Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Version
Error: '詩篇 146-147' not found for the version: Chinese Standard Bible (Traditional)
Error: '詩篇 111-113' not found for the version: Chinese Standard Bible (Traditional)
Error: '撒母耳記上 14:36-45' not found for the version: Chinese Standard Bible (Traditional)
羅馬書 5:1-11

因信稱義的福氣

這樣,我們既然因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督與神和好了; 我們也藉著他,因信[a]進入了現在所站的這恩典中,並且以盼望神的榮耀而誇耀。 不僅如此,我們也以患難誇耀,因為我們知道患難生出忍耐, 忍耐生出品德[b],品德生出盼望, 而這盼望不使人羞愧,因為神的愛藉著所賜給我們的聖靈,已經傾注在我們的心裡。

與神和好的人

原來,當我們還軟弱的時候,基督就按照所定的時候為不敬虔的人死了。 為義人死,是少有的;為好人死,或許有敢做的; 但是,當我們還是罪人的時候,基督就替我們死了。神的愛就在此向我們顯明了。 所以,我們現在既然藉著基督的血被稱為義,難道不更要藉著他,從神的[c]震怒中被拯救出來嗎? 10 這樣,我們做神敵人的時候,尚且能藉著神兒子的死與神和好,何況和好以後,難道不更要藉著神兒子的生命得救嗎? 11 不僅如此,我們現在藉著主耶穌基督與神[d]和好了,就更要藉著他以神誇耀。

馬太福音 22:1-14

婚宴的比喻

22 耶穌又用比喻對他們說: 「天國好比一個君王,為自己的兒子預備婚宴。 他派了奴僕們去叫那些被邀請的人前來赴宴,可是他們不肯來。 王又派了別的奴僕,說:『你們去對那些被邀請的人說,看哪,我的午餐我已經預備好了,公牛和肥畜已經宰殺了,一切都預備好了,請你們來赴婚宴。』

「但那些人不理,就走開了,有的到自己的田裡去,有的做自己的生意去。 其餘的竟抓住王的奴僕們,凌辱他們,並且把他們殺了。 [a]就發怒,派軍兵除滅那些凶手,燒毀了他們的城。

「然後對奴僕們說:『婚宴預備好了,但那些被邀請的人不配。 所以你們要到大街小巷去,把所見到的人都請來赴宴。』 10 那些奴僕就出去,到大街上,把所見到的,無論好人壞人都召集起來,婚宴上就坐滿了賓客。 11 王進來會見賓客,發現有一個人沒有穿婚宴的禮服, 12 就對他說:『朋友,你進到這裡來怎麼沒有穿婚宴的禮服呢?』那個人啞口無言。

13 「於是王吩咐僕人們:『把他的手腳捆起來,[b]丟到外面的黑暗裡去!在那裡將有哀哭和切齒。』

14 「要知道,蒙召喚的人多,而蒙揀選的人少。」

Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative