Add parallel Print Page Options

20 Nú sá ég engil stíga niður af himni. Hann hélt á lykli undirdjúpsins og stórum fjötri í hendi sér.

Og hann tók drekann, þann gamla höggorm, sem er djöfull og Satan, og batt hann um þúsund ár.

Hann kastaði honum í undirdjúpið og læsti og setti innsigli yfir, svo að hann leiddi ekki framar þjóðirnar afvega, allt til þess er fullnuðust þúsund árin. Eftir það á hann að vera leystur um stuttan tíma.

Og ég sá hásæti og menn settust í þau og dómsvald var þeim fengið, og ég sá sálir þeirra, sem hálshöggnir höfðu verið sakir vitnisburðar Jesú og sakir orðs Guðs. Það voru þeir hinir sömu sem höfðu ekki tilbeðið dýrið né líkneski þess og ekki fengið merki á enni sér og hönd. Og þeir lifnuðu og ríktu með Kristi um þúsund ár.

En aðrir dauðir lifnuðu ekki fyrr en þúsund árin voru liðin. Þetta er fyrri upprisan.

Sæll og heilagur er sá, sem á hlut í fyrri upprisunni. Yfir þeim hefur hinn annar dauði ekki vald, heldur munu þeir vera prestar Guðs og Krists og þeir munu ríkja með honum um þúsund ár.

Þegar þúsund árin eru liðin, mun Satan verða leystur úr fangelsi sínu.

Og hann mun út ganga til að leiða þjóðirnar afvega, þær sem eru á fjórum skautum jarðarinnar, Góg og Magóg, og safna þeim saman til stríðs, og tala þeirra er sem sandur sjávarins.

Og þeir stigu upp á víðan völl jarðar og umkringdu herbúðir heilagra og borgina elskuðu. En eldur féll af himni ofan og eyddi þeim.

10 Og djöflinum, sem leiðir þá afvega, var kastað í díkið elds og brennisteins, þar sem bæði dýrið er og falsspámaðurinn. Og þeir munu kvaldir verða dag og nótt um aldir alda.

11 Og ég sá mikið hvítt hásæti og þann, sem í því sat. Og fyrir ásjónu hans hvarf himinn og jörð og þeirra sá engan stað.

12 Og ég sá þá dauðu, stóra og smáa, standa frammi fyrir hásætinu, og bókum var lokið upp. Og annarri bók var lokið upp og það er lífsins bók. Og hinir dauðu voru dæmdir, eftir því sem ritað var í bókunum, samkvæmt verkum þeirra.

13 Og hafið skilaði hinum dauðu, þeim sem í því voru, og dauðinn og Hel skiluðu þeim dauðu, sem í þeim voru, og sérhver var dæmdur eftir verkum sínum.

14 Og dauðanum og Helju var kastað í eldsdíkið. Þetta er hinn annar dauði, eldsdíkið.

15 Og ef einhver fannst ekki skráður í lífsins bók, var honum kastað í eldsdíkið.

21 Og ég sá nýjan himin og nýja jörð, því að hinn fyrri himinn og hin fyrri jörð voru horfin og hafið er ekki framar til.

Og ég sá borgina helgu, nýja Jerúsalem, stíga niður af himni frá Guði, búna sem brúði, er skartar fyrir manni sínum.

Og ég heyrði raust mikla frá hásætinu, er sagði: "Sjá, tjaldbúð Guðs er meðal mannanna og hann mun búa hjá þeim, og þeir munu vera fólk hans og Guð sjálfur mun vera hjá þeim, Guð þeirra.

Og hann mun þerra hvert tár af augum þeirra. Og dauðinn mun ekki framar til vera, hvorki harmur né vein né kvöl er framar til. Hið fyrra er farið."

Og sá, sem í hásætinu sat, sagði: "Sjá, ég gjöri alla hluti nýja," og hann segir: "Rita þú, því að þetta eru orðin trúu og sönnu."

Og hann sagði við mig: "Það er fram komið. Ég er Alfa og Ómega, upphafið og endirinn. Ég mun gefa þeim ókeypis, sem þyrstur er, af lind lífsins vatns.

Sá er sigrar mun erfa þetta, og ég mun vera hans Guð og hann mun vera minn sonur.

En fyrir hugdeiga og vantrúaða og viðurstyggilega og manndrápara og frillulífismenn og töframenn, skurðgoðadýrkendur og alla lygara er staður búinn í díkinu, sem logar af eldi og brennisteini. Það er hinn annar dauði."

Nú kom einn af englunum sjö, sem héldu á skálunum sjö, sem fullar voru af síðustu plágunum sjö, og talaði við mig og sagði: "Kom hingað, og ég mun sýna þér brúðina, eiginkonu lambsins."

10 Og hann flutti mig í anda upp á mikið og hátt fjall og sýndi mér borgina helgu, Jerúsalem, sem niður steig af himni frá Guði.

11 Hún hafði dýrð Guðs. Ljómi hennar var líkur dýrasta steini, sem jaspissteinn kristalskær.

12 Hún hafði mikinn og háan múr og tólf hlið og við hliðin stóðu tólf englar og nöfn þeirra tólf kynkvísla Ísraelssona voru rituð á hliðin tólf.

13 Móti austri voru þrjú hlið, móti norðri þrjú hlið, móti suðri þrjú hlið og móti vestri þrjú hlið.

14 Og múr borgarinnar hafði tólf undirstöðusteina og á þeim nöfn hinna tólf postula lambsins.

15 Og sá, sem við mig talaði, hélt á kvarða, gullstaf, til að mæla borgina og hlið hennar og múr hennar.

16 Borgin liggur í ferhyrning, jöfn á lengd og breidd. Og hann mældi borgina með stafnum, tólf þúsund skeið. Lengd hennar og breidd og hæð eru jafnar.

17 Og hann mældi múr hennar, hundrað fjörutíu og fjórar álnir, eftir kvarða manns, sem er einnig mál engils.

18 Múr hennar var byggður af jaspis og borgin af skíra gulli sem skært gler væri.

19 Undirstöðusteinar borgarmúrsins voru skreyttir alls konar gimsteinum. Fyrsti undirstöðusteinninn var jaspis, annar safír, þriðji kalsedón, fjórði smaragð,

20 fimmti sardónyx, sjötti sardis, sjöundi krýsólít, áttundi beryll, níundi tópas, tíundi krýsópras, ellefti hýasint, tólfti ametýst.

21 Og hliðin tólf voru tólf perlur, og hvert hlið úr einni perlu. Og stræti borgarinnar var af skíru gulli sem gagnsætt gler.

22 Og musteri sá ég ekki í henni, því að Drottinn Guð, hinn alvaldi, er musteri hennar og lambið.

23 Og borgin þarf ekki heldur sólar við eða tungls til að lýsa sér, því að dýrð Guðs skín á hana og lambið er lampi hennar.

24 Og þjóðirnar munu ganga í ljósi hennar og konungar jarðarinnar færa henni dýrð sína.

25 Og hliðum hennar verður aldrei lokað um daga _ því að nótt verður þar ekki.

26 Og menn munu færa henni dýrð og vegsemd þjóðanna.

27 Og alls ekkert óhreint skal inn í hana ganga né sá sem fremur viðurstyggð eða iðkar lygi, engir nema þeir einir, sem ritaðir eru í lífsins bók lambsins.

22 Og hann sýndi mér móðu lífsvatnsins, skínandi sem kristall. Hún rann frá hásæti Guðs og lambsins.

Á miðju stræti borgarinnar, beggja vegna móðunnar, var lífsins tré, sem ber tólf sinnum ávöxt. Á mánuði hverjum gefur það ávöxt sinn, og blöð trésins eru til lækningar þjóðunum.

Og engin bölvun mun framar til vera. Og hásæti Guðs og lambsins mun í borginni vera og þjónar hans munu honum þjóna.

Þeir munu sjá ásjónu hans og nafn hans mun vera á ennum þeirra.

Og nótt mun ekki framar til vera og þeir þurfa ekki lampaljós né sólarljós, því að Drottinn Guð skín á þá og þeir munu ríkja um aldir alda.

Og hann sagði við mig: "Þessi orð eru trú og sönn. Og Drottinn, Guð anda spámannanna, sendi engil sinn til að sýna þjónum sínum það, sem verða á innan skamms.

Sjá, ég kem skjótt. Sæll er sá, sem varðveitir spádómsorð þessarar bókar."

Og ég, Jóhannes, er sá sem heyrði og sá þetta. Og er ég hafði heyrt það og séð, féll ég niður til að tilbiðja fyrir fótum engilsins, sem sýndi mér þetta.

Og hann segir við mig: "Varastu þetta! Ég er samþjónn þinn og bræðra þinna, spámannanna, og þeirra, sem varðveita orð þessarar bókar. Tilbið þú Guð."

10 Og hann segir við mig: "Innsigla þú ekki spádómsorð þessarar bókar, því að tíminn er í nánd.

11 Hinn rangláti haldi áfram að fremja ranglæti og hinn saurugi saurgi sig áfram og hinn réttláti stundi áfram réttlæti og hinn heilagi helgist áfram.

12 Sjá, ég kem skjótt, og launin hef ég með mér, til að gjalda hverjum og einum eins og verk hans er.

13 Ég er Alfa og Ómega, hinn fyrsti og hinn síðasti, upphafið og endirinn.

14 Sælir eru þeir, sem þvo skikkjur sínar. Þeir fá aðgang að lífsins tré og mega ganga um hliðin inn í borgina.

15 Úti gista hundarnir og töframennirnir og frillulífismennirnir og manndrápararnir og skurðgoðadýrkendurnir og hver sem elskar og iðkar lygi.

16 Ég, Jesús, hef sent engil minn til að votta fyrir yður þessa hluti í söfnuðunum. Ég er rótarkvistur af kyni Davíðs, stjarnan skínandi, morgunstjarnan."

17 Og andinn og brúðurin segja: "Kom þú!" Og sá sem heyrir segi: "Kom þú!" Og sá sem þyrstur er, hann komi. Hver sem vill, hann fær ókeypis lífsins vatn.

18 Ég votta fyrir hverjum þeim manni, sem heyrir spádómsorð þessarar bókar, að leggi nokkur við þau, mun Guð á hann leggja þær plágur, sem um er ritað í þessari bók.

19 Og taki nokkur burt nokkuð af orðum spádómsbókar þessarar, þá mun Guð burt taka hlut hans í tré lífsins og í borginni helgu, sem um er ritað í þessari bók.

20 Sá sem þetta vottar segir: "Já, ég kem skjótt." Amen. Kom þú, Drottinn Jesús!

The Thousand Years

20 And I saw an angel coming down out of heaven,(A) having the key(B) to the Abyss(C) and holding in his hand a great chain. He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan,(D) and bound him for a thousand years.(E) He threw him into the Abyss,(F) and locked and sealed(G) it over him, to keep him from deceiving the nations(H) anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time.

I saw thrones(I) on which were seated those who had been given authority to judge.(J) And I saw the souls of those who had been beheaded(K) because of their testimony about Jesus(L) and because of the word of God.(M) They[a] had not worshiped the beast(N) or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands.(O) They came to life and reigned(P) with Christ a thousand years. (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.(Q) Blessed(R) and holy are those who share in the first resurrection. The second death(S) has no power over them, but they will be priests(T) of God and of Christ and will reign with him(U) for a thousand years.

The Judgment of Satan

When the thousand years are over,(V) Satan will be released from his prison and will go out to deceive the nations(W) in the four corners of the earth(X)—Gog and Magog(Y)—and to gather them for battle.(Z) In number they are like the sand on the seashore.(AA) They marched across the breadth of the earth and surrounded(AB) the camp of God’s people, the city he loves.(AC) But fire came down from heaven(AD) and devoured them. 10 And the devil, who deceived them,(AE) was thrown into the lake of burning sulfur,(AF) where the beast(AG) and the false prophet(AH) had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever.(AI)

The Judgment of the Dead

11 Then I saw a great white throne(AJ) and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence,(AK) and there was no place for them. 12 And I saw the dead, great and small,(AL) standing before the throne, and books were opened.(AM) Another book was opened, which is the book of life.(AN) The dead were judged(AO) according to what they had done(AP) as recorded in the books. 13 The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades(AQ) gave up the dead(AR) that were in them, and each person was judged according to what they had done.(AS) 14 Then death(AT) and Hades(AU) were thrown into the lake of fire.(AV) The lake of fire is the second death.(AW) 15 Anyone whose name was not found written in the book of life(AX) was thrown into the lake of fire.

A New Heaven and a New Earth

21 Then I saw “a new heaven and a new earth,”[b](AY) for the first heaven and the first earth had passed away,(AZ) and there was no longer any sea. I saw the Holy City,(BA) the new Jerusalem, coming down out of heaven from God,(BB) prepared as a bride(BC) beautifully dressed for her husband. And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them.(BD) They will be his people, and God himself will be with them and be their God.(BE) ‘He will wipe every tear from their eyes.(BF) There will be no more death’[c](BG) or mourning or crying or pain,(BH) for the old order of things has passed away.”(BI)

He who was seated on the throne(BJ) said, “I am making everything new!”(BK) Then he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”(BL)

He said to me: “It is done.(BM) I am the Alpha and the Omega,(BN) the Beginning and the End. To the thirsty I will give water without cost(BO) from the spring of the water of life.(BP) Those who are victorious(BQ) will inherit all this, and I will be their God and they will be my children.(BR) But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars(BS)—they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur.(BT) This is the second death.”(BU)

The New Jerusalem, the Bride of the Lamb

One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues(BV) came and said to me, “Come, I will show you the bride,(BW) the wife of the Lamb.” 10 And he carried me away(BX) in the Spirit(BY) to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.(BZ) 11 It shone with the glory of God,(CA) and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper,(CB) clear as crystal.(CC) 12 It had a great, high wall with twelve gates,(CD) and with twelve angels at the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of Israel.(CE) 13 There were three gates on the east, three on the north, three on the south and three on the west. 14 The wall of the city had twelve foundations,(CF) and on them were the names of the twelve apostles(CG) of the Lamb.

15 The angel who talked with me had a measuring rod(CH) of gold to measure the city, its gates(CI) and its walls. 16 The city was laid out like a square, as long as it was wide. He measured the city with the rod and found it to be 12,000 stadia[d] in length, and as wide and high as it is long. 17 The angel measured the wall using human(CJ) measurement, and it was 144 cubits[e] thick.[f] 18 The wall was made of jasper,(CK) and the city of pure gold, as pure as glass.(CL) 19 The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone.(CM) The first foundation was jasper,(CN) the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, 20 the fifth onyx, the sixth ruby,(CO) the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth turquoise, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.[g] 21 The twelve gates(CP) were twelve pearls,(CQ) each gate made of a single pearl. The great street of the city was of gold, as pure as transparent glass.(CR)

22 I did not see a temple(CS) in the city, because the Lord God Almighty(CT) and the Lamb(CU) are its temple. 23 The city does not need the sun or the moon to shine on it, for the glory of God(CV) gives it light,(CW) and the Lamb(CX) is its lamp. 24 The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor into it.(CY) 25 On no day will its gates(CZ) ever be shut,(DA) for there will be no night there.(DB) 26 The glory and honor of the nations will be brought into it.(DC) 27 Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful,(DD) but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.(DE)

Eden Restored

22 Then the angel showed me the river(DF) of the water of life,(DG) as clear as crystal,(DH) flowing(DI) from the throne of God and of the Lamb down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life,(DJ) bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.(DK) No longer will there be any curse.(DL) The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.(DM) They will see his face,(DN) and his name will be on their foreheads.(DO) There will be no more night.(DP) They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light.(DQ) And they will reign for ever and ever.(DR)

John and the Angel

The angel said to me,(DS) “These words are trustworthy and true.(DT) The Lord, the God who inspires the prophets,(DU) sent his angel(DV) to show his servants the things that must soon take place.”

“Look, I am coming soon!(DW) Blessed(DX) is the one who keeps the words of the prophecy written in this scroll.”(DY)

I, John, am the one who heard and saw these things.(DZ) And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet(EA) of the angel who had been showing them to me. But he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your fellow prophets and with all who keep the words of this scroll.(EB) Worship God!”(EC)

10 Then he told me, “Do not seal up(ED) the words of the prophecy of this scroll,(EE) because the time is near.(EF) 11 Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the one who does right continue to do right; and let the holy person continue to be holy.”(EG)

Epilogue: Invitation and Warning

12 “Look, I am coming soon!(EH) My reward is with me,(EI) and I will give to each person according to what they have done.(EJ) 13 I am the Alpha and the Omega,(EK) the First and the Last,(EL) the Beginning and the End.(EM)

14 “Blessed are those who wash their robes,(EN) that they may have the right to the tree of life(EO) and may go through the gates(EP) into the city.(EQ) 15 Outside(ER) are the dogs,(ES) those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.

16 “I, Jesus,(ET) have sent my angel(EU) to give you[h] this testimony for the churches.(EV) I am the Root(EW) and the Offspring of David,(EX) and the bright Morning Star.”(EY)

17 The Spirit(EZ) and the bride(FA) say, “Come!” And let the one who hears say, “Come!” Let the one who is thirsty come; and let the one who wishes take the free gift of the water of life.(FB)

18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll:(FC) If anyone adds anything to them,(FD) God will add to that person the plagues described in this scroll.(FE) 19 And if anyone takes words away(FF) from this scroll of prophecy,(FG) God will take away from that person any share in the tree of life(FH) and in the Holy City, which are described in this scroll.

20 He who testifies to these things(FI) says, “Yes, I am coming soon.”(FJ)

Amen. Come, Lord Jesus.(FK)

21 The grace of the Lord Jesus be with God’s people.(FL) Amen.

Footnotes

  1. Revelation 20:4 Or God; I also saw those who
  2. Revelation 21:1 Isaiah 65:17
  3. Revelation 21:4 Isaiah 25:8
  4. Revelation 21:16 That is, about 1,400 miles or about 2,200 kilometers
  5. Revelation 21:17 That is, about 200 feet or about 65 meters
  6. Revelation 21:17 Or high
  7. Revelation 21:20 The precise identification of some of these precious stones is uncertain.
  8. Revelation 22:16 The Greek is plural.