Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)
Version
Захарија 1-7

Бог позива Израелце да му се врате

Осмог месеца друге године владавине цара Дарија, реч ГОСПОДЊА дође пророку Захарији сину Берехје сина Идовог:

»ГОСПОД се силно разгневио на ваше праоце. Зато реци народу: ‚Овако каже ГОСПОД над војскама: Вратите ми се, говори ГОСПОД над војскама, и ја ћу се вратити вама, каже ГОСПОД над војскама. Не будите као ваши праоци, којима су негдашњи пророци објавили: »Овако каже ГОСПОД над војскама: Окрените се од свога злог начина живота и својих злих дела.« Али они не хтедоше да ме послушају ни да обрате пажњу на мене, говори ГОСПОД.

»‚Где су сада ваши праоци? И пророци, зар живе довека? Али, зар нису моје речи и моје уредбе, које сам дао својим слугама пророцима, стигле ваше праоце? Они су се тада покајали и рекли: »ГОСПОД над војскама је с нама учинио онако како наш начин живота и дела заслужују, баш као што је и одлучио да учини.«‘«

Човек међу стаблима мирте

Двадесет четвртог дана једанаестог месеца, месеца шевата, друге године Даријеве владавине, реч ГОСПОДЊА дође пророку Захарији сину Берехје сина Идовог.

Те ноћи видех човека како јаше на коњу риђану. Стајао је међу стаблима мирте у клисури, а иза њега су били риђи, смеђи и бели коњи.

Ја упитах: »Шта су ови, господару?«

А анђео који је са мном разговорао рече: »Показаћу ти шта су.«

10 Тада човек који је стајао међу миртама рече: »Ово су они које је ГОСПОД послао да обилазе земљу.«

11 А они известише анђела ГОСПОДЊЕГ који је стајао међу миртама: »Обишли смо земљу уздуж и попреко и видели да је у целој земљи мир и спокој.«

12 Тада анђео ГОСПОДЊИ рече: »ГОСПОДЕ над војскама, колико ћеш још ускраћивати милост Јерусалиму и градовима Јуде, на које си гневан ових седамдесет година?«

13 А ГОСПОД благим и утешним речима одговори анђелу који је разговарао са мном.

14 Анђео који је разговарао са мном рече ми: »Ово објави: ‚Овако каже ГОСПОД над војскама: Силно сам љубоморан због Јерусалима и Сиона, 15 а силно гневан на народе који мисле да су сигурни. Био сам тек мало гневан, али они увећаше зло[a].

16 »‚Стога овако каже ГОСПОД: Вратићу се у Јерусалим с милошћу и у њему ће ми поново бити саграђен Дом, говори ГОСПОД над војскама, а преко Јерусалима биће растегнуто мерничко уже.‘

17 »Објави и ово: ‚Овако каже ГОСПОД над војскама: Моји градови ће опет уживати у благостању, а ГОСПОД ће опет утешити Сион и изабрати Јерусалим.‘«

Четири рога и четири занатлије

18 Онда погледах, а оно – четири рога!

19 Упитах анђела који је разговарао са мном: »Шта је ово?«

А он ми одговори: »То су рогови који су распршили Јуду, Израел и Јерусалим.«

20 Онда ми ГОСПОД показа четири занатлије.

21 Ја упитах: »Шта су ови дошли да ураде?«

А он одврати: »Оно су рогови који су распршили Јуду, да више нико не дигне главу, а ове занатлије су дошле да их застраше и да оборе рогове народâ који су дигли своје рогове против Јудине земље да распрше њен народ.«

Човек са мерничким ужетом

Потом подигох поглед, а оно – човек са мерничким ужетом у руци!

Ја га упитах: »Куда ћеш?«

А он ми одговори: »Да премерим Јерусалим, да видим колико је дуг и широк.«

Тада анђео који је са мном разговарао оде, а други му дође у сусрет, па му рече: »Трчи и кажи оном младићу: ‚Јерусалим ће бити град без бедема, због великог мноштва људи и животиња у њему, јер ћу ја,‘ говори ГОСПОД, ‚бити огњени бедем око њега и његова слава у њему.‘«

»Дођите! Дођите! Бежите из северне земље«, говори ГОСПОД, »јер сам вас распршио на све четири стране света[b]«, говори ГОСПОД. »Бежи, Сионе, ти који живиш у Вавилону[c]

Јер, овако каже ГОСПОД над војскама, који ми је указао част и послао ме народима који су вас опљачкали: »Ко вас дира, зеницу мога ока дира. Дићи ћу руку на њих, да постану плен својих робова. Тада ћете знати да ме је послао ГОСПОД над војскама. 10 Кличи и радуј се, Кћери сионска. Јер, ево, долазим да пребивам усред тебе«, говори ГОСПОД.

11 »Тога дана ће се многи народи приклонити ГОСПОДУ и постати мој народ. А ја ћу пребивати усред тебе. Тада ћеш знати да ме је теби послао ГОСПОД над војскама. 12 ГОСПОД ће запосести Јуду као свој део у светој земљи и поново ће изабрати Јерусалим.«

13 Ућутите пред ГОСПОДОМ, сви људи, јер је устао из свога светог пребивалишта.

Чиста одора за првосвештеника

Потом ми показа првосвештеника Исуса како стоји пред анђелом ГОСПОДЊИМ, и Сатану, који му је стајао здесна, да га оптужи.

Анђео ГОСПОДЊИ рече Сатани: »Осудио те ГОСПОД, Сатано! Осудио те ГОСПОД, који је изабрао Јерусалим! Зар овај није угарак уграбљен из ватре?«

А Исус је на себи имао прљаву одећу док је стајао пред анђелом.

Тада анђео рече онима који су стајали пред њим: »Свуците с њега ту прљаву одећу!«

А Исусу рече: »Ево, уклонио сам твој грех са тебе и обући ћу те у раскошну одору.«

Онда рече: »Ставите му чист турбан на главу.«

И они му ставише чист турбан на главу и обукоше га у раскошну одору пред анђелом ГОСПОДЊИМ.

Потом анђео ГОСПОДЊИ наложи Исусу: »Овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Ако будеш живео по мојој вољи и држао се онога што тражим, онда ћеш управљати мојим Домом и чувати његова дворишта, а ја ћу ти дати место међу онима који овде стоје.

»‚Слушај, првосвештениче Исусе, ти и твоји другови који седе пред тобом, јер ви сте знамење онога што ће доћи: довешћу Изданак, свога слугу. Ево, стављам пред Исуса камен са седам очију, у који ћу урезати натпис‘, говори ГОСПОД над војскама, ‚и у једном дану ћу уклонити грех ове земље. 10 Тога дана,‘ говори ГОСПОД над војскама, ‚сваки ће свога ближњега позивати под своју лозу и смокву.‘«

Златни свећњак и две маслине

Тада се анђео који је са мном разговарао врати и пробуди ме као што се човека буди из сна.

»Шта видиш?« упита ме.

А ја одговорих: »Видим свећњак сав од злата, с посудом на врху и седам жижака на себи и седам левака за жишке. Крај њега су два маслинова дрвета – једно десно од посуде, а друго лево.«

Онда упитах анђела који је са мном разговарао: »Шта је то, господару?«

А он одговори: »Зар не знаш шта је то?«

»Не, господару«, одвратих.

Стога ми он рече: »То је реч ГОСПОДЊА Зоровавелу: ‚Не снагом ни силом, већ мојим Духом,‘ каже ГОСПОД над војскама. ‚Шта си ти, силна горо? Пред Зоровавелом ћеш постати равница. Он ће извући угаони камен уз поклике: »Милост! Милост теби!«‘«

Дође ми реч ГОСПОДЊА:

»Зоровавел је својим рукама положио темеље овога Дома; он ће га својим рукама и довршити. Тада ћете знати да ме је вама послао ГОСПОД над војскама. 10 Ко омаловажава дан скромних почетака? Људи ће се радовати када у Зоровавеловој руци угледају висак. Оних седам жижака су ГОСПОДЊЕ очи које осматрају сву земљу.«

11 Ја тада упитах анђела: »Шта су ова два маслинова дрвета с десне и леве стране свећњака?«

12 И још га упитах: »Шта су оне две маслинове гране које изливају златно уље кроз она два златна левка?«

13 А он ми одговори: »Зар не знаш шта је то?«

»Не, господару«, одвратих.

14 А он рече: »Оне су двојица који су помазани да служе Господару све земље.«

Летећи свитак

Погледах поново, а оно – свитак који лети!

Анђео ме упита: »Шта видиш?«

»Видим свитак који лети«, рекох, »двадесет лаката дуг и десет лаката широк[d]

А он ми рече: »То је проклетство које ће изаћи на сву земљу. ‚Ко год краде, биће прогнан,‘ пише на једној страни, и: ‚Биће прогнан и ко год се лажно заклиње,‘ пише на другој. ‚Ја сам га одаслао,‘ говори ГОСПОД над војскама, ‚и оно ће ући у крадљивчеву кућу и у кућу онога који се лажно заклиње мојим именом. Остаће му у кући и уништити је заједно с њеним дрветом и каменом.‘«

Жена у корпи

Тада анђео који је са мном разговарао приђе и рече ми: »Погледај и види шта је оно што долази.«

Ја упитах: »Шта је то?«

А он ми одговори: »То је корпа од једне ефе[e].« И додаде: »То су греси људи свуда на земљи«.

