Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Version
诗篇 131-133

仰賴 神如嬰孩躺在母懷

大衛朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。

131 耶和華啊!我的心不驕傲,

我的眼不自高;

重大和超過我能力的事,我都不敢作。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我的心平靜安穩,

像斷過奶的孩子躺在他母親的懷中,

我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。

以色列啊!你要仰望耶和華,

從現在直到永遠。

祈求 神賜福聖所

朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。

132 耶和華啊!求你記念大衛,

記念他的一切苦難。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

他怎樣向耶和華起誓,

向雅各的大能者許願,說:

“我必不進我的家(“家”原文作“家的帳棚”),

也必不上我的床榻。

我必不容我的眼睛睡覺,

也不容我的眼瞼打盹;

直到我為耶和華找著一個地方,

為雅各的大能者找到居所。”

我們聽說約櫃在以法他;

我們在雅珥的田間找到它。

“我們要進入他的居所,

在他的腳凳前下拜。

耶和華啊,求你起來,

求你和你有能力的約櫃同入安息的居所。

願你的祭司都披上公義,

願你的聖民都歡呼。

10 求你因你僕人大衛的緣故,

不要轉臉不理你的受膏者。”

11 耶和華實實在在向大衛起了誓,

他必不會收回,他說:

“我要從你的後裔中,

立一位坐在你的王位上。

12 如果你的子孫謹守我的約,

和我教訓他們的法度,

他們的子孫也必永遠坐在你的王位上。”

13 因為耶和華揀選了錫安,

定意把它當作自己的居所。他說:

14 “這是我永遠安息的居所;

我要住在這裡,因為我定意這樣作。

15 我要賜給錫安豐盛的糧食,

我要使城中的窮人飽足。

16 我要使祭司都披上救恩,

使聖民都大大歡呼。

17 我要在那裡使大衛的角長起來,

我要為我的受膏者安排明燈。

18 我要使他的仇敵都披上羞辱,

但他的冠冕必在他頭上發光。”

稱揚兄弟共處的美善

大衛朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。

133 看哪!弟兄和睦共處,

是多麼的善,多麼的美。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

這好比那珍貴的油澆在亞倫的頭上,

流到鬍鬚,

又從亞倫的鬍鬚,

流到他的衣領上。

又好比黑門的甘露

落在錫安的眾山上,

在那裡有耶和華命定的福,

就是永遠的生命。

诗篇 140

祈求 神保護脫離惡人陰謀

大衛的詩,交給詩班長。

140 耶和華啊!求你拯救我脫離惡人,

求你保護我脫離強暴的人。

他們心中圖謀惡事,

整天挑啟爭端。

他們使自己的舌頭尖利,如同蛇的舌頭;

他們嘴裡有虺蛇的毒。(細拉)

耶和華啊!求你保護我脫離惡人的手,

保護我脫離強暴的人,

因為他們圖謀推倒我。

驕傲的人暗中布下陷阱害我,

他們在路旁張開繩索作網,

設下圈套陷害我。(細拉)

我曾對耶和華說:“你是我的 神;

耶和華啊!求你留心聽我懇求的聲音!”

主耶和華,拯救我的力量啊,

在爭戰的日子,你保護了我的頭。

耶和華啊!求你不要容惡人的心願得償,

不要使他們的計謀成功,

免得他們自高自大。(細拉)

至於那些圍困我的人,

願他們的頭被自己嘴唇的奸惡遮蓋。

10 願炭火落在他們身上;

願他們掉在深坑裡,

不能再起來。

11 願搬弄是非的人在地上站立不住;

願災禍連連獵取強暴的人。

12 我知道耶和華必為困苦人伸冤,

必替窮乏人辨屈。

13 義人必稱讚你的名,

正直的人必住在你面前。

诗篇 142

在困苦中呼求 神拯救

大衛的訓誨詩,是在山洞時作的,是一篇禱告。

142 我大聲向耶和華呼求,

高聲向耶和華懇求。

我在他面前傾吐我的苦情,

在他面前陳述我的患難。

我的靈在我裡面軟弱的時候,

你知道我的道路。

在我所行的路上,

敵人暗設網羅陷害我。

求你向我右邊觀看,

沒有人關心我;

我沒有逃難的地方,

也沒有人照顧我。

耶和華啊!

我向你呼求;

我說:“你是我的避難所,

是我在活人之地的業分。

求你留心聽我的呼求,

因為我落到極卑微的地步;

求你救我脫離逼迫我的人,

因為他們比我強大。

求你把我從牢獄中領出來,

好讓我稱讚你的名;

義人必環繞著我,

因為你以厚恩待我。”

耶利米书 26:1-16

警告人民悔改

26 猶大王約西亞的兒子約雅敬開始執政的時候,有這話從耶和華那裡臨到耶利米,說: “耶和華這樣說:‘你要站在耶和華殿的院子裡,對來自猶大各城,到耶和華殿敬拜的人,把我吩咐你對他們說的一切話,一字不漏告訴他們。 或者他們肯聽從,各人轉離自己的惡道,我就回心轉意,不把我因為他們的惡行原想要施行的災禍,降給他們。 你要對他們說:耶和華這樣說:如果你們不聽從我,不遵行我設立在你們面前的律法, 不聽從我差遣到你們那裡去的我的僕人眾先知的話(我不斷差遣他們,但你們一直都不聽從), 我就必使這殿像示羅一樣,使這城成為地上列國咒詛的對象。’”

耶利米受審

耶利米在耶和華殿裡所說的這些話,眾祭司、眾先知和眾民都聽見了。 耶利米說完了耶和華吩咐他對眾民所說的一切話,眾祭司、眾先知和眾民就抓住他,說:“你必要死! 你為甚麼奉耶和華的名預言,說:‘這殿必像示羅一樣,這城必變為荒場,沒有人居住呢?’”於是眾民在耶和華的殿裡集合到耶利米那裡。

10 猶大的領袖聽見了這些事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿裡新門的入口。 11 祭司和先知對領袖和眾民說:“這人應該處死,因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳聽見的。” 12 耶利米對眾領袖和眾民說:“耶和華差遣我預言你們所聽見,一切攻擊這殿和這城的話。 13 現在,你們要改善你們所行所作的,聽從耶和華你們的 神的話,耶和華就必回心轉意,不把所說的災禍降給你們。 14 至於我,我在你們手中;你們看怎樣好,怎樣對,就怎樣待我吧! 15 不過你們要確實知道,如果你們殺死我,就必使無辜的人的血歸到你們和這城,以及這城的居民頭上,因為耶和華實在差遣了我到你們中間,把這一切話傳到你們耳中。”

領袖人民均為耶利米辯護

16 於是眾領袖和眾民對祭司和先知說:“這人不應該處死,因為他奉耶和華我們 神的名對我們說話。”

罗马书 11:1-12

 神並沒有丟棄以色列人

11 那麼我要說,難道 神丟棄了他的子民嗎?絕對沒有!因為我自己也是以色列人,是亞伯拉罕的後裔,屬於便雅憫支派的。  神並沒有丟棄他預先知道的子民。難道你們不知道在經上以利亞的話是怎樣說的嗎?他向 神控訴以色列人: “主啊,他們殺了你的眾先知,拆毀了你的祭壇,只剩下我一個人,他們還在尋索我的性命。” 但 神怎樣回答他呢?“我為自己留下了七千人,是沒有向巴力屈膝的。” 因此,現在也是這樣,按著恩典的揀選,還有剩下的餘數。 既然是靠著恩典,就不再是由於行為了;不然的話,恩典就不再是恩典了。 那又怎麼樣呢?以色列人懇切尋找的,他們沒有得到,蒙揀選的人倒得著了。其餘的人都成了頑固的, 正如經上所記:

“ 神給了他們麻木的靈,

有眼睛卻看不見,

有耳朵卻聽不到,

直到今日。”

大衛也說:

“願他們的筵席成為他們的網羅、陷阱、

絆腳石和報應;

10 願他們的眼睛昏暗,不能看見;

願他們的背脊常常彎曲。”

外族人因信得到救恩

11 那麼我要說,他們失足是要倒下去嗎?絕對不是!反而因為他們的過犯,救恩就臨到外族人,為了要激起他們奮發。 12 既然他們的過犯可以使世人富足,他們的失敗可以使外族人富足,何況他們的豐盛呢?

约翰福音 10:19-42

19 猶太人因著這些話又起了紛爭。 20 他們當中有許多人說:“他是鬼附的,他發瘋了;為甚麼要聽他呢?” 21 另外有人說:“這話不是鬼附的人所說的。鬼怎能使瞎子的眼睛開了呢?”

猶太人棄絕耶穌

22 在耶路撒冷,獻殿節到了,那時是冬天。 23 耶穌在殿的所羅門廊上走過, 24 猶太人圍著他,對他說:“你使我們心裡懸疑不定,要到幾時呢?如果你是基督,就公開地告訴我們吧!” 25 耶穌對他們說:“我已經告訴你們,你們卻不相信;我奉我父的名所作的事,可以為我作證。 26 只是你們不信,因為你們不是我的羊。 27 我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟隨我。 28 我賜給他們永生,他們永不滅亡,誰也不能把他們從我手裡奪去。 29 那位把羊群賜給我的父比一切都大,也沒有人能把他們從我父的手裡奪去。 30 我與父原為一。”

31 猶太人又拿起石頭要打他。 32 耶穌對他們說:“我把許多從父那裡來的善事顯給你們看,你們因哪一件要用石頭打我呢?” 33 猶太人對他說:“我們不是因為善事用石頭打你,而是因為你說了僭妄的話;又因為你是個人,竟然把自己當作 神。” 34 耶穌說:“你們的律法上不是寫著‘我說你們是神’嗎? 35 聖經是不能廢除的,如果那些承受 神的道的人, 神尚且稱他們是神, 36 那麼父所分別為聖又差到世上來的,他自稱是 神的兒子,你們就說他說了僭妄 神的話嗎? 37 我若不作我父的事,你們就不必信我; 38 我若作了,你們縱然不信我,也應當信這些事,好使你們確實知道,我父是在我裡面,我也在父裡面。” 39 他們又要逮捕耶穌,他卻從他們的手中逃脫了。

40 耶穌又往約旦河東去,到約翰從前施洗的地方,住在那裡。 41 許多人到他那裡去,說:“約翰沒有行過一件神蹟,但約翰指著這人所說的一切話,都是真實的。” 42 在那裡就有許多人信了耶穌。

Chinese New Version (Traditional) (CNVT)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.