Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 17-20

Oskyldigt förföljd

17 (A) En bön av David.

Herre, hör en rättfärdig sak!
    Lyssna till mitt rop,
        vänd ditt öra till min bön.
    Den kommer inte
        från falska läppar.
(B) Från dig kommer min dom,
    dina ögon ser vad som är rätt.
(C) Du prövar mitt hjärta,
        du utforskar det om natten,
    du rannsakar mig
        men finner inget.
    Ingen ond tanke
        går ut ur min mun.[a]

Vad människor än gör
    aktar jag mig för
        de våldsammas vägar
            genom dina läppars ord.
(D) Mina steg går stadigt
        på dina stigar,
    mina fötter stapplar inte.

Jag ropar till dig, för du, Gud,
        kommer att svara mig.
    Vänd ditt öra till mig
        och hör mina ord!
Visa din underbara nåd,
    du som med din högra hand
        frälser dem som flyr till dig
            från sina förföljare.
(E) Bevara mig som din ögonsten,
    beskydda mig
        i dina vingars skugga
från de gudlösa
        som vill förgöra mig,
    från mina dödsfiender
        som omringar mig.

10 (F) De stänger sitt förhärdade hjärta,
    de tar stora ord i sin mun.
11 (G) Nu är de runt mig var vi än går,
    de siktar med sina ögon
        för att slå mig till marken.
12 (H) De liknar ett rovlystet lejon,
    ett ungt lejon som ligger på lur.

13 Res dig, Herre!
        Gå emot honom, slå ner honom!
    Rädda min själ med ditt svärd
        från den gudlöse,
14 (I) med din hand från människorna,
        Herre,
    från denna världens människor
        som har sin del i detta livet.
    Du fyller deras buk
        med dina gåvor,
    de har söner i mängd
        och lämnar sitt överflöd
            till sina barn.
15 (J) Men jag ska få se ditt ansikte
        i rättfärdighet,
    jag ska mättas av din åsyn
        när jag vaknar.

Kungens tack för räddning och seger

18 (K) För körledaren. Av Herrens tjänare David, som sjöng denna sång till Herren när Herrenhade räddat honom från alla hans fiender[b] och ur Sauls våld. (L) Han sade:

Hjärtligt kär har jag dig,
    Herre min styrka,
(M) Herre mitt bergfäste,
        min borg och min räddare,
    min Gud, min klippa
        och min tillflykt,
    min sköld och min frälsnings horn[c],
        mitt värn!
(N) Jag ropar till Herren,
        den högt lovade,
    och jag blir frälst från mina fiender.

(O) Dödens band omgav mig,
    fördärvets strömmar
        skrämde mig,
dödsrikets band omslöt mig,
    dödens snaror mötte mig.
(P) I min nöd åkallade jag Herren,
        jag ropade till min Gud.
    Från sitt tempel
        hörde han min röst,
    mitt rop till honom
        nådde hans öron.

(Q) Då skakade jorden och bävade,
        bergens grundvalar darrade,
    de skakade av hans brinnande
        vrede.
(R) Rök steg ur hans näsa
        och förtärande eld ur hans mun,
    det gnistrade av glöd från honom.
10 Han sänkte himlen och steg ner
    med mörka moln under sina fötter,
11 (S) han red på keruben och flög,
    han svävade fram
        på vindens vingar.
12 (T) Han gjorde mörker till sitt skydd,
    till sin hydda runt omkring honom:
        mörka vatten, tjocka moln.
13 Ur glansen framför honom
    bröt molnen fram
        med hagel och glödande kol.
14 (U) Herren dundrade i himlen,
    den Högste höjde sin röst
        med hagel och glödande kol[d].
15 (V) Han sköt sina pilar
        och skingrade dem,
    blixtar i mängd och förvirrade dem.
16 Flodbäddar blev synliga,
        jordens grundvalar blottades
    för din tillrättavisning, Herre,
        för din vredes stormvind.

17 (W) Han räckte sin hand från höjden
        och grep tag i mig,
    han drog mig upp
        ur de väldiga vattnen.
18 (X) Han räddade mig
        från min mäktige fiende,
    från dem som hatade mig
        och var starkare än jag.
19 (Y) De anföll mig på min olyckas dag,
    men Herren var mitt stöd.
20 Han förde mig ut på rymlig plats,
    han räddade mig
        eftersom han älskar mig.

21 (Z) Herren var god mot mig
        efter min rättfärdighet,
    han lönade mig
        efter mina händers renhet,
22 för jag har hållit mig
        Herrens vägar
    och inte avfallit
        från min Gud.
23 Jag har haft alla hans domar
        för ögonen
    och inte avvisat hans stadgar.
24 (AA) Jag har varit fullkomlig
        inför honom
    och aktat mig för synd.
25 (AB) Därför har Herren lönat mig
    efter min rättfärdighet,
        efter mina händers renhet
            inför hans ögon.

26 Mot den trogne är du trofast,
    mot den fullkomlige
        är du fullkomlig.
27 (AC) Mot den rene är du ren,
    men mot den falske är du vrång.
28 (AD) Ja, du frälser ett förtryckt folk,
    men stolta ögon ödmjukar du.
29 (AE) Du låter min lampa brinna klart,
    Herren min Gud
        lyser upp mitt mörker.
30 (AF) Med dig slår jag ner en armé[e],
    med min Gud stormar jag murar.

31 (AG) Guds väg är fullkomlig,
        Herrens ord är rent.
    Han är en sköld
        för alla som flyr till honom.
32 (AH) Vem är Gud förutom Herren,
    vem är en klippa utom vår Gud?

33 (AI) Gud, du rustar mig med kraft
    och gör min väg fullkomlig,
34 du gör mina fötter
        som hindens
    och ställer mig på mina höjder.
35 (AJ) Du lär mina händer att strida,
    mina armar att spänna
        kopparbågen.
36 (AK) Du ger mig din frälsnings sköld,
    din högra hand
        stöder mig.
    Din ödmjukhet gör mig stor.
37 (AL) Du gör plats för mina steg
        där jag går,
    mina fötter vacklar inte.

38 Jag förföljde mina fiender
        och hann upp dem,
    jag vände inte
        förrän jag gjort slut på dem.
39 (AM) Jag krossade dem
        så att de inte kunde resa sig,
    de föll under mina fötter.
40 Du rustade mig med kraft
        för striden,
    du böjde mina motståndare
        under mig.
41 Mina fiender drev du på flykten
        för mig,
    dem som hatade mig
        förintade jag.
42 (AN) De ropade,
        men ingen räddare fanns,
    till Herren,
        men han svarade dem inte.
43 Jag malde dem
        till stoft för vinden,
    jag slängde ut[f] dem
        som smuts på gatan.

44 (AO) Du räddade mig
        ur folkets strider,
    du satte mig till huvud
        över hednafolk,
    folk som jag inte kände
        blev mina tjänare.
45 (AP) Så snart de hörde om mig
        lydde de mig,
    främlingar kröp för mig.
46 Främlingarnas mod
        vissnade bort,
    bävande lämnade de sina fästen.

47 Herren lever!
    Lovad är min klippa,
        upphöjd är min frälsnings Gud!
48 (AQ) Gud, du har gett mig hämnd
    och lagt folken under mig.
49 Du har befriat mig
        från mina fiender,
    du har upphöjt mig
        över mina motståndare
    och räddat mig från våldsmän.
50 (AR) Därför vill jag tacka dig
        bland hednafolken, Herre,
    och lovsjunga ditt namn,[g]
51 (AS) för du ger stora segrar
        till din kung
    och visar nåd mot din smorde,
    mot David och hans ätt[h]
        till evig tid.

Skapelsens och Ordets uppenbarelse

19 För körledaren. En psalm av David.

(AT) Himlarna vittnar
        om Guds härlighet,
    himlavalvet förkunnar
        hans händers verk.
Dag berättar för dag,
    natt ger kunskap till natt,
utan tal och utan ord,
    utan att man hör deras röst.
(AU) Deras röst[i] når ut över hela jorden,
    deras ord till världens ände.

I himlen har han gjort
        en hydda åt solen.[j]
Den liknar en brudgum
        som kommer ut ur sin kammare,
    den jublar som en hjälte
        över att löpa sin bana.
Vid himlens ena ände går den upp
    och följer sitt kretslopp
        till den andra.
    Ingenting är dolt för dess hetta.

(AV) Herrens undervisning är fullkomlig,
        den ger nytt liv åt[k] själen.
    Herrens vittnesbörd är sant,
        det ger vishet åt enkla människor.
(AW) Herrens befallningar är rätta,
        de ger glädje åt hjärtat.
    Herrens bud är klart,
        det ger ljus åt ögonen.
10 Herrens vördnad är ren,
        den består för evigt.
    Herrens domar är sanna,
        de är alla rättfärdiga.

11 (AX) De är mer värda än guld,
        än mängder av fint guld.
    De är sötare än honung,
        än renaste honung.
12 (AY) Genom dem blir din tjänare varnad.
    Den som följer dem får stor lön.

13 (AZ) Vem märker hur ofta han felar?
    Förlåt mig mina hemliga brister.
14 (BA) Bevara också din tjänare
        från de fräcka[l],
    låt dem inte få makt över mig,
        så blir jag fullkomlig
            och fri från svår synd.
15 (BB) Låt min muns ord
    och mitt hjärtas tankar behaga dig,
        Herre, min klippa och återlösare.

En bön för Herrens smorde

20 För körledaren. En psalm av David.

(BC)Herren svara dig
        på nödens dag,
    må Jakobs Guds namn
        bevara dig.
Må han sända dig hjälp
        från helgedomen
    och stödja dig från Sion.
Må han minnas alla dina offer
    och ta emot dina brännoffer
        med välbehag. Sela

(BD) Må han ge dig
        vad ditt hjärta önskar[m]
    och fullborda alla dina planer.
Vi ska jubla över din frälsning
    och lyfta baneret
        i vår Guds namn.
    Herren uppfylla
        alla dina böner!

(BE) Nu vet jag att Herren frälser
        sin smorde.
    Han svarar honom
        från sin heliga himmel
    med sin högra hands
        frälsande storverk.
(BF) Vissa prisar[n] vagnar
        och andra hästar,
    men vi prisar
        Herren vår Guds namn.
De sjunker ner och faller,
    men vi reser oss och står raka.

10 Herre, fräls!
    Må kungen svara oss[o]
        när vi ropar.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation