Book of Common Prayer
Dans le ciel et sur la terre
148 Louez l’Eternel,
louez l’Eternel du haut des cieux !
Louez-le, dans les hauteurs !
2 Louez-le, vous tous ses anges !
Louez-le, vous toutes ses armées !
3 Louez-le, soleil et lune !
Oui, louez-le tous, |astres lumineux !
4 Louez-le, ô cieux des cieux,
vous aussi, nuages chargés d’eau |là-haut dans le ciel[a] !
5 Que tous ces êtres louent l’Eternel !
Car il a donné ses ordres |et ils ont été créés.
6 Il les a tous établis |pour toujours,
il leur a fixé |des lois immuables.
7 Louez l’Eternel |vous qui êtes sur la terre,
vous, monstres marins, |et vous tous, abîmes,
8 foudre, grêle, neige, brume,
vents impétueux |qui exécutez ses ordres !
9 Vous, montagnes et collines,
arbres fruitiers, tous les cèdres,
10 animaux sauvages |et tout le bétail,
tout ce qui rampe ou qui vole,
11 rois du monde et tous les peuples,
les chefs et tous les dirigeants de la terre,
12 jeunes gens et jeunes filles,
vieillards et enfants,
13 qu’ils louent l’Eternel !
Car lui seul est admirable,
et sa majesté domine |la terre et le ciel.
14 Il a préparé |un puissant libérateur |pour son peuple[b].
C’est un sujet de louange |pour tous ceux qui lui sont attachés,
pour tous les Israélites, |peuple qui vit près de lui.
Louez l’Eternel !
Le Seigneur aime son peuple
149 Louez l’Eternel !
Chantez pour l’Eternel |un cantique nouveau !
Célébrez ses louanges |dans l’assemblée |de ceux qui lui sont attachés !
2 Exulte de joie, Israël : |c’est lui qui t’a formé !
Que les fils de Sion
éclatent d’allégresse |à cause de leur roi !
3 Qu’ils le louent en dansant,
qu’ils le célèbrent |avec le tambourin |et au son de la lyre !
4 Car l’Eternel |prend plaisir en son peuple,
et il accorde aux humbles |le salut pour parure.
5 Que ceux qui lui sont attachés |exultent de fierté,
qu’ils crient de joie |quand ils sont sur leur couche,
6 que leur louange |retentisse pour Dieu.
Qu’ils tiennent aussi dans leurs mains |l’épée à deux tranchants
7 pour punir les nations
et pour châtier les peuples.
8 Ils chargeront leurs rois de chaînes
et ils mettront aux fers |leurs dignitaires
9 pour accomplir sur eux |le jugement prescrit.
C’est l’honneur qui revient |à tous ceux qui sont attachés à Dieu.
Louez l’Eternel !
Louez Dieu en musique
150 Louez l’Eternel !
Louez Dieu |dans son sanctuaire !
Louez-le dans l’étendue céleste |où éclate sa puissance !
2 Louez-le pour ses hauts faits,
louez-le |pour son immense grandeur !
3 Louez-le au son du cor[c],
louez-le au son du luth, |au son de la lyre !
4 Louez-le avec des danses |et au son des tambourins !
Louez-le avec le luth |et avec la flûte !
5 Louez-le par les cymbales |bien retentissantes !
Louez-le par les cymbales |résonnant avec éclat !
6 Que tout ce qui vit |loue donc l’Eternel !
Louez l’Eternel !
Quand Israël sortit d’Egypte
114 Quand Israël sortit d’Egypte,
quand les descendants de Jacob |quittèrent un peuple parlant une langue étrangère,
2 Juda devint le sanctuaire |de l’Eternel,
Israël devint son domaine.
3 La mer le vit et prit la fuite,
le Jourdain reflua[a],
4 et les montagnes |se mirent à bondir |tout comme des béliers,
et les collines |tout comme des cabris.
5 Qu’avais-tu, mer, |pour fuir ainsi ?
Et toi, Jourdain, |pour refluer ?
6 Et vous, montagnes, qu’aviez-vous |pour bondir comme des béliers,
et vous, collines, |tout comme des cabris ?
7 O terre, tremble devant le Seigneur,
oui, devant le Dieu de Jacob :
8 il change le roc en étang,
la pierre en source jaillissante[b].
A Dieu seul la gloire !
115 Non pas à nous, |ô Eternel, |non pas à nous,
mais à toi seul la gloire,
pour ton amour |et ta fidélité !
2 Pourquoi les autres peuples diraient-ils :
« Où est leur Dieu ? »
3 Notre Dieu est au ciel,
il fait tout ce qu’il veut.
4 Mais leurs idoles sont d’argent et d’or,
fabriquées par des hommes.
5 Elles ont une bouche |mais ne peuvent parler !
Elles ont bien des yeux, |mais elles ne voient pas.
6 Elles ont des oreilles, |mais qui n’entendent rien ;
elles ont des narines |mais qui ne sentent rien.
7 Elles ont bien des mains, |mais ne peuvent toucher ;
elles ont bien des pieds, |mais ne peuvent marcher.
De leur gorge, jamais |aucun son ne s’échappe.
8 Ils leur ressemblent, |tous ceux qui les fabriquent,
tous ceux qui mettent leur confiance en elles[c].
9 Gens d’Israël, |mettez votre confiance |en l’Eternel !
Il est votre secours |et votre bouclier.
10 Descendants d’Aaron[d], |mettez votre confiance |en l’Eternel !
Il est votre secours |et votre bouclier.
11 Et vous qui craignez l’Eternel, |mettez votre confiance |en l’Eternel !
Il est votre secours |et votre bouclier.
12 L’Eternel s’occupe de nous : |il bénira ;
il bénira |le peuple d’Israël.
Il bénira |la descendance d’Aaron.
13 Il bénira |tous ceux qui craignent l’Eternel,
du plus petit |jusqu’au plus grand.
14 Que l’Eternel |vous multiplie,
et vous et vos enfants !
15 Soyez bénis par l’Eternel
qui a fait le ciel et la terre !
16 Le ciel ? Il appartient à l’Eternel ;
quant à la terre, |il l’a donnée aux hommes.
17 Les morts ne louent pas l’Eternel,
ni aucun de ceux qui descendent |au pays du silence.
18 Quant à nous, nous bénirons l’Eternel,
dès maintenant |et à jamais.
Louez l’Eternel !
La conquête du pays de Canaan
Josué, successeur de Moïse
1 Après la mort de Moïse, serviteur de l’Eternel, l’Eternel dit à Josué, fils de Noun, l’assistant de Moïse : 2 Mon serviteur Moïse est mort. Maintenant donc, dispose-toi à traverser le Jourdain[a] avec tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux Israélites. 3 Comme je l’ai promis à Moïse, je vous donne tout endroit où vous poserez vos pieds. 4 Votre territoire s’étendra du désert[b] jusqu’aux montagnes du Liban et du grand fleuve, l’Euphrate, à travers tout le pays des Hittites[c] jusqu’à la mer Méditerranée, à l’ouest[d]. 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te résister, car je serai avec toi comme j’ai été avec Moïse, je ne te délaisserai pas et je ne t’abandonnerai pas[e]. 6 Prends courage et tiens bon, car c’est toi qui feras entrer ce peuple en possession du pays que j’ai promis par serment à leurs ancêtres de leur donner. 7 Simplement, prends courage et tiens bon pour veiller à obéir à toute la Loi que mon serviteur Moïse t’a prescrite, sans t’en écarter ni d’un côté ni de l’autre. Alors tu réussiras dans tout ce que tu entreprendras. 8 Aie soin de répéter sans cesse les paroles de ce livre de la Loi, médite-les jour et nuit afin d’y obéir et d’appliquer tout ce qui y est écrit, car alors tu auras du succès dans tes entreprises, alors tu réussiras. 9 Je t’ai donné cet ordre : Prends courage et tiens bon, ne crains rien et ne te laisse pas effrayer, car moi, l’Eternel ton Dieu, je serai avec toi pour tout ce que tu entreprendras.
Josué donne ses ordres aux chefs du peuple
10 Josué donna aux chefs du peuple les ordres suivants : 11 Parcourez le camp et ordonnez au peuple : Préparez-vous des provisions, car dans trois jours vous franchirez le Jourdain que voici pour aller prendre possession du pays que l’Eternel votre Dieu vous donne.
12 Aux tribus de Ruben, de Gad et à la demi-tribu de Manassé, Josué s’adressa ainsi : 13 Rappelez-vous ce que vous a ordonné Moïse, le serviteur de l’Eternel. Il vous a dit : « L’Eternel votre Dieu vous a donné ce pays et vous a accordé une existence paisible[f]. » 14 Vos femmes, vos enfants et vos troupeaux peuvent donc rester dans le pays que Moïse vous a donné au-delà du Jourdain, mais vous tous qui êtes des hommes de guerre, vous passerez en ordre de bataille en tête de vos frères et vous leur prêterez main-forte, 15 jusqu’à ce que l’Eternel votre Dieu leur ait accordé une existence paisible, comme à vous, et qu’eux aussi soient entrés en possession du pays qu’il leur donne. Ensuite, vous retournerez au pays qui vous appartient et vous occuperez cette contrée que Moïse, le serviteur de l’Eternel, vous a accordée à l’est du Jourdain.