Онда се диже оловни поклопац, а оно – у корпи седи жена!

Он рече: »То је опакост«, па је гурну назад у корпу, на чији отвор гурну оловни поклопац.

Тада погледах, а оно – две жене, с ветром у крилима! Имале су крила као што су крила у роде, па дигоше корпу између неба и земље.

10 »Куда носе корпу?« упитах анђела који је са мном разговарао.

11 А он ми одговори: »У земљу Шинар, да корпи тамо саграде храм. Када буде спреман, поставиће је на њено место.«

Четвора кола

Ја опет погледах, а оно – четвора кола излазе између две горе, и то горе од бронзе!

Прва кола су вукли коњи риђани, друга вранци, трећа белци, а четврта шарци – све јаки коњи.

»Шта је ово, господару?« упитах анђела који је са мном разговарао.

А анђео ми одговори: »То су четири небеска духа, који излазе са места на ком су стајали пред Господаром целога света. Кола с вранцима иду у северну земљу, она с белцима иду на запад, а она са шарцима на југ.«

Тада они снажни коњи изађоше, нестрпљиви да прођу уздуж и попреко земљом.

Он им рече: »Идите и обиђите земљу уздуж и попреко!«

И они одоше да обиђу земљу уздуж и попреко.

Онда ми анђео довикну: »Гледај, они који иду у северну земљу стишали су мој гнев у северној земљи.«

Круна за првосвештеника Исуса

Дође ми реч ГОСПОДЊА: 10 »Узми сребра и злата од изгнаникâ Хелдаја, Товије и Једааје, који су дошли из Вавилона, а тог истог дана иди кући Јосије сина Софонијиног. 11 Узми сребра и злата и направи круну, па је стави на главу Исуса сина Јехоцадаковог, првосвештеника. 12 Онда му реци: ‚Овако каже ГОСПОД над војскама: Ево човека чије је име Изданак. С места на коме је избиће изданци и он ће поново сазидати Храм ГОСПОДЊИ. 13 Да, он ће поново сазидати Храм ГОСПОДЊИ и понети царску част. Седеће и владати на престолу, а крај престола ће бити свештеник. Међу њима ће владати потпун склад. 14 А круна ће бити на спомен Хелдају, Товији, Једааји и Хену сину Софонијином у Храму ГОСПОДЊЕМ. 15 Доћи ће они који су далеко да зидају Храм ГОСПОДЊИ. Тада ћете знати да ме је вама послао ГОСПОД над војскама. Тако ће се догодити ако докраја послушате ГОСПОДА, свога Бога.‘«

Правда и љубав, а не пост

Четвртога дана деветог месеца, месеца кислева, четврте године владавине цара Дарија, реч ГОСПОДЊА дође Захарији.

А Бетелци су били послали Шарецера и Регем-Мелеха са њиховим људима да замоле ГОСПОДА за милост.

Они упиташе свештенике из Дома ГОСПОДА над војскама и пророке: »Да ли да у петом месецу тугујемо и постимо као што смо чинили толико година?«

Тада ми дође реч ГОСПОДА над војскама: »Упитај сав народ земље и свештенике: ‚Када сте у петом и седмом месецу постили и нарицали током ових седамдесет година, зар сте заиста постили ради мене? А када сте јели и пили, зар нисте ради себе јели и пили? Зар то није оно што је ГОСПОД објавио преко пређашњих пророка када је Јерусалим био насељен и живео у благостању, а тако и градови око њега, када су и Негев и Шефела били насељени?‘«

Реч ГОСПОДЊА дође Захарији: »Овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Спроводите истинску правду и један другом показујте љубав и самилост. 10 Не угњетавајте удовицу и сироче, дошљака и сиромаха, и не смишљајте зло један другом.‘

11 »Али они нису хтели да послушају, него су пркосно окренули леђа и запушили уши. 12 Отврднули су своје срце као кремен-камен, да не чују Закон ни речи које им је ГОСПОД над војскама својим Духом слао преко пређашњих пророка. Стога се ГОСПОД над војскама силно разгневио.

13 »Када сам их звао, нису слушали. Стога, када су они звали мене, ја нисам слушао«, каже ГОСПОД над војскама. 14 »Развејао сам их вихором међу народе које нису познавали, а земља је иза њих остала толико пуста да нико није кроз њу пролазио. Тако су ову добру земљу претворили у пустош.«

Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)

Библија: Савремени српски превод (ССП) © 2015 Bible League International