruto, lo poda[i]para que dé más fruto. 3 Ustedes ya están limpios por la palabra(BF)que les he hablado.
4 »Permanezcan en Mí(BG) , y Yo en ustedes. Como el sarmiento no puede dar fruto por sí mismo si no permanece en la vid, así tampoco ustedes si no permanecen en Mí. 5 Yo soy la vid, ustedes los sarmientos; el que permanece en Mí y Yo en él, ese da mucho fruto(BH), porque separados de Mí nada pueden hacer. 6 Si alguien no permanece en Mí, es echado fuera como un sarmiento(BI)y se seca; y los recogen, los echan al fuego y se queman.
7 »Si permanecen en Mí, y Mis palabras permanecen en ustedes, pidan lo que quieran y les será hecho(BJ) . 8 En esto es glorificado Mi Padre(BK), en que den mucho fruto, y así prueben que son[j]Mis discípulos(BL). 9 Como el Padre me ha amado(BM), así también Yo los he amado; permanezcan en Mi amor. 10 Si guardan Mis mandamientos, permanecerán en Mi amor(BN), así como Yo he guardado los mandamientos de Mi Padre(BO)y permanezco en Su amor.
11 »Estas cosas les he hablado, para que Mi gozo esté en ustedes, y su gozo sea perfecto[k](BP) . 12 Este es Mi mandamiento: que se amen los unos a los otros, así como Yo los he amado(BQ). 13 Nadie tiene un amor mayor que este: que uno dé[l]su vida(BR)por sus amigos. 14 Ustedes son Mis amigos(BS)si hacen lo que Yo les mando(BT). 15 Ya no los llamo siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor; pero los he llamado amigos, porque les he dado a conocer todo lo que he oído de Mi Padre(BU).
16 »Ustedes no me escogieron a Mí, sino que Yo los escogí a ustedes(BV) , y los designé para que vayan y den fruto(BW) , y que su fruto permanezca; para que todo lo que pidan al Padre en Mi nombre se lo conceda(BX) . 17 Esto les mando: que se amen los unos a los otros(BY).
18 »Si el mundo los odia, sepan[m] que me ha odiado a Mí(BZ) antes que a ustedes. 19 Si ustedes fueran del mundo, el mundo amaría lo suyo; pero como no son del mundo, sino que Yo los escogí(CA)de entre el mundo, por eso el mundo los odia(CB). 20 Acuérdense de la palabra que Yo les dije: “Un siervo no es mayor que su señor(CC)”. Si me persiguieron a Mí, también los perseguirán a ustedes(CD); si guardaron Mi palabra(CE), también guardarán la de ustedes. 21 Pero todo eso les harán por causa de Mi nombre(CF), porque no conocen a Aquel que me envió(CG). 22 Si Yo no hubiera venido y no les hubiera hablado, no tendrían pecado[n](CH), pero ahora no tienen excusa por su pecado. 23 El que me odia a Mí, odia también a Mi Padre. 24 Si Yo no hubiera hecho entre ellos las obras(CI)que ningún otro ha hecho, no tendrían pecado[o](CJ); pero ahora las han visto, y me han odiado a Mí y también a Mi Padre. 25 Pero ellos han hecho esto para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley(CK): “Me odiaron sin causa(CL)”.
26 »Cuando venga el Consolador[p](CM) , a quien Yo enviaré del Padre(CN) , es decir, el Espíritu de verdad(CO) que procede del Padre, Él dará testimonio de Mí(CP) , 27 y ustedes también darán testimonio[q](CQ), porque han estado junto a Mí desde el principio(CR).
16 »Estas cosas les he dicho(CS) para que no tengan tropiezo[r](CT) . 2 Los expulsarán de las sinagogas(CU); pero viene la hora(CV)cuando cualquiera que los mate pensará que así rinde un servicio a Dios(CW). 3 Y harán estas cosas porque no han conocido ni al Padre ni a Mí(CX). 4 Pero les he dicho estas cosas para que cuando llegue la[s]hora(CY), se acuerden de que ya les había hablado de ellas[t]. Y no les dije estas cosas al principio(CZ), porque Yo estaba con ustedes.