16 Ils répondirent à Josué : Nous ferons tout ce que tu nous as ordonné et nous irons partout où tu nous enverras. 17 Nous voulons t’obéir en toute chose, comme nous avons obéi à Moïse. Que l’Eternel ton Dieu soit avec toi, comme il a été avec Moïse. 18 Celui qui s’opposera à ton autorité et désobéira à tes ordres sera mis à mort, quelle que soit la chose que tu auras ordonnée. Prends donc courage et tiens bon !
3 Arrivés en vue de Chypre, nous l’avons laissée sur notre gauche et nous avons continué notre route vers la Syrie, pour débarquer à Tyr où le navire devait livrer sa cargaison. 4 Il y avait là des disciples. Après les avoir trouvés, nous sommes restés sept jours avec eux. Or ceux-ci, poussés par l’Esprit, conseillaient à Paul de ne pas se rendre à Jérusalem.
5 Malgré cela, une fois cette semaine écoulée, nous sommes partis pour continuer notre voyage. Ils nous ont accompagnés, tous, avec leurs femmes et leurs enfants, à quelque distance de la ville. Là, nous nous sommes agenouillés sur le rivage pour prier. 6 Puis, après avoir pris congé les uns des autres, nous sommes montés à bord du bateau, et les croyants s’en sont retournés chez eux.
7 Nous avons terminé notre voyage par mer en allant de Tyr à Ptolémaïs[a]. Dans cette ville, nous avons salué les frères et passé une journée avec eux.
8 Dès le lendemain, nous sommes repartis par la route pour Césarée[b]. Nous nous sommes rendus à la maison de Philippe[c], le prédicateur de l’Evangile – c’était l’un des sept hommes que l’on avait élus à Jérusalem –, et nous avons logé chez lui. 9 Il avait quatre filles non mariées qui étaient prophétesses. 10 Nous étions déjà là depuis plusieurs jours, lorsque arriva de Judée un prophète appelé Agabus. 11 Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et s’en servit pour s’attacher les pieds et les mains.
– Voici ce que déclare l’Esprit Saint, dit-il. L’homme à qui appartient cette ceinture sera attaché de cette manière par les Juifs à Jérusalem, puis ils le livreront entre les mains des non-Juifs.
12 En entendant cette déclaration, nous avons supplié Paul, nous et les croyants de Césarée, de ne pas monter à Jérusalem.
13 Mais il nous répondit : Que faites-vous là ? Voulez-vous me briser le cœur avec vos larmes ? Je suis tout à fait prêt, moi, non seulement à aller en prison, mais même à mourir à Jérusalem pour le Seigneur Jésus.
14 Comme nous n’arrivions pas à le faire changer d’avis, nous n’avons plus insisté et nous nous sommes contentés de dire : Que la volonté du Seigneur soit faite !
15 Après avoir passé ces quelques jours à Césarée, nous avons fait nos préparatifs et nous avons pris le chemin de Jérusalem.
Exorcismes, guérisons et prédication(A)
21 Ils se rendirent à Capernaüm. Le jour du sabbat, Jésus entra dans la synagogue et se mit à enseigner[a]. 22 Ses auditeurs étaient profondément impressionnés par son enseignement, car il parlait avec une autorité que n’avaient pas les spécialistes de la Loi.
23 Or, il se trouvait juste à ce moment-là, dans leur synagogue, un homme qui était sous l’emprise d’un esprit mauvais. Il se mit à crier : 24 Que nous veux-tu, Jésus de Nazareth ? Es-tu venu pour nous détruire[b] ? Je sais qui tu es ! Tu es le Saint envoyé par Dieu !
25 Mais, d’un ton sévère, Jésus lui ordonna : Tais-toi, et sors de cet homme !
26 Alors l’esprit mauvais secoua l’homme de convulsions et sortit de lui en poussant un grand cri.
27 Tous furent saisis de stupeur ; ils se demandaient entre eux : Que se passe-t-il ? Voilà un enseignement nouveau, et donné avec autorité ! Il commande même aux esprits mauvais, et ils lui obéissent !
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.