Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
New English Translation (NET)
Version
John 6:1-15:17

The Feeding of the Five Thousand

After this[a] Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (also called the Sea of Tiberias).[b] A large crowd was following him because they were observing the miraculous signs he was performing on the sick. So Jesus went on up the mountainside[c] and sat down there with his disciples. (Now the Jewish Feast of the Passover[d] was near.)[e] Then Jesus, when he looked up[f] and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, “Where can we buy bread so that these people may eat?” (Now Jesus[g] said this to test him, for he knew what he was going to do.)[h] Philip replied,[i] “200 silver coins worth[j] of bread would not be enough for them, for each one to get a little.” One of Jesus’ disciples,[k] Andrew, Simon Peter’s brother, said to him, “Here is a boy who has five barley loaves and two fish, but what good[l] are these for so many people?”

10 Jesus said, “Have[m] the people sit down.” (Now there was a lot of grass in that place.)[n] So the men[o] sat down, about 5,000 in number. 11 Then Jesus took the loaves, and when he had given thanks, he distributed the bread to those who were seated. He then did the same with the fish,[p] as much as they wanted. 12 When they were all satisfied, Jesus[q] said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.” 13 So they gathered them up and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves[r] left over by the people who had eaten.

14 Now when the people saw the miraculous sign that Jesus[s] performed, they began to say to one another, “This is certainly the Prophet[t] who is to come into the world.”[u] 15 Then Jesus, because he knew they were going to come and seize him by force to make him king, withdrew again up the mountainside alone.[v]

Walking on Water

16 Now when evening came, his disciples went down to the lake,[w] 17 got into a boat,[x] and started to cross the lake[y] to Capernaum.[z] (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)[aa] 18 By now a strong wind was blowing and the sea was getting rough. 19 Then, when they had rowed about three or four miles,[ab] they caught sight of Jesus walking on the lake,[ac] approaching the boat, and they were frightened. 20 But he said to them, “It is I. Do not be afraid.” 21 Then they wanted to take him into the boat, and immediately the boat came to the land where they had been heading.

22 The next day the crowd that remained on the other side of the lake[ad] realized that only one small boat[ae] had been there, and that Jesus had not boarded[af] it with his disciples, but that his disciples had gone away alone. 23 Other boats from Tiberias came to shore[ag] near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.[ah] 24 So when the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats[ai] and came to Capernaum[aj] looking for Jesus.

Jesus’ Discourse About the Bread of Life

25 When they found him on the other side of the lake,[ak] they said to him, “Rabbi, when did you get here?”[al] 26 Jesus replied,[am] “I tell you the solemn truth,[an] you are looking for me not because you saw miraculous signs, but because you ate all the loaves of bread you wanted.[ao] 27 Do not work for the food that disappears,[ap] but for the food that remains to eternal life—the food[aq] which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.”[ar]

28 So then they said to him, “What must we do to accomplish the deeds[as] God requires?”[at] 29 Jesus replied,[au] “This is the deed[av] God requires[aw]—to believe in the one whom he[ax] sent.” 30 So they said to him, “Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do? 31 Our ancestors[ay] ate the manna in the wilderness, just as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’”[az]

32 Then Jesus told them, “I tell you the solemn truth,[ba] it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is the one who[bb] comes down from heaven and gives life to the world.” 34 So they said to him, “Sir,[bc] give us this bread all the time!”

35 Jesus said to them, “I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who believes in me will never be thirsty.[bd] 36 But I told you[be] that you have seen me[bf] and still do not believe. 37 Everyone whom the Father gives me will come to me, and the one who comes to me I will never send away.[bg] 38 For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me. 39 Now this is the will of the one who sent me—that I should not lose one person of every one he has given me, but raise them all up[bh] at the last day. 40 For this is the will of my Father—for everyone who looks on the Son and believes in him to have eternal life, and I will raise him up[bi] at the last day.”[bj]

41 Then the Jews who were hostile to Jesus[bk] began complaining about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,” 42 and they said, “Isn’t this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I have come down from heaven’?” 43 Jesus replied,[bl] “Do not complain about me to one another.[bm] 44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him,[bn] and I will raise him up at the last day. 45 It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’[bo] Everyone who hears and learns from the Father[bp] comes to me. 46 (Not that anyone has seen the Father except the one who is from God—he[bq] has seen the Father.)[br] 47 I tell you the solemn truth,[bs] the one who believes[bt] has eternal life.[bu] 48 I am the bread of life.[bv] 49 Your ancestors[bw] ate the manna in the wilderness, and they died. 50 This[bx] is the bread that has come down from heaven, so that a person[by] may eat from it and not die. 51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats from this bread he will live forever. The bread[bz] that I will give for the life of the world is my flesh.”

52 Then the Jews who were hostile to Jesus[ca] began to argue with one another,[cb] “How can this man[cc] give us his flesh to eat?” 53 Jesus said to them, “I tell you the solemn truth,[cd] unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood,[ce] you have no life[cf] in yourselves. 54 The one who eats[cg] my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.[ch] 55 For my flesh is true[ci] food, and my blood is true[cj] drink. 56 The one who eats[ck] my flesh and drinks my blood resides in me, and I in him.[cl] 57 Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who consumes[cm] me will live because of me. 58 This[cn] is the bread that came down from heaven; it is not like the bread your ancestors[co] ate, but then later died.[cp] The one who eats[cq] this bread will live forever.”

Many Followers Depart

59 Jesus[cr] said these things while he was teaching in the synagogue[cs] in Capernaum.[ct] 60 Then many of his disciples, when they heard these things,[cu] said, “This is a difficult[cv] saying![cw] Who can understand it?”[cx] 61 When Jesus was aware[cy] that his disciples were complaining[cz] about this, he said to them, “Does this cause you to be offended?[da] 62 Then what if you see the Son of Man ascending where he was before?[db] 63 The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help![dc] The words that I have spoken to you are spirit and are life.[dd] 64 But there are some of you who do not believe.” (For Jesus had already known from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)[de] 65 So Jesus added,[df] “Because of this I told you that no one can come to me unless the Father has allowed him to come.”[dg]

Peter’s Confession

66 After this many of his disciples quit following him[dh] and did not accompany him[di] any longer. 67 So Jesus said to the twelve, “You don’t want to go away too, do you?”[dj] 68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. 69 We[dk] have come to believe and to know[dl] that you are the Holy One of God!”[dm] 70 Jesus replied,[dn] “Didn’t I choose you, the twelve, and yet one of you is the devil?”[do] 71 (Now he said this about Judas son of Simon Iscariot,[dp] for Judas,[dq] one of the twelve, was going to betray him.)[dr]

The Feast of Shelters

After this[ds] Jesus traveled throughout Galilee.[dt] He[du] stayed out of Judea[dv] because the Jewish leaders[dw] wanted[dx] to kill him. Now the Jewish Feast of Shelters[dy] was near.[dz] So Jesus’ brothers[ea] advised him, “Leave here and go to Judea so your disciples may see your miracles that you are performing.[eb] For no one who seeks to make a reputation for himself[ec] does anything in secret.[ed] If you are doing these things, show yourself to the world.” (For not even his own brothers believed in him.)[ee]

So Jesus replied,[ef] “My time[eg] has not yet arrived,[eh] but you are ready at any opportunity![ei] The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil. You go up[ej] to the feast yourselves. I am not going up to this feast[ek] because my time[el] has not yet fully arrived.”[em] When he had said this, he remained in Galilee.

10 But when his brothers had gone up to the feast, then Jesus[en] himself also went up, not openly but in secret. 11 So the Jewish leaders[eo] were looking for him at the feast, asking, “Where is he?”[ep] 12 There was[eq] a lot of grumbling[er] about him among the crowds.[es] Some were saying, “He is a good man,” but others, “He deceives the common people.”[et] 13 However, no one spoke openly about him for fear of the Jewish leaders.[eu]

Teaching in the Temple

14 When the feast was half over, Jesus went up to the temple courts[ev] and began to teach.[ew] 15 Then the Jewish leaders[ex] were astonished[ey] and said, “How does this man know so much when he has never had formal instruction?”[ez] 16 So Jesus replied,[fa] “My teaching is not from me, but from the one who sent me.[fb] 17 If anyone wants to do God’s will,[fc] he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority.[fd] 18 The person who speaks on his own authority[fe] desires[ff] to receive honor[fg] for himself; the one who desires[fh] the honor[fi] of the one who sent him is a man of integrity,[fj] and there is no unrighteousness in him. 19 Hasn’t Moses given you the law? Yet not one of you keeps[fk] the law! Why do you want[fl] to kill me?”

20 The crowd[fm] answered, “You’re possessed by a demon![fn] Who is trying to kill you?”[fo] 21 Jesus replied,[fp] “I performed one miracle[fq] and you are all amazed.[fr] 22 However, because Moses gave you the practice of circumcision[fs] (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child[ft] on the Sabbath. 23 But if a male child[fu] is circumcised[fv] on the Sabbath so that the law of Moses is not broken,[fw] why are you angry with me because I made a man completely well[fx] on the Sabbath? 24 Do not judge according to external appearance,[fy] but judge with proper[fz] judgment.”

Questions About Jesus’ Identity

25 Then some of the residents of Jerusalem began to say, “Isn’t this the man[ga] they are trying[gb] to kill? 26 Yet here he is, speaking publicly,[gc] and they are saying nothing to him.[gd] Do the ruling authorities[ge] really know that this man[gf] is the Christ?[gg] 27 But we know where this man[gh] comes from.[gi] Whenever the Christ[gj] comes, no one will know where he comes from.”[gk]

28 Then Jesus, while teaching in the temple courts,[gl] cried out,[gm] “You both know me and know where I come from![gn] And I have not come on my own initiative,[go] but the one who sent me[gp] is true. You do not know him,[gq] 29 but[gr] I know him, because I have come from him[gs] and he[gt] sent me.”

30 So then they tried to seize Jesus,[gu] but no one laid a hand on him, because his time[gv] had not yet come. 31 Yet many of the crowd[gw] believed in him and said, “Whenever the Christ[gx] comes, he won’t perform more miraculous signs than this man did, will he?”[gy]

32 The Pharisees[gz] heard the crowd[ha] murmuring these things about Jesus,[hb] so the chief priests and the Pharisees sent officers[hc] to arrest him.[hd] 33 Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer,[he] and then[hf] I am going to the one who sent me. 34 You will look for me[hg] but will not find me, and where I am you cannot come.”

35 Then the Jewish leaders[hh] said to one another, “Where is he[hi] going to go that we cannot find him?[hj] He is not going to go to the Jewish people dispersed[hk] among the Greeks and teach the Greeks, is he?[hl] 36 What did he mean by saying,[hm] ‘You will look for me[hn] but will not find me, and where I am you cannot come’?”

Teaching About the Spirit

37 On the last day of the feast, the greatest day,[ho] Jesus stood up and shouted out,[hp] “If anyone is thirsty, let him come to me, and 38 let the one who believes in me drink.[hq] Just as the scripture says, ‘From within him[hr] will flow rivers of living water.’”[hs] 39 (Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given,[ht] because Jesus was not yet glorified.)[hu]

Differing Opinions About Jesus

40 When they heard these words, some of the crowd[hv] began to say, “This really[hw] is the Prophet!”[hx] 41 Others said, “This is the Christ!”[hy] But still others said, “No,[hz] for the Christ doesn’t come from Galilee, does he?[ia] 42 Don’t the scriptures say that the Christ is a descendant[ib] of David[ic] and comes from Bethlehem,[id] the village where David lived?”[ie] 43 So there was a division in the crowd[if] because of Jesus.[ig] 44 Some of them were wanting to seize him, but no one laid a hand on him.[ih]

Lack of Belief

45 Then the officers[ii] returned[ij] to the chief priests and Pharisees,[ik] who said to them, “Why didn’t you bring him back with you?”[il] 46 The officers replied, “No one ever spoke like this man!” 47 Then the Pharisees answered,[im] “You haven’t been deceived too, have you?[in] 48 None of the members of the ruling council[io] or the Pharisees have believed in him, have they?[ip] 49 But this rabble[iq] who do not know the law are accursed!”

50 Nicodemus, who had gone to Jesus[ir] before and who was one of the rulers,[is] said,[it] 51 “Our law doesn’t condemn[iu] a man unless it first hears from him and learns[iv] what he is doing, does it?”[iw] 52 They replied,[ix] “You aren’t from Galilee too, are you?[iy] Investigate carefully and you will see that no prophet[iz] comes from Galilee!”

A Woman Caught in Adultery[ja]

53 [[ And each one departed to his own house. But Jesus went to the Mount of Olives.[jb] Early in the morning he came to the temple courts again. All the people came to him, and he sat down and began to teach[jc] them. The experts in the law[jd] and the Pharisees[je] brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of them and said to Jesus,[jf] “Teacher, this woman was caught in the very act of adultery. In the law Moses commanded us to stone to death[jg] such women.[jh] What then do you say?” (Now they were asking this in an attempt to trap him, so that they could bring charges against[ji] him.)[jj] Jesus bent down and wrote on the ground with his finger.[jk] When they persisted in asking him, he stood up straight[jl] and replied,[jm] “Whoever among you is guiltless[jn] may be the first to throw a stone at her.” Then[jo] he bent over again and wrote on the ground.

Now when they heard this, they began to drift away one at a time, starting with the older ones,[jp] until Jesus was left alone with the woman standing before him. 10 Jesus stood up straight[jq] and said to her, “Woman,[jr] where are they? Did no one condemn you?” 11 She replied, “No one, Lord.” And Jesus said, “I do not condemn you either. Go, and from now on do not sin any more.”]][js]

Jesus as the Light of the World

12 Then Jesus spoke out again,[jt] “I am the light of the world![ju] The one who follows me will never[jv] walk in darkness, but will have the light of life.” 13 So the Pharisees[jw] objected,[jx] “You testify about yourself; your testimony is not true!”[jy] 14 Jesus answered,[jz] “Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you people[ka] do not know where I came from or where I am going.[kb] 15 You people[kc] judge by outward appearances;[kd] I do not judge anyone.[ke] 16 But if I judge, my evaluation is accurate,[kf] because I am not alone when I judge,[kg] but I and the Father who sent me do so together.[kh] 17 It is written in your law that the testimony of two men is true.[ki] 18 I testify about myself[kj] and the Father who sent me testifies about me.”

19 Then they began asking[kk] him, “Who is your father?” Jesus answered, “You do not know either me or my Father. If you knew me you would know my Father too.”[kl] 20 (Jesus[km] spoke these words near the offering box[kn] while he was teaching in the temple courts.[ko] No one seized him because his time[kp] had not yet come.)[kq]

Where Jesus Came From and Where He is Going

21 Then Jesus[kr] said to them again,[ks] “I am going away, and you will look for me[kt] but will die in your sin.[ku] Where I am going you cannot come.” 22 So the Jewish leaders[kv] began to say,[kw] “Perhaps he is going to kill himself, because he says, ‘Where I am going you cannot come.’” 23 Jesus replied,[kx] “You people[ky] are from below; I am from above. You people are from this world; I am not from this world. 24 Thus I told you[kz] that you will die in your sins. For unless you believe that I am he,[la] you will die in your sins.”

25 So they said to him, “Who are you?” Jesus replied,[lb] “What I have told you from the beginning. 26 I have many things to say and to judge[lc] about you, but the Father[ld] who sent me is truthful,[le] and the things I have heard from him I speak to the world.”[lf] 27 (They did not understand that he was telling them about his Father.)[lg]

28 Then Jesus said,[lh] “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he,[li] and I do nothing on my own initiative,[lj] but I speak just what the Father taught me.[lk] 29 And the one who sent me is with me. He has not left me alone,[ll] because I always do those things that please him.” 30 While he was saying these things, many people[lm] believed in him.

Abraham’s Children and the Devil’s Children

31 Then Jesus said to those Judeans[ln] who had believed him, “If you continue to follow my teaching,[lo] you are really[lp] my disciples 32 and you will know the truth, and the truth will set you free.”[lq] 33 “We are descendants[lr] of Abraham,” they replied,[ls] “and have never been anyone’s slaves! How can you say,[lt] ‘You will become free’?” 34 Jesus answered them, “I tell you the solemn truth,[lu] everyone who practices[lv] sin is a slave[lw] of sin. 35 The slave does not remain in the family[lx] forever, but the son remains forever.[ly] 36 So if the son[lz] sets you free, you will be really free. 37 I know that you are Abraham’s descendants.[ma] But you want[mb] to kill me, because my teaching[mc] makes no progress among you.[md] 38 I am telling you the things I have seen while with the[me] Father;[mf] as for you,[mg] practice the things you have heard from the[mh] Father!”

39 They answered him,[mi] “Abraham is our father!”[mj] Jesus replied,[mk] “If you are[ml] Abraham’s children, you would be doing[mm] the deeds of Abraham. 40 But now you are trying[mn] to kill me, a man who has told you[mo] the truth I heard from God. Abraham did not do this![mp] 41 You people[mq] are doing the deeds of your father.”

Then[mr] they said to Jesus,[ms] “We were not born as a result of immorality![mt] We have only one Father, God himself.” 42 Jesus replied,[mu] “If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here.[mv] I[mw] have not come on my own initiative,[mx] but he[my] sent me. 43 Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept[mz] my teaching.[na] 44 You people[nb] are from[nc] your father the devil, and you want to do what your father desires.[nd] He[ne] was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth,[nf] because there is no truth in him. Whenever he lies,[ng] he speaks according to his own nature,[nh] because he is a liar and the father of lies.[ni] 45 But because I am telling you[nj] the truth, you do not believe me. 46 Who among you can prove me guilty[nk] of any sin?[nl] If I am telling you[nm] the truth, why don’t you believe me? 47 The one who belongs to[nn] God listens and responds[no] to God’s words. You don’t listen and respond,[np] because you don’t belong to God.”[nq]

48 The Judeans[nr] replied,[ns] “Aren’t we correct in saying[nt] that you are a Samaritan and are possessed by a demon?”[nu] 49 Jesus answered, “I am not possessed by a demon,[nv] but I honor my Father—and yet[nw] you dishonor me. 50 I am not trying to get[nx] praise for myself.[ny] There is one who demands[nz] it, and he also judges.[oa] 51 I tell you the solemn truth,[ob] if anyone obeys[oc] my teaching,[od] he will never see death.”[oe]

52 Then[of] the Judeans[og] responded,[oh] “Now we know you’re possessed by a demon![oi] Both Abraham and the prophets died, and yet[oj] you say, ‘If anyone obeys[ok] my teaching,[ol] he will never experience[om] death.’[on] 53 You aren’t greater than our father Abraham who died, are you?[oo] And the prophets died too! Who do you claim to be?” 54 Jesus replied,[op] “If I glorify myself, my glory is worthless.[oq] The one who glorifies me is my Father, about whom you people[or] say, ‘He is our God.’ 55 Yet[os] you do not know him, but I know him. If I were to say that I do not know him,[ot] I would be a liar like you. But I do know him, and I obey[ou] his teaching.[ov] 56 Your father Abraham was overjoyed[ow] to see my day, and he saw it and was glad.”[ox]

57 Then the Judeans[oy] replied,[oz] “You are not yet fifty years old![pa] Have[pb] you seen Abraham?” 58 Jesus said to them, “I tell you the solemn truth,[pc] before Abraham came into existence,[pd] I am!”[pe] 59 Then they picked up[pf] stones to throw at him,[pg] but Jesus was hidden from them[ph] and went out from the temple area.[pi]

Healing a Man Born Blind

Now as Jesus was passing by,[pj] he saw a man who had been blind from birth. His disciples asked him,[pk] “Rabbi, who committed the sin that caused him to be born blind, this man[pl] or his parents?”[pm] Jesus answered, “Neither this man[pn] nor his parents sinned, but he was born blind so that[po] the acts[pp] of God may be revealed[pq] through what happens to him.[pr] We must perform the deeds[ps] of the one who sent me[pt] as long as[pu] it is daytime. Night is coming when no one can work. As long as I am in the world, I am the light of the world.”[pv] Having said this,[pw] he spat on the ground and made some mud[px] with the saliva. He[py] smeared the mud on the blind man’s[pz] eyes and said to him, “Go wash in the pool of Siloam”[qa] (which is translated “sent”).[qb] So the blind man[qc] went away and washed, and came back seeing.

Then the neighbors and the people who had seen him previously[qd] as a beggar began saying,[qe] “Is this not the man[qf] who used to sit and beg?” Some people said,[qg] “This is the man!”[qh] while others said, “No, but he looks like him.”[qi] The man himself[qj] kept insisting, “I am the one!”[qk] 10 So they asked him,[ql] “How then were you made to see?”[qm] 11 He replied,[qn] “The man called Jesus made mud,[qo] smeared it[qp] on my eyes and told me,[qq] ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and was able to see.”[qr] 12 They said[qs] to him, “Where is that man?”[qt] He replied,[qu] “I don’t know.”

The Pharisees’ Reaction to the Healing

13 They brought the man who used to be blind[qv] to the Pharisees.[qw] 14 (Now the day on which Jesus made the mud[qx] and caused him to see[qy] was a Sabbath.)[qz] 15 So the Pharisees asked him again how he had gained his sight.[ra] He replied,[rb] “He put mud[rc] on my eyes and I washed, and now[rd] I am able to see.”

16 Then some of the Pharisees began to say,[re] “This man is not from God, because he does not observe[rf] the Sabbath.”[rg] But others said, “How can a man who is a sinner perform[rh] such miraculous signs?” Thus there was a division[ri] among them. 17 So again they asked the man who used to be blind,[rj] “What do you say about him, since he caused you to see?”[rk] “He is a prophet,” the man replied.[rl]

18 Now the Jewish religious leaders[rm] refused to believe[rn] that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned[ro] the parents of the man who had become able to see.[rp] 19 They asked the parents,[rq] “Is this your son, whom you say[rr] was born blind? Then how does he now see?” 20 So his parents replied,[rs] “We know that this is our son and that he was born blind. 21 But we do not know how he is now able to see, nor do we know who caused him to see.[rt] Ask him, he is a mature adult.[ru] He will speak for himself.” 22 (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders.[rv] For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesus[rw] to be the Christ[rx] would be put out[ry] of the synagogue.[rz] 23 For this reason his parents said, “He is a mature adult,[sa] ask him.”)[sb]

24 Then they summoned[sc] the man who used to be blind[sd] a second time and said to him, “Promise before God to tell the truth.[se] We know that this man[sf] is a sinner.” 25 He replied,[sg] “I do not know whether he is a sinner. I do know one thing—that although I was blind, now I can see.” 26 Then they said to him, “What did he do to you? How did he cause you to see?”[sh] 27 He answered,[si] “I told you already and you didn’t listen.[sj] Why do you want to hear it[sk] again? You people[sl] don’t want to become his disciples too, do you?”

28 They[sm] heaped insults[sn] on him, saying,[so] “You are his disciple![sp] We are disciples of Moses! 29 We know that God has spoken to Moses! We do not know where this man[sq] comes from!” 30 The man replied,[sr] “This is a remarkable thing,[ss] that you don’t know where he comes from, and yet he caused me to see![st] 31 We know that God doesn’t listen to[su] sinners, but if anyone is devout[sv] and does his will, God[sw] listens to[sx] him.[sy] 32 Never before[sz] has anyone heard of someone causing a man born blind to see.[ta] 33 If this man[tb] were not from God, he could do nothing.” 34 They replied,[tc] “You were born completely in sinfulness,[td] and yet you presume to teach us?”[te] So they threw him out.

The Man’s Response to Jesus

35 Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man[tf] and said to him, “Do you believe in the Son of Man?”[tg] 36 The man[th] replied,[ti] “And who is he, sir, that[tj] I may believe in him?” 37 Jesus told him, “You have seen him; he[tk] is the one speaking with you.”[tl] 38 [He said, “Lord, I believe,” and he worshiped him.[tm] 39 Jesus[tn] said,][to] “For judgment I have come into this world, so that those who do not see may gain their sight,[tp] and the ones who see may become blind.”

40 Some of the Pharisees[tq] who were with him heard this[tr] and asked him,[ts] “We are not blind too, are we?”[tt] 41 Jesus replied,[tu] “If you were blind, you would not be guilty of sin,[tv] but now because you claim that you can see,[tw] your guilt[tx] remains.[ty]

Jesus as the Good Shepherd

10 “I tell you the solemn truth,[tz] the one who does not enter the sheepfold[ua] by the door,[ub] but climbs in some other way, is a thief and a robber. The one who enters by the door is the shepherd of the sheep. The doorkeeper[uc] opens the door[ud] for him,[ue] and the sheep hear his voice. He[uf] calls his own sheep by name and leads them out.[ug] When he has brought all his own sheep[uh] out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize[ui] his voice. They will never follow a stranger,[uj] but will run away from him, because they do not recognize[uk] the stranger’s voice.”[ul] Jesus told them this parable,[um] but they[un] did not understand[uo] what he was saying to them.

So Jesus said again, “I tell you the solemn truth,[up] I am the door for the sheep.[uq] All who came before me were[ur] thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.[us] I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out,[ut] and find pasture.[uu] 10 The thief comes only to steal and kill[uv] and destroy; I have come so that they may have life, and may have it abundantly.[uw]

11 “I am the good[ux] shepherd. The good shepherd lays down his life[uy] for the sheep. 12 The hired hand,[uz] who is not a shepherd and does not own sheep, sees the wolf coming and abandons[va] the sheep and runs away.[vb] So the wolf attacks[vc] the sheep and scatters them. 13 Because he is a hired hand and is not concerned about the sheep,[vd] he runs away.[ve]

14 “I am the good shepherd. I[vf] know my own[vg] and my own know me— 15 just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life[vh] for[vi] the sheep. 16 I have[vj] other sheep that do not come from[vk] this sheepfold.[vl] I must bring them too, and they will listen to my voice,[vm] so that[vn] there will be one flock and[vo] one shepherd. 17 This is why the Father loves me[vp]—because I lay down my life,[vq] so that I may take it back again. 18 No one takes it away from me, but I lay it down[vr] of my own free will.[vs] I have the authority[vt] to lay it down, and I have the authority[vu] to take it back again. This commandment[vv] I received from my Father.”

19 Another sharp division took place among the Jewish people[vw] because of these words. 20 Many of them were saying, “He is possessed by a demon and has lost his mind![vx] Why do you listen to him?” 21 Others said, “These are not the words[vy] of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see,[vz] can it?”[wa]

Jesus at the Feast of Dedication

22 Then came the feast of the Dedication[wb] in Jerusalem. 23 It was winter,[wc] and Jesus was walking in the temple area[wd] in Solomon’s Portico.[we] 24 The Jewish leaders[wf] surrounded him and asked,[wg] “How long will you keep us in suspense?[wh] If you are the Christ,[wi] tell us plainly.”[wj] 25 Jesus replied,[wk] “I told you and you do not believe. The deeds[wl] I do in my Father’s name testify about me. 26 But you refuse to believe because you are not my sheep. 27 My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me. 28 I give[wm] them eternal life, and they will never perish;[wn] no one will snatch[wo] them from my hand. 29 My Father, who has given them to me, is greater than all,[wp] and no one can snatch[wq] them from my Father’s hand. 30 The Father and I[wr] are one.”[ws]

31 The Jewish leaders[wt] picked up rocks again to stone him to death. 32 Jesus said to them,[wu] “I have shown you many good deeds[wv] from the Father. For which one of them are you going to stone me?” 33 The Jewish leaders[ww] replied,[wx] “We are not going to stone you for a good deed[wy] but for blasphemy,[wz] because[xa] you, a man, are claiming to be God.”[xb]

34 Jesus answered,[xc] “Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’?[xd] 35 If those people to whom the word of God came were called ‘gods’ (and the scripture cannot be broken),[xe] 36 do you say about the one whom the Father set apart[xf] and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? 37 If I do not perform[xg] the deeds[xh] of my Father, do not believe me. 38 But if I do them, even if you do not believe me, believe the deeds,[xi] so that you may come to know[xj] and understand that I am in the Father and the Father is in me.” 39 Then[xk] they attempted[xl] again to seize him, but he escaped their clutches.[xm]

40 Jesus[xn] went back across the Jordan River[xo] again to the place where John[xp] had been baptizing at an earlier time,[xq] and he stayed there. 41 Many[xr] came to him and began to say, “John[xs] performed[xt] no miraculous sign, but everything John said about this man[xu] was true!” 42 And many believed in Jesus[xv] there.

The Death of Lazarus

11 Now a certain man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived.[xw] (Now it was Mary who anointed the Lord with perfumed oil[xx] and wiped his feet dry with her hair, whose brother Lazarus was sick.)[xy] So the sisters sent a message[xz] to Jesus,[ya] “Lord, look, the one you love is sick.” When Jesus heard this, he said, “This sickness will not lead to death,[yb] but to God’s glory,[yc] so that the Son of God may be glorified through it.”[yd] (Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.)[ye]

So when he heard that Lazarus[yf] was sick, he remained in the place where he was for two more days. Then after this, he said to his disciples, “Let us go to Judea again.”[yg] The disciples replied,[yh] “Rabbi, the Jewish leaders[yi] were just now trying[yj] to stone you to death! Are[yk] you going there again?” Jesus replied,[yl] “Are there not twelve hours in a day? If anyone walks around in the daytime, he does not stumble,[ym] because he sees the light of this world.[yn] 10 But if anyone walks around at night,[yo] he stumbles,[yp] because the light is not in him.”

11 After he said this, he added,[yq] “Our friend Lazarus has fallen asleep.[yr] But I am going there to awaken him.” 12 Then the disciples replied,[ys] “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.” 13 (Now Jesus had been talking about[yt] his death, but they[yu] thought he had been talking about real sleep.)[yv]

14 Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died, 15 and I am glad[yw] for your sake that I was not there, so that you may believe.[yx] But let us go to him.” 16 So Thomas (called Didymus[yy])[yz] said to his fellow disciples, “Let us go too, so that we may die with him.”[za]

Speaking with Martha and Mary

17 When[zb] Jesus arrived,[zc] he found that Lazarus[zd] had been in the tomb four days already.[ze] 18 (Now Bethany was less than two miles[zf] from Jerusalem, 19 so many of the Jewish people of the region[zg] had come to Martha and Mary to console them[zh] over the loss of their brother.)[zi] 20 So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary was sitting in the house.[zj] 21 Martha[zk] said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died. 22 But even now I know that whatever you ask from God, God will grant[zl] you.”[zm]

23 Jesus replied,[zn] “Your brother will come back to life again.”[zo] 24 Martha said,[zp] “I know that he will come back to life again[zq] in the resurrection at the last day.” 25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live[zr] even if he dies, 26 and the one who lives and believes in me will never die.[zs] Do you believe this?” 27 She replied,[zt] “Yes, Lord, I believe[zu] that you are the Christ,[zv] the Son of God who comes into the world.”[zw]

28 And when she had said this, Martha[zx] went and called her sister Mary, saying privately,[zy] “The Teacher is here and is asking for you.”[zz] 29 So when Mary[aaa] heard this, she got up quickly and went to him. 30 (Now Jesus had not yet entered the village, but was still in the place where Martha had come out to meet him.) 31 Then the people[aab] who were with Mary[aac] in the house consoling her saw her[aad] get up quickly and go out. They followed her, because they thought she was going to the tomb to weep[aae] there.

32 Now when Mary came to the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” 33 When Jesus saw her weeping, and the people[aaf] who had come with her weeping, he was intensely moved[aag] in spirit and greatly distressed.[aah] 34 He asked,[aai] “Where have you laid him?”[aaj] They replied,[aak] “Lord, come and see.” 35 Jesus wept.[aal] 36 Thus the people who had come to mourn[aam] said, “Look how much he loved him!” 37 But some of them said, “This is the man who caused the blind man to see![aan] Couldn’t he have done something to keep Lazarus[aao] from dying?”

Lazarus Raised from the Dead

38 Jesus, intensely moved[aap] again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.)[aaq] 39 Jesus said, “Take away the stone.”[aar] Martha, the sister of the deceased,[aas] replied, “Lord, by this time the body will have a bad smell,[aat] because he has been buried[aau] four days.”[aav] 40 Jesus responded,[aaw] “Didn’t I tell you that if you believe, you would see the glory of God?” 41 So they took away[aax] the stone. Jesus looked upward[aay] and said, “Father, I thank you that you have listened to me.[aaz] 42 I knew that you always listen to me,[aba] but I said this[abb] for the sake of the crowd standing around here, that they may believe that you sent me.” 43 When[abc] he had said this, he shouted in a loud voice,[abd] “Lazarus, come out!” 44 The one who had died came out, his feet and hands tied up with strips of cloth,[abe] and a cloth wrapped around his face.[abf] Jesus said to them, “Unwrap him[abg] and let him go.”

The Response of the Jewish Leaders

45 Then many of the people,[abh] who had come with Mary and had seen the things Jesus[abi] did, believed in him. 46 But some of them went to the Pharisees[abj] and reported to them[abk] what Jesus had done. 47 So the chief priests and the Pharisees[abl] called the council[abm] together and said, “What are we doing? For this man is performing many miraculous signs. 48 If we allow him to go on in this way,[abn] everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary[abo] and our nation.”

49 Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said,[abp] “You know nothing at all! 50 You do not realize[abq] that it is more to your advantage to have one man[abr] die for the people than for the whole nation to perish.”[abs] 51 (Now he did not say this on his own,[abt] but because he was high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the Jewish nation,[abu] 52 and not for the Jewish nation[abv] only,[abw] but to gather together[abx] into one the children of God who are scattered.)[aby] 53 So from that day they planned together to kill him.

54 Thus Jesus no longer went[abz] around publicly[aca] among the Judeans,[acb] but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim,[acc] and stayed there with his disciples. 55 Now the Jewish Feast of Passover[acd] was near, and many people went up to Jerusalem from the rural areas before the Passover to cleanse themselves ritually.[ace] 56 Thus they were looking for Jesus,[acf] and saying to one another as they stood in the temple courts,[acg] “What do you think? That he won’t come to the feast?” 57 (Now the chief priests and the Pharisees[ach] had given orders that anyone who knew where Jesus[aci] was should report it, so that they could arrest[acj] him.)[ack]

Jesus’ Anointing

12 Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he[acl] had raised from the dead. So they prepared a dinner for Jesus[acm] there. Martha[acn] was serving, and Lazarus was among those present at the table[aco] with him. Then Mary took three quarters of a pound[acp] of expensive aromatic oil from pure nard[acq] and anointed the feet of Jesus. She[acr] then wiped his feet dry with her hair. (Now the house was filled with the fragrance of the perfumed oil.)[acs] But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was going to betray him)[act] said, “Why wasn’t this oil sold for 300 silver coins[acu] and the money[acv] given to the poor?” (Now Judas[acw] said this not because he was concerned about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money box,[acx] he used to steal what was put into it.)[acy] So Jesus said, “Leave her alone. She has kept it for the day of my burial.[acz] For you will always have the poor with you, but you will not always have me!”[ada]

Now a large crowd of Judeans[adb] learned[adc] that Jesus[add] was there, and so they came not only because of him[ade] but also to see Lazarus whom he had raised from the dead. 10 So the chief priests planned to kill Lazarus too,[adf] 11 for on account of him many of the Jewish people from Jerusalem[adg] were going away and believing in Jesus.

The Triumphal Entry

12 The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. 13 So they took branches of palm trees[adh] and went out to meet him. They began to shout,[adi]Hosanna![adj] Blessed is the one who comes in the name of the Lord![adk] Blessed is[adl] the king of Israel!” 14 Jesus found a young donkey[adm] and sat on it, just as it is written, 15 Do not be afraid, people of Zion;[adn] look, your king is coming, seated on a donkey’s colt![ado] 16 (His disciples did not understand these things when they first happened,[adp] but when Jesus was glorified,[adq] then they remembered that these things were written about him and that these things had happened[adr] to him.)[ads]

17 So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it.[adt] 18 Because they had heard that Jesus[adu] had performed this miraculous sign, the crowd went out to meet him. 19 Thus the Pharisees[adv] said to one another, “You see that you can do nothing. Look, the world has run off after him!”

Seekers

20 Now some Greeks[adw] were among those who had gone up to worship at the feast. 21 So these approached Philip,[adx] who was from Bethsaida in Galilee, and requested,[ady] “Sir, we would like to see Jesus.” 22 Philip went and told Andrew, and they both[adz] went and told Jesus. 23 Jesus replied,[aea] “The time[aeb] has come for the Son of Man to be glorified.[aec] 24 I tell you the solemn truth,[aed] unless a kernel of wheat falls into the ground and dies, it remains by itself alone.[aee] But if it dies, it produces[aef] much grain.[aeg] 25 The one who loves his life[aeh] destroys[aei] it, and the one who hates his life in this world guards[aej] it for eternal life. 26 If anyone wants to serve me, he must follow[aek] me, and where I am, my servant will be too.[ael] If anyone serves me, the Father will honor him.