5 »Pero ahora voy al que me envió(DA) , y ninguno de ustedes me pregunta: “¿Adónde vas(DB) ?”. 6 Pero porque les he dicho estas cosas, la tristeza ha llenado su corazón(DC).
La obra del Espíritu Santo
7 »Pero Yo les digo la verdad: les conviene que Yo me vaya; porque si no me voy, el Consolador[u](DD) no vendrá a ustedes; pero si me voy, se lo enviaré(DE) .
8 »Y cuando Él venga, convencerá[v] al mundo de pecado, de justicia y de juicio; 9 de pecado, porque no creen en Mí(DF); 10 de justicia(DG), porque Yo voy al Padre(DH)y ustedes no me verán más; 11 y de juicio, porque el príncipe de este mundo ha sido juzgado(DI).
12 »Aún tengo muchas cosas que decirles, pero ahora no las pueden soportar. 13 Pero cuando Él, el Espíritu de verdad(DJ)venga, los guiará a toda la verdad, porque no hablará por Su propia cuenta, sino que hablará todo lo que oiga, y les hará saber(DK)lo que habrá de venir. 14 Él me glorificará(DL), porque tomará de lo Mío y se lo hará saber a ustedes. 15 Todo lo que tiene el Padre es Mío(DM); por eso dije que Él toma de lo Mío y se lo hará saber a ustedes.
16 »Un poco más(DN) , y ya no me verán(DO) ; y de nuevo un poco, y me verán(DP) ». 17 Entonces algunos de Sus discípulos se decían unos a otros: «¿Qué es esto que nos dice: “Un poco más, y no me verán, y de nuevo un poco, y me verán(DQ)” y “Porque Yo voy al Padre(DR)”?». 18 Por eso decían: «¿Qué es esto que dice: “Un poco”? No sabemos de qué habla».
19 Jesús sabía que querían preguntarle(DS), y les dijo: «¿Están discutiendo entre ustedes sobre esto, porque dije: “Un poco más, y no me verán, y de nuevo un poco, y me verán”? 20 En verdad les digo, que llorarán y se lamentarán(DT), pero el mundo se alegrará; ustedes estarán tristes, pero su tristeza se convertirá en alegría(DU). 21 Cuando la mujer está para dar a luz, tiene aflicción(DV), porque ha llegado su hora; pero cuando da a luz al niño, ya no se acuerda de la angustia, por la alegría de que un niño[w]haya nacido en el mundo.
22 »Por tanto, ahora ustedes tienen también aflicción(DW) ; pero Yo los veré otra vez(DX) , y su corazón se alegrará, y nadie les quitará su gozo. 23 En aquel día(DY)no me preguntarán nada(DZ). En verdad les digo, que si piden algo al Padre en Mi nombre, Él se lo dará(EA). 24 Hasta ahora nada han pedido en Mi nombre(EB); pidan y recibirán, para que su gozo sea completo(EC).
25 »Estas cosas les he hablado en lenguaje figurado[x](ED) ; viene el tiempo[y](EE) cuando no les hablaré más en lenguaje figurado, sino que les hablaré del Padre claramente. 26 En ese día(EF)pedirán(EG)en Mi nombre, y no les digo que Yo rogaré al Padre por ustedes, 27 pues el Padre mismo los ama, porque ustedes me han amado(EH)y han creído(EI)que Yo salí del Padre(EJ). 28 Salí del Padre(EK)y he venido al mundo; de nuevo, dejo el mundo y voy al Padre(EL)».
29 Sus discípulos le dijeron*: «Ahora hablas claramente y no usas lenguaje figurado[z](EM). 30 Ahora entendemos que Tú sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte; por esto creemos(EN) que Tú viniste de Dios(EO)».
31 Jesús les respondió: «¿Ahora creen? 32 Miren, la hora viene(EP), y ya ha llegado, en que serán esparcidos(EQ), cada uno por su lado[aa](ER), y me dejarán solo; y sin embargo no estoy solo(ES), porque el Padre está conmigo. 33 Estas cosas les he hablado para que en Mí tengan paz(ET). En el mundo tienen tribulación(EU); pero confíen[ab](EV), Yo he vencido al mundo(EW)».
