Book of Common Prayer
95 Come, let’s sing to Adonai!
Let’s shout for joy to the Rock of our salvation!
2 Let’s come into his presence with thanksgiving;
let’s shout for joy to him with songs of praise.
3 For Adonai is a great God,
a great king greater than all gods.
4 He holds the depths of the earth in his hands;
the mountain peaks too belong to him.
5 The sea is his — he made it —
and his hands shaped the dry land.
6 Come, let’s bow down and worship;
let’s kneel before Adonai who made us.
7 For he is our God, and we are the people
in his pasture, the sheep in his care.
If only today you would listen to his voice:
8 “Don’t harden your hearts, as you did at M’rivah,
as you did on that day at Massah in the desert,
9 when your fathers put me to the test;
they challenged me, even though they saw my work.
10 For forty years I loathed that generation;
I said, ‘This is a people whose hearts go astray,
they don’t understand how I do things.’
11 Therefore I swore in my anger
that they would not enter my rest.”
88 (0) A song. A psalm of the sons of Korach. For the leader. Set to “Sickness that Causes Suffering.” A maskil of Heiman the Ezrachi.
2 (1) Adonai, God of my salvation,
when I cry out to you in the night,
3 (2) let my prayer come before you,
turn your ear to my cry for help!
4 (3) For I am oversupplied with troubles,
which have brought me to the brink of Sh’ol.
5 (4) I am counted among those going down to the pit,
like a man who is beyond help,
6 (5) left by myself among the dead,
like the slain who lie in the grave —
you no longer remember them;
they are cut off from your care.
7 (6) You plunged me into the bottom of the pit,
into dark places, into the depths.
8 (7) Your wrath lies heavily on me;
your waves crashing over me keep me down. (Selah)
9 (8) You separated me from my close friends,
made me repulsive to them;
I am caged in, with no escape;
10 (9) my eyes grow dim from suffering.
I call on you, Adonai, every day;
I spread out my hands to you.
11 (10) Will you perform wonders for the dead?
Can the ghosts of the dead rise up and praise you? (Selah)
12 (11) Will your grace be declared in the grave,
or your faithfulness in Abaddon?
13 (12) Will your wonders be known in the dark,
or your righteousness in the land of oblivion?
14 (13) But I cry out to you, Adonai;
my prayer comes before you in the morning.
15 (14) So why, Adonai, do you reject me?
Why do you hide your face from me?
16 (15) Since my youth I have been miserable, close to death;
I am numb from bearing these terrors of yours.
17 (16) Your fierce anger has overwhelmed me,
your terrors have shriveled me up.
18 (17) They surge around me all day like a flood,
from all sides they close in on me.
19 (18) You have made friends and companions shun me;
the people I know are hidden from me.
91 You who live in the shelter of ‘Elyon,
who spend your nights in the shadow of Shaddai,
2 who say to Adonai, “My refuge! My fortress!
My God, in whom I trust!” —
3 he will rescue you from the trap of the hunter
and from the plague of calamities;
4 he will cover you with his pinions,
and under his wings you will find refuge;
his truth is a shield and protection.
5 You will not fear the terrors of night
or the arrow that flies by day,
6 or the plague that roams in the dark,
or the scourge that wreaks havoc at noon.
7 A thousand may fall at your side,
ten thousand at your right hand;
but it won’t come near you.
8 Only keep your eyes open,
and you will see how the wicked are punished.
9 For you have made Adonai, the Most High,
who is my refuge, your dwelling-place.
10 No disaster will happen to you,
no calamity will come near your tent;
11 for he will order his angels to care for you
and guard you wherever you go.
12 They will carry you in their hands,
so that you won’t trip on a stone.
13 You will tread down lions and snakes,
young lions and serpents you will trample underfoot.
14 “Because he loves me, I will rescue him;
because he knows my name, I will protect him.
15 He will call on me, and I will answer him.
I will be with him when he is in trouble.
I will extricate him and bring him honor.
16 I will satisfy him with long life
and show him my salvation.”
92 (0) A psalm. A song for Shabbat:
2 (1) It is good to give thanks to Adonai
and sing praises to your name, ‘Elyon,
3 (2) to tell in the morning about your grace
and at night about your faithfulness,
4 (3) to the music of a ten-stringed [harp] and a lute,
with the melody sounding on a lyre.
5 (4) For, Adonai, what you do makes me happy;
I take joy in what your hands have made.
6 (5) How great are your deeds, Adonai!
How very deep your thoughts!
7 (6) Stupid people can’t know,
fools don’t understand,
8 (7) that when the wicked sprout like grass,
and all who do evil prosper,
it is so that they can be eternally destroyed,
9 (8) while you, Adonai, are exalted forever.
10 (9) For your enemies, Adonai,
your enemies will perish;
all evildoers will be scattered.
11 (10) But you have given me
the strength of a wild bull;
you anoint me with fresh olive oil.
12 (11) My eyes have gazed with pleasure on my enemies’ ruin,
my ears have delighted in the fall of my foes.
13 (12) The righteous will flourish like a palm tree,
they will grow like a cedar in the L’vanon.
14 (13) Planted in the house of Adonai,
they will flourish in the courtyards of our God.
15 (14) Even in old age they will be vigorous,
still full of sap, still bearing fruit,
16 (15) proclaiming that Adonai is upright,
my Rock, in whom there is no wrong.
47 Then Yosef went in and told Pharaoh, “My father and brothers have come from the land of Kena‘an with their flocks, livestock and all their possessions; right now they are in the land of Goshen.” 2 He took five of his brothers and presented them to Pharaoh. 3 Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” They answered Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we and our ancestors,” 4 and added, “We have come to live in the land, because in the land of Kena‘an there is no place to pasture your servant’s flocks, the famine is so severe there. Therefore, please, let your servants live in the land of Goshen.” 5 Pharaoh said to Yosef, “Your father and brothers have come to you, 6 and the land of Egypt lies before you. Have your father and brothers live on the best property in the country — let them live in the land of Goshen. Moreover, if you know that some of them are particularly competent, put them in charge of my livestock.”
7 Yosef then brought in Ya‘akov his father and presented him to Pharaoh, and Ya‘akov blessed Pharaoh. 8 Pharaoh asked Ya‘akov, “How old are you?” 9 and Ya‘akov replied, “The time of my stay on earth has been 130 years; they have been few and difficult, fewer than the years my ancestors lived.” 10 Then Ya‘akov blessed Pharaoh and left his presence.
(vii) 11 Yosef found a place for his father and brothers and gave them property in the land of Egypt, in the best region of the country, in the land of Ra‘amses, as Pharaoh had ordered. 12 Yosef provided food for his father, his brothers and all his father’s household, taking full care of even the youngest.
13 There was no food anywhere, for the famine was very severe, so that both Egypt and Kena‘an grew weak from hunger. 14 Yosef collected all the money there was in Egypt and Kena‘an in exchange for the grain they bought, and put the money in Pharaoh’s treasury. 15 When all the money in Egypt had been spent, and likewise in Kena‘an, all the Egyptians approached Yosef and said, “Give us something to eat, even though we have no money; why should we die before your eyes?” 16 Yosef replied, “Give me your livestock. If you don’t have money, I will give you food in exchange for your livestock.” 17 So they brought Yosef their livestock; and Yosef gave them food in exchange for the horses, flocks, cattle and donkeys — all that year he provided them with food in exchange for all their livestock.
18 When that year was over, they approached Yosef again and said to him, “We won’t hide from my lord that all our money is spent, and the herds of livestock belong to my lord. We have nothing left, as my lord can see, but our bodies and our land. 19 Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we and our land will be enslaved to Pharaoh. But also give us seed to plant, so that we can stay alive and not die, and so that the land won’t become barren.” 20 So Yosef acquired all the land in Egypt for Pharaoh, as one by one the Egyptians sold their fields, because the famine weighed on them so severely. Thus the land became the property of Pharaoh. 21 As for the people, he reduced them to serfdom city by city, from one end of Egypt’s territory to the other. 22 Only the priests’ land did he not acquire, because the priests were entitled to provisions from Pharaoh, and they ate from what Pharaoh provided them; therefore they did not sell their land.
23 Then Yosef said to the people, “As of today I have acquired you and your land for Pharaoh. Here is seed for you to sow the land. 24 When harvest time comes, you are to give twenty percent to Pharaoh; eighty percent will be yours to keep for seed to plant in the fields, as well as for your food and for that of your households and your little ones.”
(Maftir) 25 They replied, “You have saved our lives! So if it pleases my lord, we will be Pharaoh’s slaves.” 26 Yosef made it a law for the country of Egypt, valid to this day, that Pharaoh should have twenty percent. Only the property belonging to the priests did not become Pharaoh’s.
16 For I can’t boast merely because I proclaim the Good News — this I do from inner compulsion: woe is me if I don’t proclaim the Good News! 17 For if I do this willingly, I have a reward; but if I do it unwillingly, I still do it, simply because I’ve been entrusted with a job. 18 So then, what is my reward? Just this: that in proclaiming the Good News I can make it available free of charge, without making use of the rights to which it entitles me.
19 For although I am a free man, not bound to do anyone’s bidding, I have made myself a slave to all in order to win as many people as possible. 20 That is, with Jews, what I did was put myself in the position of a Jew, in order to win Jews. With people in subjection to a legalistic perversion of the Torah, I put myself in the position of someone under such legalism, in order to win those under this legalism, even though I myself am not in subjection to a legalistic perversion of the Torah. 21 With those who live outside the framework of Torah, I put myself in the position of someone outside the Torah in order to win those outside the Torah — although I myself am not outside the framework of God’s Torah but within the framework of Torah as upheld by the Messiah. 22 With the “weak” I became “weak,” in order to win the “weak.” With all kinds of people I have become all kinds of things, so that in all kinds of circumstances I might save at least some of them.
23 But I do it all because of the rewards promised by the Good News, so that I may share in them along with the others who come to trust. 24 Don’t you know that in a race all the runners compete, but only one wins the prize? So then, run to win! 25 Now every athlete in training submits himself to strict discipline, and he does it just to win a laurel wreath that will soon wither away. But we do it to win a crown that will last forever. 26 Accordingly, I don’t run aimlessly but straight for the finish line; I don’t shadow-box but try to make every punch count. 27 I treat my body hard and make it my slave so that, after proclaiming the Good News to others, I myself will not be disqualified.
47 When night came, the boat was out on the lake, and he was by himself on land. 48 He saw that they were having difficulty rowing, because the wind was against them; so at around four o’clock in the morning he came toward them, walking on the lake! He meant to come alongside them; 49 but when they saw him walking on the lake, they thought it was a ghost and let out a shriek; 50 for they had all seen him and were terrified. However, he spoke to them. “Courage,” he said, “it is I. Stop being afraid!” 51 He got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded, 52 for they did not understand about the loaves; on the contrary, their hearts had been made stone-like.
53 After they had made the crossing, they landed at Ginosar and anchored. 54 As soon as they got out of the boat, the people recognized him 55 and began running around throughout that whole region and bringing sick people on their stretchers to any place where they heard he was. 56 Wherever he went, in towns, cities or country, they laid the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the tzitzit on his robe, and all who touched it were healed.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.