Book of Common Prayer
(Давидов.)
137 (A)Славя Те от все сърце, пея Ти пред боговете[a], (задето послуша всички думи на устата ми;)
2 (B)покланям се пред светия Ти храм и славя Твоето име за Твоята милост и истина, защото Ти възвеличи словото Си по-високо от всяко Твое име.
3 В деня, когато повиках, Ти ме послуша, всели бодрост в душата ми.
4 (C)Ще Те прославят, Господи, всички земни царе, кога чуят думите на Твоите уста,
5 и ще възпяват Господните пътища; защото е велика славата Господня.
6 (D)Висок е Господ: и смирения вижда, и горделивия отдалеч узнава.
7 (E)Ако тръгна посред злополуки – Ти ще ме оживиш, ще простреш ръка върху яростта на моите врагове и Твоята десница ще ме спаси.
8 Господ ще извърши което е потребно за мене! Твоята милост, Господи, е вечна; делата на ръцете Си не изоставяй.
(Давидова хвала.)
144 (A)Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю (мой), и ще благославям Твоето име отвека довека.
2 Всеки ден ще Те благославям и ще възхвалям Твоето име отвека довека.
3 (B)Велик е Господ и достоен за хвала, и Неговото величие е неизследимо.
4 (C)Род роду ще възхваля делата Ти и ще разказва за Твоето могъщество.
5 Аз пък ще размишлявам за високата слава на Твоето величие и за Твоите дивни дела.
6 Ще говорят за могъществото на Твоите страшни дела, и аз ще разгласям за Твоето величие.
7 Ще разгласят паметта на Твоята велика благост и ще възпяват Твоята правда.
8 (D)Щедър и милостив е Господ, дълготърпелив и многомилостив.
9 (E)Благ е Господ към всички, и Неговите щедрости са върху всичките Му дела.
10 Да Те славят, Господи, всички Твои дела, и да Те благославят Твоите светии;
11 (F)да проповядват славата на Твоето царство и да разказват за Твоето могъщество,
12 та да знаят синовете човешки за Твоето могъщество и за славното величие на Твоето царство.
13 (G)Твоето царство е царство на всички векове, и Твоето владичество във всички родове. (Верен е Господ във всичките Си слова и свет във всичките Си дела.)
14 (H)Господ поддържа всички падащи и изправя всички свалени.
15 (I)Очите на всички се на Тебе уповават, и Ти им даваш тяхната храна своевременно;
16 (J)отваряш ръката Си и насищаш всичко, що живее по благоволение.
17 Праведен е Господ във всичките Си пътища и благ във всичките Си дела.
18 (K)Близо е Господ към всички, които Го призовават, към всички, които Го в истина призовават.
19 (L)Той изпълня желанието на ония, които Му се боят, чува техните вопли и ги спасява.
20 (M)Господ пази всички, които Го обичат, а всички нечестиви ще изтреби.
21 Устата ми ще изрекат хвала Господу, и нека всяка плът благославя Неговото свето име отвека и довека.
104 (A)Славете Господа; призовавайте Неговото име; разгласявайте между народите делата Му;
2 (B)възпейте Го и пейте Му; разказвайте за всички Негови чудеса.
3 (C)Хвалете се с Неговото свето име: да се весели сърцето на ония, които търсят Господа.
4 Търсете Господа и Неговата сила, търсете винаги лицето Му.
5 Спомняйте си чудесата Му, които е сторил, личбите Му и съдбите от устата Му,
6 вие, семе Авраамово, Негови раби, синове Иаковови, Негови избраници.
7 Той е Господ, Бог наш: Неговите съдби са по цяла земя.
8 (D)Той вечно помни завета Си, словото, що е заповядал в хиляди родове,
9 (E)що е завещал на Авраама, и клетвата Си на Исаака,
10 (F)и турил това за закон Иакову и за вечен завет Израилю,
11 думайки: тебе ще дам Ханаанската земя за дял на вашето наследие.
12 Когато те бяха още малко на брой, твърде малко, и бяха пришълци в нея
13 (G)и преминаваха от народ в народ, от царство у друго племе, –
14 (H)никому не позволяваше да ги обижда и на царете за тях забраняваше:
15 (I)„не се докосвайте до Моите помазани, и на Моите пророци не правете зло.“
16 (J)И призова глад на земята; всяко хлебно стъбло изтреби.
17 (K)Прати пред тях човек: за роб биде продаден Иосиф.
18 (L)Стегнаха в окови нозете му; в желязо се намери душата му,
19 докле се изпълни словото Му: словото Господне го изпита.
20 (M)Царят прати, и владетелят на народите го развърза и го освободи;
21 (N)постави го за господар над дома си и управител над всичките си владения,
22 за да поучава велможите му по душата си и старейшините му да учи на мъдрост.
23 (O)Тогава дойде Израил в Египет, и Иаков се пресели в Хамовата земя.
24 (P)И размножи Бог твърде много Своя народ и го направи по-силен от враговете му.
25 (Q)Възбуди в сърцето им омраза против народа Си, и лукавство – против рабите Му.
26 (R)Изпрати Своя раб Моисея и Аарона, когото избра.
27 (S)Те показаха между тях думите на Неговите личби и чудесата (Му) в Хамовата земя.
28 (T)Прати тъмнина и произведе мрак, и те се не възпротивиха на словото Му.
29 (U)Превърна водата им в кръв и измори рибата им.
30 (V)Земята им произведе много жаби, дори в спалнята на царете им.
31 (W)Той каза, и нападнаха разни насекоми и мушици по всички техни предели.
32 (X)Вместо дъжд напрати върху тях град, палещ огън върху земята им,
33 (Y)и уби лозята им и смоковниците им, и изпотроши дърветата в техните предели.
34 (Z)Каза, и нападнаха скакалци и гъсеници безброй;
35 и изпоядоха всичката трева по земята им, и изпоядоха плодовете на нивите им.
36 (AA)И порази всичко първородно в земята им, начатъците на всичката им сила.
37 (AB)И изведе израилтяните със сребро и злато, и нямаше болен в колената им.
38 (AC)Зарадва се Египет поради тяхното излизане, понеже беше го страх нападнал от тях.
39 (AD)Простря облак (тям) за сянка, и огън, за да (им) свети нощем.
40 (AE)Искаха, и Той им прати пъдпъдъци и с хляб небесен ги насищаше.
41 (AF)Разтвори камък, и потекоха води, потекоха като река по сухите места,
42 (AG)защото Той си спомни Своето свето слово към раба Си Авраама,
43 (AH)и изведе Своя народ в радост, Своите избрани във веселие,
44 и даде им земите на народите, и те наследиха труда на другородците,
45 за да спазват наредбите Му и да изпълняват законите Му. Алилуия!
12 (A)И ето какво ще бъде поражението, с което Господ ще порази всички народи, които са воювали против Иерусалим: тялото на всекиго ще изхилее, докато още той стои на нозете си, и очите му ще се стопят вдлъбнатините си, и езикът му ще изсъхне в устата му.
13 (B)В оня ден ще произлезе между тях голямо смущение от Господа, тъй че един ще хване ръката на другиго и ще подигне ръката му против ръката на ближния му.
14 Но и сам Иуда ще воюва против Иерусалим, и богатството на всички околни народи ще бъде събрано: злато, сребро и дрехи в голямо множество.
15 (C)Ще бъде също такова поражение на коне и мъски, на камили и осли, и на всякакъв добитък, който ще се намира в стана им.
16 (D)После всички останали от всички народи, които са дохождали против Иерусалим, ще дохождат от година на година, да се покланят на Царя, Господа Саваота, и да празнуват празник Шатри.
17 (E)И ако някое от земните племена не отиде в Иерусалим, за да се поклони на Царя, на Господа Саваота, дъжд няма да има у тях.
18 (F)И ако племето египетско не потегли на път и не дойде (тук), и то няма да има дъжд, и ще го постигне поражение, с каквото ще порази Господ народите, които не дохождат да празнуват празник Шатри.
19 Ето какво ще стане за греха на Египет и за греха на всички народи, които няма да дойдат да празнуват празник Шатри.
20 (G)В онова време дори до конските обори ще бъде (начертано): светиня Господу, и котлите в дома Господен ще бъдат като жертвените блюда пред олтара.
21 (H)И всички котли в Иерусалим и Иудея ще бъдат светиня на Господа Саваота, и ще дохождат всички, които принасят жертва, ще ги вземат и ще варят в тях, и няма вече да има нито един хананеец в дома на Господа Саваота в оня ден.
2 (A)И тъй, ако има някоя утеха в Христа, ако има някоя разтуха в любовта, ако има някое общуване на духа, ако има някое милосърдие и състрадание, –
2 (B)направете пълна радостта ми: имайте едни мисли, като имате една и съща любов, и бъдете единодушни и единомислени;
3 (C)нищо не вършете от обич към препирня или от пустословие, но от смиреномъдрие смятайте един другиго за по-горен от себе си.
4 (D)Не се грижете всеки само за себе си, но и за другите.
5 (E)Понеже вие трябва да имате същите мисли, каквито е имал Иисус Христос,
6 (F)Който, бидейки в образ Божий, не счете за похищение да бъде равен Богу;
7 (G)но понизи Себе Си, като прие образ на раб и се уподоби на човеци; и по вид се оказа като човек,
8 (H)смири Себе Си, бидейки послушен дори до смърт, и то смърт кръстна.
9 (I)Затова и Бог Го високо въздигна и Му даде име, което е по-горе от всяко име,
10 (J)та в името на Иисуса да преклони колене всичко небесно, земно и подземно,
11 (K)и всеки език да изповяда, че Иисус Христос е Господ, за слава на Бога Отца.
41 И когато се приближи и видя града, заплака за него
42 и рече: да беше и ти узнал поне в този твой ден, какво служи за твой мир! Но сега това е скрито от очите ти,
43 (A)понеже ще настанат за тебе дни, и враговете ти ще те обиколят с окопи и ще те окръжат, и ще те стеснят отвред,
44 и ще съсипят тебе и децата ти в тебе, и няма да оставят в тебе камък на камък, понеже ти не узна времето, когато беше посетен.
45 (B)И като влезе в храма, почна да пъди ония, които продаваха и купуваха в него,
46 (C)и им казваше: писано е: „домът Ми е дом за молитва“, а вие го направихте разбойнишки вертеп.
47 И поучаваше всеки ден в храма. А първосвещениците и книжниците и народните стареи търсеха да Го убият,
48 и не намираха, какво да Му сторят, защото целият народ Му беше привързан и Го слушаше.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.