27 “Now my soul is greatly distressed. And what should I say? ‘Father, deliver me[aem] from this hour’?[aen] No, but for this very reason I have come to this hour.[aeo] 28 Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven,[aep] “I have glorified it,[aeq] and I will glorify it[aer] again.” 29 The crowd that stood there and heard the voice[aes] said that it had thundered. Others said that an angel had spoken to him.[aet] 30 Jesus said,[aeu] “This voice has not come for my benefit[aev] but for yours. 31 Now is the judgment of this world; now the ruler of this world[aew] will be driven out.[aex] 32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people[aey] to myself.” 33 (Now he said this to indicate clearly what kind of death he was going to die.)[aez]

34 Then the crowd responded,[afa] “We have heard from the law that the Christ[afb] will remain forever.[afc] How[afd] can you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?” 35 Jesus replied,[afe] “The light is with you for a little while longer.[aff] Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you.[afg] The one who walks in the darkness does not know where he is going. 36 While you have the light, believe in the light, so that you may become sons of light.”[afh] When Jesus had said these things, he went away and hid himself from them.

The Outcome of Jesus’ Public Ministry Foretold

37 Although Jesus[afi] had performed[afj] so many miraculous signs before them, they still refused to believe in him, 38 so that the word[afk] of the prophet Isaiah would be fulfilled. He said,[afl]Lord, who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord[afm] been revealed?[afn] 39 For this reason they could not believe,[afo] because again Isaiah said,

40 He has blinded their eyes
and hardened their heart,[afp]
so that they would not see with their eyes
and understand with their heart,[afq]
and turn to me,[afr] and I would heal them.”[afs]

41 Isaiah said these things because he saw Christ’s[aft] glory, and spoke about him.

42 Nevertheless, even among the rulers[afu] many believed in him, but because of the Pharisees[afv] they would not confess Jesus to be the Christ,[afw] so that they would not be put out of[afx] the synagogue.[afy] 43 For they loved praise[afz] from men more than praise[aga] from God.

Jesus’ Final Public Words

44 But Jesus shouted out,[agb] “The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me,[agc] 45 and the one who sees me sees the one who sent me.[agd] 46 I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness. 47 If anyone[age] hears my words and does not obey them,[agf] I do not judge him. For I have not come to judge the world, but to save the world.[agg] 48 The one who rejects me and does not accept[agh] my words has a judge;[agi] the word[agj] I have spoken will judge him at the last day. 49 For I have not spoken from my own authority,[agk] but the Father himself who sent me has commanded me[agl] what I should say and what I should speak. 50 And I know that his commandment is eternal life.[agm] Thus the things I say, I say just as the Father has told me.”[agn]

Washing the Disciples’ Feet

13 Just before the Passover Feast, Jesus knew that his time[ago] had come to depart[agp] from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end.[agq] The evening meal[agr] was in progress, and the devil had already put into the heart[ags] of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray[agt] Jesus.[agu] Because Jesus[agv] knew that the Father had handed all things over to him,[agw] and that he had come from God and was going back to God, he got up from the meal, removed[agx] his outer clothes,[agy] took a towel and tied it around himself.[agz] He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself.[aha]

Then he came to Simon Peter. Peter[ahb] said to him, “Lord, are you going to wash[ahc] my feet?” Jesus replied,[ahd] “You do not understand[ahe] what I am doing now, but you will understand[ahf] after these things.” Peter said to him, “You will never wash my feet!”[ahg] Jesus replied,[ahh] “If I do not wash you, you have no share with me.”[ahi] Simon Peter said to him, “Lord, wash[ahj] not only my feet, but also my hands and my head!” 10 Jesus replied,[ahk] “The one who has bathed needs only to wash his feet,[ahl] but is completely[ahm] clean.[ahn] And you disciples[aho] are clean, but not every one of you.” 11 (For Jesus[ahp] knew the one who was going to betray him. For this reason he said, “Not every one of you is[ahq] clean.”)[ahr]

12 So when Jesus[ahs] had washed their feet and put his outer clothing back on, he took his place at the table[aht] again and said to them, “Do you understand[ahu] what I have done for you? 13 You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and do so correctly,[ahv] for that is what I am.[ahw] 14 If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you too ought to wash one another’s feet. 15 For I have given you an example[ahx]—you should do just as I have done for you. 16 I tell you the solemn truth,[ahy] the slave[ahz] is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger[aia] greater than the one who sent him. 17 If you understand[aib] these things, you will be blessed if you do them.

The Announcement of Jesus’ Betrayal

18 “What I am saying does not refer to all of you. I know the ones I have chosen. But this is to fulfill the scripture,[aic]The one who eats my bread[aid] has turned against me.’[aie] 19 I am telling you this now,[aif] before it happens, so that when it happens you may believe[aig] that I am he.[aih] 20 I tell you the solemn truth,[aii] whoever accepts[aij] the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me.”[aik]

21 When he had said these things, Jesus was greatly distressed[ail] in spirit, and testified,[aim] “I tell you the solemn truth,[ain] one of you will betray me.”[aio] 22 The disciples began to look at one another, worried and perplexed[aip] to know which of them he was talking about. 23 One of his disciples, the one Jesus loved,[aiq] was at the table[air] to the right of Jesus in a place of honor.[ais] 24 So Simon Peter[ait] gestured to this disciple[aiu] to ask Jesus[aiv] who it was he was referring to.[aiw] 25 Then the disciple whom Jesus loved[aix] leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?” 26 Jesus replied,[aiy] “It is the one to whom I will give this piece of bread[aiz] after I have dipped it in the dish.”[aja] Then he dipped the piece of bread in the dish[ajb] and gave it to Judas Iscariot, Simon’s son. 27 And after Judas[ajc] took the piece of bread, Satan entered into him.[ajd] Jesus said to him,[aje] “What you are about to do, do quickly.” 28 (Now none of those present at the table[ajf] understood[ajg] why Jesus[ajh] said this to Judas.[aji] 29 Some thought that, because Judas had the money box, Jesus was telling him to buy whatever they needed for the feast,[ajj] or to give something to the poor.)[ajk] 30 Judas[ajl] took the piece of bread and went out immediately. (Now it was night.)[ajm]

The Prediction of Peter’s Denial

31 When[ajn] Judas[ajo] had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him. 32 If God is glorified in him,[ajp] God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away.[ajq] 33 Children, I am still with you for a little while. You will look for me,[ajr] and just as I said to the Jewish religious leaders,[ajs] ‘Where I am going you cannot come,’[ajt] now I tell you the same.[aju]

34 “I give you a new commandment—to love[ajv] one another. Just as I have loved you, you also are to love one another.[ajw] 35 Everyone[ajx] will know by this that you are my disciples—if you have love for one another.”

36 Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied,[ajy] “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.” 37 Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you!”[ajz] 38 Jesus answered, “Will you lay down your life for me?[aka] I tell you the solemn truth,[akb] the rooster will not crow until you have denied me three times!

Jesus’ Parting Words to His Disciples

14 “Do not let your hearts be distressed.[akc] You believe in God;[akd] believe also in me. There are many dwelling places[ake] in my Father’s house.[akf] Otherwise, I would have told you, because[akg] I am going away to make ready[akh] a place for you.[aki] And if I go and make ready[akj] a place for you, I will come again and take you[akk] to be with me,[akl] so that where I am you may be too. And you know the way where I am going.”[akm]

Thomas said,[akn] “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?” Jesus replied,[ako] “I am the way, and the truth, and the life.[akp] No one comes to the Father except through me. If you have known me, you will know my Father too.[akq] And from now on you do know him and have seen him.”

Philip said,[akr] “Lord, show us the Father, and we will be content.”[aks] Jesus replied,[akt] “Have I been with you for so long, and you have not known[aku] me, Philip? The person who has seen me has seen the Father! How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in me?[akv] The words that I say to you, I do not speak on my own initiative,[akw] but the Father residing in me performs[akx] his miraculous deeds.[aky] 11 Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not believe me,[akz] believe because of the miraculous deeds[ala] themselves. 12 I tell you the solemn truth,[alb] the person who believes in me will perform[alc] the miraculous deeds[ald] that I am doing,[ale] and will perform[alf] greater deeds[alg] than these, because I am going to the Father. 13 And I will do whatever you ask in my name,[alh] so that the Father may be glorified[ali] in the Son. 14 If you ask me anything in my name, I will do it.

Teaching on the Holy Spirit

15 “If you love me, you will obey[alj] my commandments.[alk] 16 Then[all] I will ask the Father, and he will give you another Advocate[alm] to be with you forever— 17 the Spirit of truth, whom the world cannot accept,[aln] because it does not see him or know him. But you know him, because he resides[alo] with you and will be[alp] in you.

18 “I will not abandon[alq] you as orphans,[alr] I will come to you.[als] 19 In a little while[alt] the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too. 20 You will know at that time[alu] that I am in my Father and you are in me and I am in you. 21 The person who has my commandments and obeys[alv] them is the one who loves me.[alw] The one[alx] who loves me will be loved by my Father, and I will love him and will reveal[aly] myself to him.”

22 “Lord,” Judas (not Judas Iscariot)[alz] said,[ama] “what has happened that you are going to reveal[amb] yourself to us and not to the world?” 23 Jesus replied,[amc] “If anyone loves me, he will obey[amd] my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him.[ame] 24 The person who does not love me does not obey[amf] my words. And the word[amg] you hear is not mine, but the Father’s who sent me.

25 “I have spoken these things while staying[amh] with you. 26 But the Advocate,[ami] the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you[amj] everything,[amk] and will cause you to remember everything[aml] I said to you.

27 “Peace I leave with you;[amm] my peace I give to you; I do not give it[amn] to you as the world does.[amo] Do not let your hearts be distressed or lacking in courage.[amp] 28 You heard me say to you,[amq] ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved me, you would be glad[amr] that I am going to the Father, because the Father is greater than I am.[ams] 29 I have told you now before it happens, so that when it happens you may believe.[amt] 30 I will not speak with you much longer,[amu] for the ruler of this world is coming.[amv] He has no power over me,[amw] 31 but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know[amx] that I love the Father.[amy] Get up, let us go from here.[amz]

The Vine and the Branches

15 “I am the true vine[ana] and my Father is the gardener.[anb] He takes away[anc] every branch that does not bear[and] fruit in me. He[ane] prunes[anf] every branch that bears[ang] fruit so that it will bear more fruit. You are clean already[anh] because of the word that I have spoken to you. Remain[ani] in me, and I will remain in you.[anj] Just as the branch cannot bear fruit by itself,[ank] unless it remains[anl] in[anm] the vine, so neither can you unless you remain[ann] in me.

“I am the vine; you are the branches. The one who remains[ano] in me—and I in him—bears[anp] much fruit,[anq] because apart from me you can accomplish[anr] nothing. If anyone does not remain[ans] in me, he is thrown out like a branch, and dries up; and such branches are gathered up and thrown into the fire,[ant] and are burned up.[anu] If you remain[anv] in me and my words remain[anw] in you, ask whatever you want, and it will be done for you.[anx] My Father is honored[any] by this, that[anz] you bear[aoa] much fruit and show that you are[aob] my disciples.

“Just as the Father has loved me, I have also loved you; remain[aoc] in my love. 10 If you obey[aod] my commandments, you will remain[aoe] in my love, just as I have obeyed[aof] my Father’s commandments and remain[aog] in his love. 11 I have told you these things[aoh] so that my joy may be in you, and your joy may be complete. 12 My commandment is this—to love one another just as I have loved you.[aoi] 13 No one has greater love than this—that one lays down his life[aoj] for his friends. 14 You are my friends[aok] if you do what I command you. 15 I no longer call you slaves,[aol] because the slave does not understand[aom] what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything[aon] I heard[aoo] from my Father. 16 You did not choose me, but I chose you[aop] and appointed you to go and bear[aoq] fruit, fruit that remains,[aor] so that whatever you ask the Father in my name he will give you. 17 This[aos] I command you—to love one another.

New English Translation (NET)

NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.