Oración intercesora de Jesús
17 Estas cosas habló Jesús, y alzando los ojos al cielo(EX), dijo: «Padre, la hora ha llegado; glorifica a Tu Hijo, para que el Hijo te glorifique a Ti(EY), 2 por cuanto le diste autoridad sobre todo ser humano[ac](EZ), para que Él dé vida eterna(FA)a todos los que le has dado[ad](FB).
3 »Y esta es la vida eterna: que te conozcan a Ti, el único Dios verdadero(FC) , y a Jesucristo, a quien has enviado(FD) . 4 Yo te glorifiqué(FE)en la tierra, habiendo terminado la obra que me diste que hiciera(FF). 5 Y ahora, glorifícame Tú, Padre(FG), junto a Ti, con la gloria que tenía contigo antes que el mundo existiera(FH).
6 »He manifestado Tu nombre(FI) a los hombres que del mundo me diste(FJ) ; eran Tuyos(FK) y me los diste, y han guardado Tu palabra(FL) . 7 Ahora han conocido que todo lo que me has dado viene de Ti; 8 porque Yo les he dado las palabras(FM)que me diste(FN); y las recibieron, y entendieron que en verdad salí de Ti(FO), y creyeron que Tú me enviaste(FP).
9 »Yo ruego por ellos(FQ) ; no ruego por el mundo(FR) , sino por los que me has dado(FS) ; porque son Tuyos(FT) ; 10 y todo lo Mío es Tuyo, y lo Tuyo, Mío(FU); y he sido glorificado en ellos.
11 »Ya no estoy en el mundo, pero ellos sí están en el mundo, y Yo voy a Ti(FV) . Padre santo(FW) , guárdalos en Tu nombre, el nombre que[ae] me has dado(FX) , para que sean uno, así como Nosotros somos uno(FY) . 12 Cuando Yo estaba con ellos, los guardaba en Tu nombre, el nombre que[af]me diste(FZ); y los guardé y ninguno se perdió(GA), excepto el hijo de perdición(GB), para que la Escritura se cumpliera(GC). 13 Pero ahora voy a Ti(GD); y hablo esto en el mundo para que tengan Mi gozo completo en sí mismos(GE).
14 »Yo les he dado Tu palabra y el mundo los ha odiado(GF) , porque no son del mundo, como tampoco Yo soy del mundo(GG) . 15 No te ruego que los saques del mundo, sino que los guardes del maligno(GH). 16 Ellos no son del mundo, como tampoco Yo soy del mundo(GI).
17 »Santifícalos en la verdad; Tu palabra es verdad(GJ) . 18 Como Tú me enviaste(GK)al mundo, Yo también los he enviado(GL)al mundo. 19 Y por ellos Yo me santifico(GM), para que ellos también sean santificados(GN)en la verdad(GO).
20 »Pero no ruego solo por estos, sino también por los que han de creer en Mí por la palabra de ellos, 21 para que todos sean uno. Como Tú, oh Padre, estás en Mí y Yo en Ti(GP), que también ellos estén en Nosotros, para que el mundo crea[ag]que Tú me enviaste(GQ).
22 »La gloria que me diste(GR) les he dado, para que sean uno, así como Nosotros somos uno: 23 Yo en ellos, y Tú en Mí, para que sean perfeccionados en unidad[ah](GS), para que el mundo sepa[ai]que Tú me enviaste(GT), y que los amaste(GU)tal como me has amado a Mí.
24 »Padre, quiero que los que me has dado(GV) , estén también conmigo donde Yo estoy[aj](GW) , para que vean Mi gloria, la gloria que me has dado(GX) ; porque me has amado desde antes de la fundación del mundo(GY) . 25 Oh Padre justo(GZ), aunque[ak]el mundo no te ha conocido, Yo te he conocido(HA), y estos han conocido que Tú me enviaste(HB). 26 Yo les he dado a conocer Tu nombre(HC), y lo daré a conocer, para que el amor con que me amaste(HD)esté en ellos y Yo en ellos».
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation