Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Version
Error: '诗篇 103 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 114-115' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '以赛亚书 52:3-6' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
启示录 2:1-7

给七个教会的信

给以弗所教会的信

“你要给那在以弗所教会的使者[a]写信说:

“那位右手握着七颗星、在七座金灯台中间行走的,这样说: 我知道你的行为,包括你的劳苦和忍耐,也知道你不能容忍恶人[b]。你曾考验那些自称是使徒,其实不是使徒的,而且看出他们是假的。 你也有忍耐,曾为我的名劳苦,并不疲乏。 然而,我有事要责备你,就是你放弃了你起初的爱; 所以你应当记住你是从哪里跌落的,应当悔改,应当行你起初所做的事!否则我[c]就要来到你那里;如果你不悔改,我就要把你的灯台从原处挪去。 不过,你有这一点可取之处[d],就是你恨恶尼古拉派的行为,那些行为也是我所恨恶的。

“凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!那得胜的,我将要准许他吃神乐园中生命树的果子[e]

约翰福音 2:1-11

变水为酒

第三天,在加利利迦拿有一个婚宴。耶稣的母亲在那里, 耶稣和他的门徒们也被邀请赴宴。 酒用尽了,耶稣的母亲对他说:“他们没有酒了。”

耶稣对她说:“母亲[a],这与你我有什么关系?我的时候还没有到。”

他的母亲对仆人们说:“他吩咐你们什么,你们就做什么。”

犹太人洁净的规矩,有六口石缸摆在那里。每缸可容两三桶[b]水。

耶稣对仆人们说:“把这些缸装满水。”他们就装满了,直到缸沿。 耶稣又对他们说:“现在舀出来,送去给管宴席的。”他们就送去了。

当管宴席的尝了那水变的酒,并不知道这是从哪里来的,只有舀水的那些仆人知道。管宴席的就叫来新郎, 10 对他说:“人人都是先摆上好酒,等宾客喝醉了,才摆上次等的。你却把好酒留到现在!”

11 耶稣在加利利迦拿行了这头一件神迹,显明了他的荣耀,他的门徒们就信了他。

Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative