Book of Common Prayer
Prière d’un homme près de la mort
88 Un psaume des Qoréites[a]. Cantique à chanter avec accompagnement de flûtes[b]. Au chef de chœur. Une méditation[c] d’Hémân[d] l’Ezrahite.
2 Eternel Dieu, toi qui me sauves,
je crie à toi, |pendant le jour, pendant la nuit, |en ta présence.
3 Que ma prière |parvienne jusqu’à toi !
Veuille prêter attention à mes cris !
4 Car je suis rassasié de maux,
et je suis tout près de la mort.
5 Déjà je suis compté |parmi ceux qui s’en vont |dans le tombeau.
Je ressemble à un homme
qui a perdu ses forces.
6 C’est au milieu des morts |que j’ai ma place,
comme ceux qui, |mortellement blessés, |sont couchés dans la tombe,
que tu as oubliés
et dont tu ne t’occupes plus.
7 Tu m’as jeté |dans un gouffre sans fond,
dans les fonds ténébreux.
8 Ta fureur me tenaille,
les flots de ta colère |ont déferlé sur moi.
Pause
9 Tu as fait s’éloigner de moi mes proches,
tu as fait de moi un objet d’horreur pour eux.
Je suis emprisonné, |je ne peux m’en sortir.
10 Mes yeux sont épuisés |à force d’affliction.
Je t’invoque, Eternel, |tout au long de mes jours,
je tends les mains vers toi.
11 Feras-tu des prodiges |pour ceux qui ne sont plus ?
Verra-t-on se lever |les morts pour te louer ?
Pause
12 Parle-t-on dans la tombe |de ton amour ?
De ta fidélité |dans le séjour des morts ?
13 Connaît-on tes prodiges |là où sont les ténèbres,
et ta justice |au pays de l’oubli ?
14 Pour moi, ô Eternel, |je crie à toi,
je te présente ma prière |chaque matin.
15 Pourquoi, ô Eternel, |me rejeter,
me refuser ton attention ?
16 Car je suis affligé, |près de la mort |depuis que je suis jeune ;
j’endure les terreurs |que tu m’imposes. |Je suis désemparé.
17 Les flots de ta colère |ont déferlé sur moi,
je suis anéanti |par les angoisses |qui me viennent de toi.
18 Comme des eaux qui me submergent,
de toutes parts, |elles m’assaillent tous les jours.
19 Tu as fait s’éloigner de moi |tous mes amis, mes compagnons !
Ma seule compagnie |est celle des ténèbres.
Un refuge sûr
91 Qui s’abrite auprès du Très-Haut,
repose sous la protection |du Tout-Puissant.
2 Je dis à l’Eternel[a] : |« Tu es mon refuge et ma forteresse,
mon Dieu en qui je me confie ! »
3 C’est lui qui te délivre du filet |de l’oiseleur,
et de la peste qui fait des ravages.
4 Il te couvre sous son plumage,
tu es en sécurité sous son aile,
sa fidélité te protège |comme un grand bouclier.
5 Tu n’as donc pas à craindre |les terreurs de la nuit,
ni les flèches qui volent |dans la journée,
6 ou bien la peste |qui rôde dans l’obscurité,
ou encore le coup fatal |qui frappe à l’heure de midi.
7 Que mille tombent à côté de toi,
et dix mille à ta droite,
toi, tu ne seras pas atteint.
8 Il te suffira de regarder de tes yeux
pour constater |la rétribution des méchants.
9 Oui, tu es mon refuge |ô Eternel !
Si toi, tu fais |du Très-Haut ton abri,
10 aucun malheur ne t’atteindra,
nulle calamité |n’approchera de ta demeure ;
11 car à ses anges, |il donnera des ordres à ton sujet
pour qu’ils te protègent sur tes chemins[b].
12 Ils te porteront sur leurs mains,
de peur que ton pied ne heurte une pierre.
13 Tu pourras marcher sur le lion |et la vipère,
et piétiner |le jeune lion et le serpent[c].
14 Oui, celui qui m’est attaché, |je le délivrerai
et je protègerai |celui qui entretient |une relation avec moi.
15 Lui, il m’invoquera, |et je lui répondrai,
je serai avec lui |au jour de la détresse,
je le délivrerai |et je l’honorerai,
16 je le comblerai d’une longue vie
et lui ferai expérimenter mon salut.
Il est bon de louer l’Eternel
92 Psaume à chanter le jour du sabbat.
2 Il est bon de louer l’Eternel,
de te célébrer |par des chants, |ô Très-Haut !
3 Et de proclamer, |dès le point du jour, |ton amour,
tout au long des nuits, |ta fidélité,
4 sur la cithare à dix cordes[d],
sur le luth et sur la lyre[e].
5 Ce que tu fais, Eternel, |me remplit de joie
et j’acclamerai
les ouvrages de tes mains.
6 Que tes œuvres sont grandioses, |Eternel !
Que tes pensées sont profondes !
7 L’insensé n’y connaît rien,
le sot ne peut les comprendre.
8 Si les malfaisants |croissent comme l’herbe,
si tous les méchants |sont si florissants,
c’est pour périr à jamais.
9 Mais toi, tu es tout là-haut,
Eternel, |pour toujours.
10 Car voici tes ennemis, |Eternel,
car voici tes ennemis périssent,
et tous ceux qui font le mal |seront dispersés !
11 Mais tu me remplis de force, |je suis comme un buffle,
je me suis enduit |d’huile fraîche.
12 Je regarde tous mes détracteurs,
j’entends tous mes adversaires |qui s’emploient au mal.
13 Car les justes poussent |comme le palmier,
ils grandissent |comme un cèdre du Liban[f].
14 Bien plantés |dans la demeure de l’Eternel,
ils fleurissent |sur les parvis du temple, |de notre Dieu.
15 Ils seront féconds |jusqu’en leur vieillesse
et ils resteront |pleins de sève et de vigueur,
16 ils proclameront |combien l’Eternel est droit :
il est mon rocher, |on ne trouve en lui |aucune injustice.
Le jour de l’Eternel à la fin des temps
L’effusion de l’Esprit
3 Après cela, |moi, je répandrai mon Esprit |sur tout le monde.
Vos fils, vos filles prophétiseront.
Vos vieillards, par des songes,
vos jeunes gens, par des visions, |recevront des révélations[a].
2 Et même sur les serviteurs, |sur les servantes,
moi, je répandrai mon Esprit |en ces jours-là.
3 Je produirai |des signes prodigieux
dans le ciel, sur la terre :
du sang, du feu |et des colonnes de fumée.
4 Et le soleil s’obscurcira,
la lune deviendra de sang
avant que vienne |le jour de l’Eternel,
ce jour grand et terrible.
5 Alors tous ceux |qui invoqueront l’Eternel |seront sauvés[b] :
selon ce qu’a dit l’Eternel[c],
il y aura, |des rescapés
sur le mont de Sion |et à Jérusalem[d],
les survivants |que l’Eternel appellera[e].
16 Ne vous laissez donc pas égarer sur ce point, mes chers frères et sœurs : 17 tout cadeau de valeur, tout don parfait, nous vient d’en haut, du Père des lumières[a] et en qui il n’y a ni changement, ni ombre due à des variations[b]. 18 Par un acte de sa libre volonté, il nous a engendrés[c] par la parole de vérité pour que nous soyons comme les premiers fruits de sa nouvelle création. 19 Vous savez tout cela, mes chers frères et sœurs[d].
La Parole et l’obéissance
Mais que chacun de vous soit toujours prêt à écouter, qu’il ne se hâte pas de parler, ni de se mettre en colère. 20 Car ce n’est pas par la colère qu’un homme accomplit ce qui est juste aux yeux de Dieu. 21 Débarrassez-vous donc de tout ce qui souille et de tout ce qui reste en vous de méchanceté, pour recevoir, avec humilité, la Parole qui a été plantée dans votre cœur, car elle a le pouvoir de vous sauver.
22 Seulement, ne vous contentez pas de l’écouter, traduisez-la en actes, sans quoi vous vous tromperiez vous-mêmes.
23 En effet, si quelqu’un se contente d’écouter la Parole sans y conformer ses actes, il ressemble à un homme qui, en s’observant dans un miroir, découvre son vrai visage : 24 après s’être ainsi observé, il s’en va et oublie ce qu’il est.
25 Voici, au contraire, un homme qui scrute la loi parfaite qui donne la liberté : il lui demeure fidèlement attaché et, au lieu de l’oublier après l’avoir entendue, il y conforme ses actes ; cet homme sera heureux dans tout ce qu’il fait. 26 Mais si quelqu’un croit être religieux, alors qu’il ne sait pas tenir sa langue en bride, il s’illusionne lui-même : sa religion ne vaut rien.
27 La religion authentique et pure aux yeux de Dieu, le Père, consiste à aider les orphelins et les veuves dans leurs détresses et à ne pas se laisser corrompre par ce monde.
Dieu et l’argent
16 Jésus dit encore à ses disciples : Un grand propriétaire avait un gérant. On vint lui dénoncer sa conduite car il gaspillait ses biens. 2 Le maître le fit appeler et lui dit : « Qu’est-ce que j’apprends à ton sujet ? Remets-moi les comptes de ta gestion, car tu ne continueras pas à gérer mes affaires. »
3 Le gérant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maître m’enlève la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je n’en ai pas la force. Me mettre à mendier ? J’en aurais honte. 4 Ah ! je sais ce que je vais faire pour que des gens me reçoivent chez eux lorsque j’aurai perdu ma place. »
5 Là-dessus, il fait venir un à un tous les débiteurs de son maître. Il dit au premier : « Combien dois-tu à mon maître ?
6 – Quarante hectolitres d’huile d’olive, lui répond celui-ci.
– Voici ta reconnaissance de dette, lui dit le gérant, assieds-toi là, dépêche-toi et inscris vingt hectolitres. »
7 Ensuite il dit à un autre : « Et toi, combien dois-tu ?
– Cinq cents sacs de blé.
– Prends ta reconnaissance de dette, reprend le gérant, et inscris-en quatre cents. »
8 Le maître admira l’habileté avec laquelle ce gérant malhonnête s’y était pris[a]. En effet, ceux qui vivent pour ce monde sont plus avisés dans leurs affaires avec leurs semblables que les enfants de la lumière.
9 Et moi je vous déclare : Si vous avez de ces richesses entachées d’injustice, utilisez-les pour vous faire des amis. Ainsi, le jour où elles vous échapperont, ils vous accueilleront dans les demeures éternelles.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.