Book of Common Prayer
El Señor, herencia del justo en vida y en muerte
Mictam[a] de David.
16 Protégeme, oh Dios(A), pues en ti me refugio(B).
2 Yo dije[b] al Señor: Tú eres mi Señor;
ningún bien tengo fuera de ti(C).
3 En cuanto a los santos que están en la tierra(D),
ellos son los nobles[c] en quienes está toda mi delicia(E).
4 Se multiplicarán las aflicciones de aquellos que han corrido tras[d] otro dios(F);
no derramaré yo sus libaciones de sangre(G),
ni sus nombres pronunciarán[e] mis labios(H).
5 El Señor es la porción de mi herencia(I) y de mi copa(J);
tú sustentas mi suerte(K).
6 Las cuerdas cayeron para mí en lugares agradables(L);
en verdad mi herencia es hermosa para mí(M).
7 Bendeciré al Señor que me aconseja(N);
en verdad, en las noches mi corazón[f] me instruye(O).
8 (P)Al Señor he puesto continuamente delante de mí(Q);
porque está a mi diestra(R), permaneceré firme[g](S).
9 Por tanto, mi corazón se alegra(T) y mi alma[h] se regocija(U);
también mi carne morará segura(V),
10 pues tú no abandonarás mi alma en el[i] Seol[j](W),
ni permitirás[k] a tu Santo ver corrupción[l](X).
11 Me darás a conocer la senda de la vida(Y);
en tu presencia hay plenitud de gozo(Z);
en tu diestra, deleites para siempre(AA).
Oración pidiendo protección
Oración de David.
17 Oye, oh Señor, una causa justa(AB); atiende a mi clamor(AC);
presta oído a mi oración(AD), que no es de labios engañosos(AE).
2 Que mi vindicación[m] venga de tu presencia(AF);
que tus ojos vean con rectitud[n](AG).
3 Tú has probado mi corazón(AH),
me has visitado de noche;
me has puesto a prueba(AI) y nada hallaste(AJ);
he resuelto[o] que mi boca no peque[p](AK).
4 En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios(AL)
yo me he guardado de las sendas de los violentos(AM).
5 Mis pasos se han mantenido firmes en tus senderos[q](AN).
No han resbalado mis pies(AO).
6 Yo te he invocado, oh Dios, porque tú me responderás(AP);
inclina a mí tu oído(AQ), escucha mi palabra.
7 Muestra maravillosamente tu misericordia(AR),
tú que salvas a[r] los que se refugian a tu diestra(AS)
huyendo de los que[s] se levantan contra ellos.
8 Guárdame como a la niña de tus ojos[t](AT);
escóndeme a la sombra de tus alas(AU)
9 de los impíos que me despojan(AV),
de mis enemigos mortales que me rodean(AW).
10 Han cerrado su insensible[u] corazón(AX);
hablan arrogantemente con su boca(AY).
11 Ahora nos han cercado en nuestros pasos(AZ);
fijan sus ojos para echarnos por tierra(BA),
12 como león que ansía despedazar(BB),
como leoncillo que acecha en los escondrijos(BC).
13 Levántate, Señor(BD), sal a su encuentro, derríbalo(BE);
con tu espada(BF) libra mi alma(BG) del impío,
14 de los hombres, con tu mano, oh Señor(BH),
de los hombres del mundo, cuya porción está en esta vida[v](BI),
y cuyo vientre llenas de tu tesoro(BJ);
se llenan[w] de hijos,
y dejan lo que les sobra a sus pequeños.
15 En cuanto a mí, en justicia contemplaré tu rostro(BK);
al despertar, me saciaré cuando contemple tu imagen[x](BL).
Grito de angustia y canto de alabanza
Para el director del coro; sobre ajelet-hasahar[a]. Salmo de David.
22 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado(A)?
¿Por qué estás tan lejos de mi salvación[b](B) y de[c] las palabras de mi clamor[d](C)?
2 Dios mío, de día clamo y no respondes(D);
y de noche, pero no hay para mí reposo[e].
3 Sin embargo, tú eres santo(E),
que habitas entre las alabanzas de Israel(F).
4 En ti confiaron nuestros padres(G);
confiaron, y tú los libraste(H).
5 A ti clamaron, y fueron librados;
en ti confiaron, y no fueron decepcionados[f](I).
6 Pero yo soy gusano(J), y no hombre;
oprobio de los hombres(K), y despreciado del pueblo(L).
7 Todos los que me ven, de mí se burlan(M);
hacen muecas[g] con los labios, menean la cabeza(N), diciendo:
8 Que se encomiende[h] al Señor; que Él lo libre,
que Él lo rescate, puesto que en Él se deleita(O).
9 Porque tú me sacaste del seno materno;
me hiciste confiar desde[i] los pechos de mi madre(P).
10 A ti fui entregado[j] desde mi nacimiento[k];
desde el vientre de mi madre tú eres mi Dios(Q).
11 No estés lejos de mí(R), porque la angustia está cerca,
pues no hay quien ayude(S).
12 Muchos toros me han rodeado(T);
toros fuertes de Basán(U) me han cercado.
13 Avidos abren su boca contra mí(V),
como león rapaz y rugiente(W).
14 Soy derramado como agua(X),
y todos mis huesos están descoyuntados(Y);
mi corazón es como cera(Z);
se derrite en medio de mis entrañas.
15 Como un tiesto se ha secado mi vigor(AA),
y la lengua se me pega al paladar[l](AB),
y me has puesto en el polvo de la muerte(AC).
16 Porque perros me han rodeado(AD);
me ha cercado cuadrilla[m] de malhechores;
me horadaron las manos y los pies[n](AE).
17 Puedo contar todos mis huesos.
Ellos me miran, me observan(AF);
18 reparten mis vestidos entre sí,
y sobre mi ropa echan suertes(AG).
19 Pero tú, oh Señor, no estés lejos(AH);
fuerza mía, apresúrate a socorrerme(AI).
20 Libra mi alma[o] de la espada(AJ),
mi única vida de las garras del perro(AK).
21 Sálvame de la boca del león(AL)
y de los cuernos de los búfalos(AM); respóndeme[p](AN).
22 Hablaré de tu nombre a mis hermanos;
en medio de la congregación te alabaré(AO).
23 Los que teméis al Señor, alabadle(AP);
descendencia[q] toda de Jacob, glorificadle(AQ),
temedle[r](AR), descendencia[s] toda de Israel.
24 Porque Él no ha despreciado ni aborrecido la aflicción del angustiado(AS),
ni le ha escondido su rostro(AT);
sino que cuando clamó al Señor[t], lo escuchó(AU).
25 De ti viene mi alabanza en la gran congregación(AV);
mis votos cumpliré delante de los que le temen(AW).
26 Los pobres[u] comerán y se saciarán(AX);
los que buscan al Señor, le alabarán(AY).
¡Viva vuestro corazón para siempre(AZ)!
27 Todos los términos de la tierra(BA) se acordarán y se volverán al Señor,
y todas las familias de las naciones adorarán delante de ti[v](BB).
28 Porque del Señor es el reino(BC),
y Él gobierna las naciones(BD).
29 Todos los grandes[w] de la tierra comerán y adorarán(BE);
se postrarán ante Él todos los que descienden al polvo(BF),
aun aquel que no puede conservar[x] viva su alma(BG).
30 La posteridad[y] le servirá(BH);
esto se dirá del Señor hasta la generación(BI) venidera.
31 Vendrán y anunciarán su justicia(BJ);
a un pueblo por nacer(BK), anunciarán que Él ha hecho esto.
Promesa de Dios a su Siervo
42 He aquí mi Siervo(A), a quien yo sostengo,
mi escogido(B), en quien mi alma se complace(C).
He puesto mi Espíritu sobre Él(D);
Él traerá justicia a las naciones[a](E).
2 No clamará ni alzará su voz,
ni hará oír su voz en la calle.
3 No quebrará la caña cascada,
ni apagará el pabilo mortecino;
con fidelidad traerá justicia[b](F).
4 No se desanimará ni desfallecerá(G)
hasta que haya establecido en la tierra la justicia[c],
y su ley[d] esperarán las costas[e](H).
5 Así dice Dios el Señor,
que crea los cielos y los extiende(I),
que afirma[f] la tierra(J) y lo que de ella brota[g](K),
que da aliento al pueblo que hay en ella(L),
y espíritu a los que por ella andan:
6 Yo soy el Señor, en justicia te he llamado(M);
te sostendré por la mano(N) y por ti velaré(O),
y te pondré como pacto para el pueblo(P),
como luz para las naciones(Q),
7 para que abras los ojos a los ciegos(R),
para que saques de la cárcel a los presos(S),
y de la prisión a los que moran en tinieblas.
8 Yo soy el Señor(T), ese es mi nombre(U);
mi gloria a otro no daré(V),
ni mi alabanza a imágenes talladas[h](W).
9 He aquí, las cosas anteriores se han cumplido(X),
y yo anuncio cosas nuevas(Y);
antes que sucedan[i], os las anuncio.
Canto triunfal
10 Cantad al Señor un cántico nuevo(Z),
cantad su alabanza desde los confines de la tierra(AA),
los que descendéis al mar(AB) y cuanto hay en él(AC),
las islas[j](AD) y sus moradores.
11 Levanten la voz el desierto(AE) y sus ciudades,
las aldeas donde habita Cedar(AF).
Canten de júbilo los habitantes de Sela(AG),
desde las cimas de los montes griten de alegría(AH).
12 Den gloria al Señor(AI),
y proclamen en las costas[k](AJ) su alabanza.
13 El Señor como guerrero saldrá(AK),
como hombre de guerra despertará su celo(AL);
gritará, sí, lanzará un grito de guerra,
contra sus enemigos prevalecerá(AM).
14 Por mucho tiempo he guardado silencio(AN),
he estado callado y me he contenido.
Pero ahora grito como mujer de parto,
resuello y jadeo a la vez.
15 Asolaré montes y collados(AO),
y secaré toda su vegetación;
convertiré los ríos en islas[l](AP),
y las lagunas secaré.
16 Conduciré a los ciegos por un camino que no conocen,
por sendas que no conocen los guiaré(AQ);
cambiaré delante de ellos las tinieblas en luz(AR)
y lo escabroso en llanura(AS).
Estas cosas haré,
y no las dejaré sin hacer(AT).
17 Serán vueltos atrás y completamente avergonzados,
los que confían en ídolos[m](AU),
los que dicen a las imágenes fundidas:
Vosotros sois nuestros dioses.
El ministerio de Pablo a los gentiles
3 Por esta causa yo, Pablo, prisionero(A) de Cristo Jesús(B) por amor de vosotros(C) los gentiles(D) 2 (si en verdad habéis oído de la dispensación[a] de la gracia de Dios que me fue dada para vosotros(E); 3 que por revelación(F) me fue dado a conocer(G) el misterio(H), tal como antes os escribí brevemente(I). 4 En vista de lo cual, leyendo[b], podréis[c] comprender mi discernimiento(J) del[d] misterio de Cristo(K), 5 que en otras generaciones no se dio a conocer a los hijos de los hombres, como ahora ha sido revelado a sus santos apóstoles y profetas(L) por[e] el Espíritu; 6 a saber, que los gentiles son coherederos(M) y miembros del mismo cuerpo(N), participando igualmente[f](O) de la promesa en Cristo Jesús(P) mediante el evangelio, 7 del cual fui hecho ministro(Q), conforme al don de la gracia de Dios que se me ha concedido(R) según la eficacia[g] de su poder(S). 8 A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos(T), se me concedió esta gracia: anunciar a los gentiles(U) las inescrutables riquezas de Cristo(V), 9 y sacar a luz cuál es la dispensación[h] del misterio(W) que por los siglos ha estado oculto en Dios(X), creador de todas las cosas(Y); 10 a fin de que la infinita[i] sabiduría de Dios(Z) sea ahora dada a conocer(AA) por medio de la iglesia a los principados y potestades(AB) en las regiones celestiales(AC), 11 conforme al propósito eterno[j](AD) que llevó a cabo[k] en Cristo Jesús nuestro Señor(AE), 12 en quien tenemos libertad y acceso(AF) a Dios con confianza(AG) por medio de la fe en Él[l]. 13 Ruego, por tanto, que no desmayéis[m](AH) a causa de mis tribulaciones por vosotros(AI), porque son vuestra gloria)[n].
Llamamiento de Leví y la cena en su casa
13 Y Él salió de nuevo a la orilla del mar, y toda la multitud venía a Él(A), y les enseñaba. 14 (B)Y al pasar, vio a Leví, hijo de Alfeo, sentado en la oficina de los tributos, y le dijo*: Sígueme(C). Y levantándose, le siguió(D).
15 Y sucedió[a] que estando Jesús[b] sentado[c] a la mesa en casa de Leví[d], muchos recaudadores de impuestos[e] y pecadores estaban comiendo[f] con Jesús y sus discípulos; porque había muchos de ellos que le seguían. 16 Al ver los escribas de los fariseos(E) que Él comía con pecadores y recaudadores de impuestos, decían a sus discípulos: ¿Por qué Él come y bebe con recaudadores de impuestos y pecadores(F)? 17 Al oír esto, Jesús les dijo*: Los que están sanos[g] no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos; no he venido a llamar a justos, sino a pecadores(G).
Pregunta sobre el ayuno
18 (H)Los discípulos de Juan y los fariseos estaban ayunando; y vinieron* y le dijeron*: ¿Por qué ayunan los discípulos de Juan y los discípulos de los fariseos, pero tus discípulos no ayunan? 19 Y Jesús les dijo: ¿Acaso pueden ayunar los acompañantes del novio[h] mientras el novio está con ellos? Mientras tienen al novio con ellos, no pueden ayunar. 20 Pero vendrán días cuando el novio les será quitado, y entonces ayunarán en aquel día(I). 21 Nadie pone un remiendo[i] de tela nueva[j] en un vestido viejo, porque entonces el remiendo[k] al encogerse tira de él, lo nuevo de lo viejo, y se produce una rotura peor. 22 Y nadie echa vino nuevo en odres[l] viejos, porque entonces[m] el vino romperá el odre, y se pierde el vino y también los odres[n]; sino que se echa vino nuevo en odres[o] nuevos.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation